Página 2
C – USB charging cable with spool wrap D – LED light indicator D – Quick-Start Guide E – Charging cable & spool wrap E – Welcome card F – Aux-in port F – Legal card G – Charging port G – Jam sticker...
Página 3
SET UP CHARGING YOUR SPEAKER The “Chill Out” speaker is powered by a rechargeable battery. The speaker comes pre-charged; however, for optimal play time, make sure to charge before first use. A – Open the bottom door on the speaker and take out the spool.
Página 4
C – BUTTON FUNCTION Short press the “play/pause” button for 0.5 seconds to play your music. To increase the volume, short press the “O” button; to lower the volume, short press the “X” button. To skip forward a track, long press the “O” button for 3 seconds;...
LED INDICATORS CHARGING MUSIC Red flash every 5 seconds Low battery Play/pause Short press play/pause button Solid red Charging Volume up Short press O button LED off Charging complete Volume down Short press X button Skip forward a track Long press O button IN USE Skip backward a track Long press X button...
E – Carte de bienvenue E – Câble de charge et enrouleur F – Carte juridique F – Port d’entrée auxiliaire G – Autocollant Jam G – Port de charge CONFIGURATION CHARGE DU HAUT-PARLEUR Le haut-parleur « Chill Out » est alimenté par une batterie rechargeable.
UTILISATION A – MISE EN MARCHE DU HAUT-PARLEUR Appuyez sur le bouton « lecture/pause » pendant 3 secondes pour mettre le haut-parleur en marche. B – CONNEXION À UN APPAREIL Une fois activés, le haut-parleur recherche immédiatement un appareil pour l’appairage. Le voyant à...
E – GESTION DES APPELS Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel, appuyez brièvement sur le bouton « lecture/pause » pour prendre un appel, puis appuyez brièvement une fois de plus pour raccrocher. Si vous souhaitez que l’appel reste confidentiel, appuyez momentanément sur le bouton «...
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
Página 13
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Página 14
“Chill Out” HX-P202 Libro de Instrucciones...
E – Tarjeta de bienvenida F – Puerto de entrada auxiliar F – Tarjeta legal G – Puerto de carga G – Etiqueta de Jam CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SU ALTAVOZ El altavoz “Chill Out” se alimenta mediante una batería recargable. El altavoz viene precargado; sin embargo, para que el tiempo de reproducción sea óptimo, asegúrese de...
MODO DE USO A – ENCIENDA SU ALTAVOZ Mantenga presionado el botón “reproducir/pausar” por 3 segundos para encender su altavoz. B – CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Una vez encendido, el altavoz comenzará a buscar de inmediato un dispositivo para emparejarse. El LED comenzará...
E – CONTESTACIÓN DE LLAMADA Al estar disfrutando de su música, si recibe una llamada, presione brevemente el botón de “reproducir/ pausar” para contestar la llamada, vuelva a presionar brevemente si terminó para colgar. Mientras está en una llamada, si desea hacerla privada, presione más tiempo el botón de “reproducir/pausar”...
1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, realizado únicamente por personal de servicio autorizado por comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar...
su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
D – LED-Leuchtenanzeige E – Wilkommenskarte E – Ladekabel und Aufwickelspule F – Rechtshinweise F – Aux in-Anschluss G – Jam-Aufkleber G – Ladeanschluss EINRICHTUNG LADEN IHRES LAUTSPRECHERS Eine wiederaufladbare Batterie versorgt den „Chill Out“- Lautsprecher mit Strom. Der Lautsprecher wird aufgeladen geliefert.
Página 22
GEBRAUCH A – EINSCHALTEN IHRES LAUTSPRECHERS Die „Wiedergabe/Pause“-Taste 3 Sekunden lang drücken, um Ihren Lautsprecher einzuschalten. B – ANSCHLIESSEN AN EIN GERÄT Nach dem Einschalten sucht der Lautsprecher nach einem Gerät, um mit diesem Verbindung aufzunehmen. Die LED blinkt blau und dann abwechseln blinkt abwechseln rot und blau.
E – ANRUFBEARBEITUNG Die „Wiedergabe/Pause“-Taste kurz drücken, um einen Anruf anzunehmen, während Sie Musik hören. Nach Beenden des Anrufs, nochmals kurz drücken, um aufzulegen. Die„Wiedergabe/Pause“-Taste länger drücken, um einen Anruf privat anzunehmen. Jetzt hören Sie den Anruf auf Ihrem Telefon und nicht durch die Lautsprecher.
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen. Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
Página 26
D – LED indicatielampje E – Welkomstkaart E – Oplaadkabel met wikkelspoel F – Juridische kaart F – Aux IN-poort G – Jam Sticker G – Oplaadpoort INSTELLEN OPLADEN VAN UW LUIDSPREKER De “Chill Out” luidspreker wordt gevoed door een oplaadbare batterij.
GEBRUIK A – UW LUIDSPREKER INSCHAKELEN Lang drukken op de knop “play/pauze” gedurende 3 seconden om uw luidspreker in te schakelen. B – VERBINDEN MET EEN APPARAAT Zodra het is ingeschakeld gaat de luidspreker onmiddellijk zoeken naar een apparaat om mee te koppelen.
E – GESPREKSAFHANDELING Terwijl u aan het rocken bent naar uw muziek en een oproep binnenkomt, drukt u kort op de knop “play/ pauze” om een oproep op te nemen; druk opnieuw kort wanneer u klaar bent, om op te hangen. Als een oproep privé...
GARANTIE - VK & EUROPE EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van van aankoop.
Página 31
D – Startvejledning F – Aux-in Port E – Velkomstmeddelelse G – Opladningsport F – Juridisk meddelelse G – Jam-klistermærke INSTALLATION OPLADNING AF DIN HØJTALER “Chill Out”-højtaleren drives af et genopladeligt batteri. Højtaleren leveres forudopladet; men af hensyn til optimal afspilningstid skal du oplade den inden første brug.
BRUG A – TÆND DIN HØJTALER Langsomt tryk på knappen “Afspil/pause” i 3 sekunder tænder din højtaler. B – TILSLUTNING AF EN ENHED Når den er tændt, søger højtaleren straks en enhed, der skal parres til. Lysdioden begynder at blinke blåt, og skifter derefter til skiftevis blinkende rødt og blåt.
E – HÅNDTERING AF OPKALD Når du rokker og ruller til din musik, skal du trykke hurtigt på knappen “Afspil/pause” for at besvare et opkald, hvis et opkald kommer ind. Tryk hurtigt igen, når du er færdig, for at afslutte. Under et opkald skal du, hvis du vil gøre det privat, trykke langsomt på...
GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Página 35
“Chill Out” HX-P202 Manuale di istruzioni...
E – Cavo di carica e rocchetto di avvolgimento F – Scheda legale F – Presa Aux In G – Etichetta di Jam G – Presa di carica MESSA A PUNTO CARICA DELL’ALTOPARLANTE L’altoparlante “Chill Out” è alimentato da una batteria ricaricabile.
A – ACCENSIONE DELL’ALTOPARLANTE Tenere abbassato il pulsante “suona/pausa” per 3 secondi per accendere l’altoparlante. B – CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO Una volta acceso, l’altoparlante cercherà immediatamente il dispositivo per collegarsi. La spia inizia a emettere una luce blu lampeggiante e poi passa a emettere una luce rossa e blu lampeggiante alternativamente.
E – GESTIONE DELLA CHIAMATA Mentre si ascolta la musica, se arriva una chiamata telefonica, premere il pulsante “suona/pausa” per rispondere; premere di nuovo alla fine della conversazione per agganciare. Durante la chiamata, se si desidera renderla riservata, premere a lungo il pulsante “suona/pausa” per muovere la chiamata dall’altoparlante al telefono.
• Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino senza chiudere le porte impermeabili.
Edellinen raita E – Tervetulokortti D – LED-merkkivalo F – Lakisääteiset tiedot E – Latauskaapeli ja tarranauha G – Jam-tarra F – AUX in -portti G – Latausportti KÄYTTÖÖNOTTO KAIUTTIMEN LATAAMINEN ”Chill Out” kaiutin saa virran ladattavasta akusta. Kaiutin on esiladattu, mutta lataa se ennen ensimmäistä...
Página 42
KÄYTTÖ A – VIRRAN KYTKEMINEN KAIUTTIMEEN Kytke virta kaiuttimeen painamalla ”toisto/tauko”- painiketta pitkään kolmen sekunnin ajan. B – YHDISTÄMINEN LAITTEESEEN Virran kytkeydyttyä kaiuttimeen se alkaa välittömästi etsiä laitetta, jonka kanssa muodostaa pariliitos. LED-valo alkaa vilkkua sinisenä ja vaihtuu sitten vuorotellen vilkkuvaan punaiseen ja siniseen. Aktivoi Bluetooth laitteessasi.
Página 43
E – PUHELUIDEN KÄSITTELY Jos saat puhelun kuunnellessasi musiikkia, paina lyhyesti ”toisto/tauko”-painiketta vastataksesi puheluun. Lopetettuasi katkaise puhelu painamalla painiketta uudelleen lyhyesti. Jos puhelun aikana haluat siirtää puhelun kaiuttimesta puhelimeesi, paina pitkään ”toisto/tauko”-painiketta. Jollet halua vastata saapuvaan puheluun, siirrä puhelu vastaajaan painamalla pitkään ”toisto/tauko”- painiketta.
Página 44
TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,...
Página 46
D – LED ışık göstergesi E – Hoş geldiniz kartı E – Şarj kablosu ve makara F – Yasal Kart F – Aux giriş yuvası G – Jam etiketi G – Şarj yuvası KURULUM HOPARLÖRLERİNİZİ ŞARJ ETME “Chill Out” hoparlörleri yeniden şarj edilebilir pillerle çalışmaktadır.
Página 47
KULLANIM A – HOPARLÖRLERİNİZİ AÇMA Hoparlörünüzü açmak için 3 saniye “oynat/durdur” düğmesine basın. B – BİR CİHAZA BAĞLAMA Açıldığında, hoparlör eşleşmek üzere cihaz aramaya başlar. LED mavi yanıp sönmeye başlayacak ardından mavi ve kırmızı yanıp sönmeye başlayacaktır. Cihazınızda Bluetooth’u etkinleştirin. Bluetooth menüsünden, “Chill Out”u seçin.
E – ARAMA YANITLAMA Müziğinizin keyfini çıkarırken bir arama gelirse, aramayı yanıtlamak için “oynat/durdur” düğmesine kısa süreli basın; aramanız bittiğinde kapatmak için yine kısa süreli basın. Arama sırasında, özel konuşma yapmak istiyorsanız, aramayı hoparlörden telefona almak için “oynat/ durdur” düğmesine uzun süreli basın. Gelen aramayı...
FKA Brands Ltd, bu radyo cihazının 2014/53/AB Direktifinin temel GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle eder. Uyumluluk Bildirgesinin bir kopyası uk.jamaudio.com/DoC malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder.
Página 51
D – LED-indikatorlampa E – Välkomstkort E – Laddningssladd och linda F – Juridiskt kort F – Aux-ingång G – Jam-klistermärke G – Laddningsingång UPPSTÄLLNING LADDNING AV DINA HÖGTALARE ”Chill Out”-högtalaren drivs av ett laddningsbart batteri. Högtalaren kommer laddad, men för optimal speltid, se till att ladda helt innan första användning.
ANVÄNDNING A – AKTIVERA DIN HÖGTALARE Lång tryckning på “spela/pausa”-knappen under 3 sekunder aktiverar din högtalare. B – ANSLUTNING TILL EN ENHET När aktiverad kommer högtalaren omedelbart att söka efter en enhet att para till. LED-lampan kommer att blinka röd och blå om vartannat. Aktivera Bluetooth på...
E – SAMTALSHANTERING När du rockar loss till din musik och ett samtal kommer in, tryck snabbt på “spela/pausa”-knappen för att svara på samtalet; ett till snabbtryck när du är klar, hänger upp. Under samtalet, om du vill göra det privat, gör ett långt tryck på...
ändring på produkten; eller några andra förhållanden vad de än är som är utom JAM:s kontroll. Distribueras inom EU av FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Storbritannien. E-post: support.row@fkabrands.com.
Página 55
“Chill Out” HX-P202 Руководство по эксплуатации...
E – приветственная карточка E – зарядный кабель и катушка для намотки F – юридическая информация F – гнездо AUX In G – наклейка Jam G – зарядное гнездо подключить устройство к источнику питания для ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ зарядки. Зарядки в течение 2 часов достаточно, ЗАРЯДКА...
Página 57
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИНАМИКА A – ВКЛЮЧЕНИЕ Чтобы включить динамик, нажмите и удерживайте кнопку «воспроизведение / пауза» в течение 3 секунд. B – ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ После включения динамик немедленно начнет искать устройство для сопряжения. Светодиод начнет мигать синим, а затем переключится на...
E – ТЕЛЕФОННЫЕ ВЫЗОВЫ Если во время прослушивания музыки поступает вызов, кратковременно нажмите кнопку «воспроизведение / пауза», чтобы принять его; после окончания разговора еще раз кратковременно нажмите эту кнопку, чтобы завершить вызов. Если в процессе разговора необходимо перевести вызов с динамика на телефон для обеспечения конфиденциальности, длительно...
переработку с целью повторного использования ценных неправильной эксплуатации, аварии, подключения материалов. недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или любых других условий, не зависящих от компании JAM. В ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя...
Página 61
E – Velkomstkort F – Aux-inngang F – Kort med rettslig informasjon G – Ladeport G – JAM-klistremerke KLARGJØRE UTSTYRET LADE HØYTTALEREN «Chill Out»-høyttaleren drives av et oppladbart batteri. Høyttaleren leveres ladet. Sørg likevel for å lade den før første gangs bruk, for optimal spilletid.
BRUK A – SLÅ PÅ HØYTTALEREN Hold «spill/pause» -knappen inne i tre sekunder for å slå på høyttaleren. B – KOBLE TIL EN ENHET Når høyttaleren slås på, begynner den straks å søke etter en enhet å kobles sammen med. LED-indikatoren begynner å...
E – HÅNDTERE ANROP Hvis noen ringer mens du hører på musikk, kan du trykke kort på «spill/pause» -knappen for å svare. Trykk kort en gang til for å avslutte samtalen når du er ferdig. Hvis du vil gjøre samtalen privat mens du snakker, kan du trykke lenger på...
GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Página 66
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Α – Κουμπί Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Α – Ηχείο Αναπαραγωγής/Παύσης Β – Καλώδιο βοηθητικής θύρας B – Αύξηση έντασης ήχου/επόμενου κομμάτι C – Καλώδιο φόρτισης USB με καρούλι C – Μείωση έντασης ήχου/προηγούμενο κομμάτι τύλιξης D – Φωτεινή ένδειξη LED D –...
Página 67
ΧΡΗΣΗ – Α ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΗΧΕΙΟ Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «αναπαραγωγής/ παύσης» για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το ηχείο. – ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ Αφού ενεργοποιηθεί, το ηχείο θα αναζητήσει αμέσως μια συσκευή για σύζευξη. Η ένδειξη LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα και στη συνέχεια...
Ε – ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΛΗΣΕΩΝ Καθώς ακούτε τη μουσική σας, εάν δεχτείτε μια κλήση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί «αναπαραγωγής/ παύσης» για να δεχτείτε την κλήση. Πατήστε το στιγμιαία και πάλι όταν τελειώσετε, για να τελειώσετε την κλήση. Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, εάν θέλετε να την κάνετε...
Página 69
ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να αποφευχθεί πιθανή Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην ανθρώπινη υγεία από αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο...
E – Karta na uvítanou E – Nabíjecí kabel a cívka F – Karta s právnickými informacemi F – Port na příslušenství G – Etiketa Jam G – Port nabíjení NASTAVENÍ NABÍJENÍ REPRODUKTORU Reproduktor „Chill Out“ je napájený dobíjecí baterií. Reproduktor se dodává...
Página 72
POUŽITÍ A – ZAPNĚTE REPRODUKTOR Zapněte reproduktor stisknutím tlačítka „přehrávání / pozastavení“ na 3 sekundy. B – PŘIPOJENÍ K ZAŘÍZENÍ Po zapnutí reproduktor okamžitě začne vyhledávat zařízení pro spárování. LED začne blikat modře, potom začne blikat střídavě červeně a modře. Zapněte Bluetooth na svém zařízení.
E – VYŘIZOVÁNÍ HOVORŮ Pokud během přehrávání hudby přichází hovor, stiskněte krátce tlačítko „přehrávání / pozastavení“ abyste přijali hovor; když skončíte, zavěste opět krátkým stisknutím. Pokud chcete přijmout hovor soukromě, stiskněte dlouze tlačítko „přehrávání / pozastavení“ a hovor se přepne z reproduktoru na telefon. Pokud přichází...
Página 74
2014/53/EU. Kopii prohlášení které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je o shodě lze získat na adrese uk.jamaudio.com/DoC. společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Spojené...
Página 76
E – Üdvözlő kártya E – Töltőkábel és orsós borítás F – Jognyilatkozat F – AUX bemenő csatlakozó G – Jam matrica G – Töltőtok C – Amikor a LED pirosan villog, az azt jelzi, hogy BEÁLLÍTÁS az akkumulátor lemerülőben van és ideje azt HANGSZÓRÓ...
HASZNÁLAT A – HANGSZÓRÓ BEKAPCSOLÁSA A hangszóró bekapcsolásához hosszan nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot 3 másodpercig. B – CSATLAKOZTATÁS A KÉSZÜLÉKHEZ Bekapcsolást követően a hangszóró azonnal megkeresi a készüléket, amelyhez párosítható. Ha a készüléket korábban még nem párosították, a villogó kék fény átvált kék és piros villogásra felváltva.
Página 78
E – HÍVÁS KEZELÉSE Ha bejövő hívás érkezik zene hallgatása közben, röviden nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot a hívás fogadásához; a hívás befejezéséhez ismét röviden nyomja meg. Hívás közben, ha magánjellegűként akarja intézni, hosszan nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot, hogy a hívást áttegye a hangszóróból a telefonjára. Ha bejövő...
újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható GARANCIA – UK ÉS EURÓPA újrahasznosítását. A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed AKKUMULÁTOR IRÁNYELV ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad...
Página 80
“Chill Out” HX-P202 Livro de instruções...
E – Cabo de carregamento e invólucro em spool F – Cartão jurídico F – Porta de entrada AUX G – Adesivo Jam G – Porta de carregamento CONFIGURAÇÃO horas para obter até 8 horas de reprodução; durante o CARREGANDO SEU ALTO-FALANTE carregamento, a luz ficará...
A – LIGUE SEU ALTO-FALANTE Mantenha pressionado o botão “reproduzir/pausar” por 3 segundos para ligar o alto-falante. B – CONECTANDO A UM DISPOSITIVO Assim que estiver ligado, o alto-falante buscará imediatamente um dispositivo para emparelhamento. O LED começará a piscar em azul e, em seguida, piscar em vermelho e azul alternadamente.
E – ATENDIMENTO DE CHAMADA Se você receber uma chamada enquanto estiver escutando uma música, pressione rapidamente o botão “reproduzir/pausar” para atender a chamada; pressione o botão rapidamente mais uma vez para desligar. Se quiser ter mais privacidade durante a chamada, mantenha pressionado por alguns segundos o botão “reproduzir/pausar”...
GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA dos recursos materiais. A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra. DIRETIVA DA BATERIA Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou...
C – Zníženie hlasitosti/predchádzajúca E – Karta na uvítanie nahrávka F – Karta s právnickými informáciami D – Indikátor LED G – Etiketa JAM E – Nabíjací kábel a cievka F – Port na príslušenstvo G – Port nabíjania NASTAVENIE nabiť...
Página 87
POUŽITIE – ZAPNUTIE REPRODUKTORA Dlhým stlačením tlačidla „prehrávania/pozastavenia“ na 3 sekundy zapnite reproduktor. – PRIPOJENIE K ZARIADENIU Po zapnutí reproduktor okamžite vyhľadá zariadenie, ktoré sa má spárovať. Indikátor LED bude blikať na modro, potom sa prepne a bude blikať striedavo na červeno a modro.
– HOVORY Ak počas prehrávania hudby prichádza telefónny hovor, stlačte krátko tlačidlo „prehrávania/ pozastavenia“, aby ste prijali hovor; keď skončíte, zaveste opäť krátkym stlačením tlačidla. Keď pri hovore chcete, aby bol súkromný, stlačte dlho tlačidlo „prehrávania/pozastavenia“, aby ste previedli hovor z reproduktora na telefón. Ak príde hovor a vy ho nechcete prijať, urobíte to dlhým stlačením tlačidla „prehrávania/pozastavenia“...
JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Spojené kráľovstvo. Email: FKA Brands Ltd týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie spĺňa support.row@fkabrands.com.
Página 90
“Chill Out” HX-P202 Manual de instrucțiuni...
Página 91
E – Fișă introductivă F – Port de intrare Aux F – Fișă juridică G – Port de încărcare G – Autocolant Jam INSTALARE are un nivel redus și este timpul să o conectaţi și reîncărcaţi. Încărcaţi timp de aproximativ 2 ore ÎNCĂRCAREA DIFUZORULUI...
Página 92
UTILIZARE A – PORNIREA DIFUZORULUI Pentru a porni difuzorul, apăsaţi lung butonul „redare/ pauză”, timp de 3 secunde. B – CONECTAREA LA UN DISPOZITIV După pornire, difuzorul va căuta imediat un dispozitiv cu care să se împerecheze. Indicatorul LED va începe să...
E – GESTIONAREA APELURILOR În timp ce vă delectaţi cu muzica dvs., dacă primiţi un apel, apăsaţi scurt pe butonul de „redare/pauză” pentru a-l prelua; apăsaţi scurt din nou atunci când terminaţi, pentru a încheia apelul. În timpul unui apel, dacă doriţi să îl faceţi privat, apăsaţi lung butonul „redare/pauză”...
JAM. Distribuit în UE de FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Prin prezenta, FKA Brands Ltd declară că acest dispozitiv radio Regatul Unit.
E – Karta powitalna E – Kabel do ładowania i zwijacz F – Karta z uwagami prawnymi F – Port wejściowy aux G – Naklejka Jam G – Port ładowania naładować. Ładowanie powinno trwać około 2 godzin, KONFIGURACJA aby uzyskać do 8 godzin odtwarzania; podczas ŁADOWANIE GŁOŚNIKA...
Página 97
UŻYCIE A – WŁĄCZ GŁOŚNIK Przytrzymaj przycisk “odtwórz/pauza” przez 3 sekundy, aby włączyć głośnik. B – PODŁĄCZENIE DO URZĄDZENIA Po włączeniu, głośnik natychmiast odszuka urządzenie, z którym można się sparować. Dioda LED zacznie migać na niebiesko, a następnie będzie migać na przemian na czerwono i niebiesko. Włącz Bluetooth na swoim urządzeniu.
E – OBSŁUGA POŁĄCZEŃ Jeśli podczas odtwarzania muzyki nadejdzie połączenie, naciśnij na krótko przycisk “odtwórz/ pauza”, aby odebrać połączenie; po skończeniu rozmowy ponownie naciśnij przycisk na krótko, aby się rozłączyć. Jeśli podczas rozmowy chcesz ustawić ją jako prywatną, naciśnij i przytrzymaj przycisk “odtwórz/ pauza”, aby przenieść...
GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe...
Página 102
االستخدام أ – تشغيل مكرب الصوت الخاص بك .اضغط مط و ّ ال عىل زر “التشغيل/اإليقاف املؤقت” ملدة 3 ثوانٍ لتشغيل مكرب الصوت ب - التوصيل بجهاز يفLED مبجرد تشغيله، سيبحث مكرب الصوت فو ر ً ا عن جهاز لالق رت ان به. يبدأ مصباح الوميض...
Página 103
هـ - التعامل مع املكاملات إذا تلقيت مكاملة يف أثناء استمتاعك باملوسيقي، ا ِ ضغط لفرتة قصرية عىل زر «تشغيل/إيقاف مؤقت» للرد عىل املكاملة، وعند انتهائك من الحديث، ا ِ ضغط لفرتة هـ .قصرية مرة أخرى إلنهاء املكاملة أثناء تلقيك مكاملة، إذا أردت جعلها خاصة، فاضغط مط و ّ ال عىل زر “تشغيل/إيقاف .مؤقت”...
Página 104
• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم .Jam مرفقات غري موىص بها من قبل أو أيiPod/MP3 مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالتJam • ال ت ُعد رشكة .أجهزة أخرى...
Página 106
D – LED 표시등 E – 환영 카드 E – 충전 케이블 및 스풀 랩 F – 법률 카드 F –보조 입력 포트 G – Jam 스티커 G –충전 포트 설정 스피커 충전 “CHILL OUT” 스피커는 충전식 배터리로 작동됩니다. 스피커는 충전 상태로 제공되지만 처음 사용 시에는...
Página 107
사용 A – 스피커 켜기 “재생/일시정지” 버튼을 3초 동안 길게 눌러 스피커를 켭니다. B – 기기에 연결 스피커는 전원을 켜는 즉시 페어링을 할 기기를 검색합니다. LED가 파란색으로 깜박이다가 빨간색과 파란색 번갈아 깜박임으로 전환됩니다. 기기에서 BLUETOOTH를 활성화합니다. BLUETOOTH 메뉴에서 “CHILL OUT”을 선택합니다. 기기와 CHILL OUT이...
Página 108
E – 통화 처리 음악을 즐기고 있을 때 전화가 오면 “재생/일시정지” 버튼을 짧게 눌러 전화를 당겨받고, 통화가 끝나면 다시 짧게 눌러 전화를 끊습니다. 통화 중인데 비공개로 하고 싶으면 “재생/일시정지” 버튼을 길게 눌러 스피커에서 휴대전화로 통화를 이동합니다. 전화가 오는데 당겨받고 싶지 않으면 “재생/일시정지” 버튼을...
Página 109
請僅以本手冊中描述的用途使用本產品。請勿使用非 JAM 인증받은자의상호: (주)디엠에이씨인터내셔널 보증 - 영국 및 유럽 推薦的附屬品。 제품명/모델명:특정소출력무선기기(무선데이타통신시스템용무선 JAM은 본 제품이 구매일로부터 2년 동안 재료 및 제작상의 결함이 • JAM 不承擔因智慧型手機、iPod/MP3 播放器或其他裝置 기기)/HX-P202 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 造成的損傷責任。 제조자및제조국가: FKA Distributing CO., LLC / China 부속품의...
Página 111
C – USB充電線和線軸 C – 減小音量/前一節目 D – 快捷使用說明 D – LED 顯示燈 E – 歡迎卡 E – 充電線和線軸 F – 法律說明 F – Aux埠 G – Jam標示牌 G – 充電埠 設定 給揚聲器充電 「CHILL OUT」的電源來自一個充電電池。拆封時揚 聲器的電源已充電。但是,為最佳使用,請在第一次 使用前充電。 A – 打開在揚聲器底面的小門,取出線軸。解開線軸,...
Página 112
使用 A – 啟動揚聲器 啟動揚聲器時,長按「播放/暫停」鍵3秒。. B – 與一個設備連接 啟動後,揚聲器立即自動尋找某個設備配對。LED將 開始閃爍藍色然後紅、藍色交替閃爍啟動設備的藍牙 功能。在藍牙功能表中選取「CHILL OUT」。當設備 與CHILL OUT連接成功後,將聽到一個鈴聲,LED燈 將先穩定在藍色上,然後變為緩慢閃爍藍色。 也可以將設備與 CHILL OUT 用附帶的AUX線連接。 連接後,LED將保持紅色。 注意:同時按「X」和「播放/暫停」3秒鐘後,設備與 耳機的配對即斷開。 C – 按鍵功能 聆聽音樂時,短按「播放/暫停」鍵半秒鐘。增大音量 時,短按按鈕「O」,減小音量時,則按「X」。為跳 過一個節目,長按「O」3秒鐘;向後跳過一個節目, 長按「X」。 D – 防水與防塵 這款揚聲器的發明人很能幹。他們製造的揚聲器牢固 耐用,非常可靠(他們稱其為IP67 )這意味著CHILL OUT 耐塵土,且可以在1米(3英尺)水深下完好無 傷達30分鐘之久。但能幹的發明人並非魔術師。如果 你把揚聲器從珠穆朗瑪峰上扔下來,或者帶它深海潛 泳,這仍會把它搞壞。它因此也不會再發出它承諾給 你的動聽的聲音。靠近水邊時,記住要把揚聲器底面...