Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MT 200 E (ETHERNET)
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACION Y USO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DIEL MT 200 E

  • Página 1 MT 200 E (ETHERNET) MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACION Y USO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MT 200 E INDICE INFORMAZIONI DI SICUREZZA FUNZIONAMENTO DELLA CENTRALINA CARATTERISTICHE ELETTRICHE PRECAUZIONI NORME DI GARANZIA MONTAGGIO ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI PANNELLO FRONTALE SET AUTO/MAN/SCAN FUNZIONE T. MAX FUNZIONE TEST DISPLAY-RELE’ PROGRAMMAZIONE PROGRAMMAZIONE AVANZATA DIAGNOSTICA SONDE TERMOMETRICHE RESET ETHERNET VISIONE CENTRALINA (TAB 1)
  • Página 4: Informazioni Di Sicurezza

    MT 200 E INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI INSTALLARE LA CENTRALINA CONSULTARE SCRUPOLOSAMENTE IL MANUALE DI INSTALLAZIONE ED I DATI TECNICI. TALE MANUALE È DESTINATO A PERSONALE TECNICO ADEGUATAMENTE FORMATO. FUNZIONAMENTO DELLA CENTRALINA La centralina MT200 E, fa parte della famiglia MT200, serve a monitorare le temperature del trasformatore / motore per mezzo di sonde PT100 a 3 fili su massimo 4 canali.
  • Página 5 Uscite • Quattro relè 250 VAC 10 A massimi (carico resistivo), 1 contatto pulito di scambio. • Porta comunicazione ETHERNET, protocollo MODBUS-TCP (MT 200 E) Caratteristiche • Contenitore in NORYL auto estinguente. • Grado di protezione pannello frontale in policarbonato: IP65 (IP66 a richiesta) •...
  • Página 6: Precauzioni

    MT 200 E • Risoluzione 1° C. • Temperatura di lavoro centralina da -40 °C a +60 °C. • Umidità ambiente ammessa massima 90% non condensante. • Collegamenti elettrici su morsettiere estraibili polarizzate. • Possibilità di commutare manualmente i relè mediante il menù di test relè per simulare o controllare l’affidabilità...
  • Página 7: Montaggio

    MT 200 E MONTAGGIO Eseguire nel pannello un foro da 91X91 mm, fissare la centralina con i ganci in dotazione. ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI Morsetti 1-2-3: Sonda canale nr. 1, colori bianco-rosso-rosso. Morsetti 4-5-6: Sonda canale nr. 2, colori bianco-rosso-rosso.
  • Página 8: Pannello Frontale

    MT 200 E oppure per il condizionamento del locale dove è situato il trasformatore. Morsetti 19-20-21: Relè ALARM, viene eccitato al superamento di un grado della soglia impostata. Morsetti 22-23-24: Relè PRE-AL, viene eccitato al superamento di un grado della soglia impostata.
  • Página 9: Tasti Di Navigazione

    MT 200 E Segnala un guasto alle sonde. >> Paragrafo DIAGNOSTICA SONDE TERMOMETRICHE Segnala l’intervento dei ventilatori. Segnala che la visualizzazione della temperatura è in Auto modalità manuale, per vedere gli altri canali utilizzare i tasti Manual . Se spento il funzionamento è in modaità AUTO (default), il display segnala il canale più...
  • Página 10: Reset Allarmi

    MT 200 E PROGRAM: Si entra nella funzione di programmazione della centralina. >> Paragrafo PROGRAMMAZIONE RESET ALLARMI: Consente il reset allarmi. >> Paragrafo RESET RESET DEFAULT: Consente il reset allarmi ed il ripristino delle impostazioni di fabbrica. >> Paragrafo RESET...
  • Página 11: Funzione T. Max

    MT 200 E Il led MANUAL è spento. MANUALE: Visualizza per un uno qualsiasi dei 4 canali. Premere per scorrere tra i canali. Il led MANUAL è acceso. SCANSIONE: Visualizza ciclicamente nel display le temperature di ogni rispettivo canale. Il led MANUAL lampeggia.
  • Página 12: Programmazione

    MT 200 E PROGRAMMAZIONE Premere contemporaneamente i tasti per qualche secondo per entrare nel menu PROGRAMMAZIONE, compare la scritta PRG, successivamente il parametro F nel primo display indicherà e la configurazione in uso (default 0). Scegliere la configurazione desiderata premendo i tasti UP/DOWN scegliendo tra: •...
  • Página 13: Programmazione Avanzata

    MT 200 E H: INTERVENTO VENTILATORI, default 100 (non richiesto per configurazione 0 e 2) C: PROTEZIONE CUSCINETTI VENT., default 0, C=0 non attivo, C=1 accensione vent. 1 volta al giorno 5 min., C=2 accensione vent. 1 volta a sett. 5 min.
  • Página 14: Diagnostica Sonde Termometriche

    MT 200 E tasti e premere confermare. L: SPEGNIMENTO VENTILATORI, default 90 (se FAN1 abilitato) H: INTERVENTO VENTILATORI, default 100 (se FAN1 abilitato) La centralina proporra ciclicamente per ogni canale i valori da impostare, alla fine seguiranno le impostazioni dei valori comuni della centralina.
  • Página 15: Reset

    MT 200 E RESET RESET ALLARMI: Premere contemporaneamente i tasti per resettare gli allarmi. RESET DEFAULT: Premere contemporaneamente i tasti per: Resettare gli allarmi Ripristinare le impostazioni di fabbrica (F=0, P=140, A=160, H=110, L=90, C=0) Indirizzo IP: 192.168.1.205 Subnet mask 255.255.255.0 Gateway: 192.168.1.1...
  • Página 16 - 16 -...
  • Página 17 MT 200 E INDEX SAFETY INFORMATION CONTROL UNIT OPERATION ELECTRICAL CHARACTERISTICS PRECAUTIONS WARRANTY RULES ASSEMBLY POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS FRONT PANEL SET AUTO/MAN/SCAN T. MAX FUNCTION DISPLAY-RELAY TEST FUNCTION PROGRAMMING ADVANCED PROGRAMMING THERMOMETRIC PROBES DIAGNOSTICS RESET ETHERNET CONTROL UNIT VIEW (TAB 1)
  • Página 18: Safety Information

    MT 200 E SAFETY INFORMATION BEFORE INSTALLING THE CONTROL UNIT, READ THE INSTALLATION MANUAL AND THE TECHNICAL SPECIFICATIONS CAREFULLY. THIS MANUAL IS INTENDED FOR TECHNICAL STAFF ADEQUATELY TRAINED. CONTROL UNIT OPERATION The MT200 E control unit, is part of the MT200 family, serves to monitor the transformer/motor temperatures by means of 3-wire PT100 probes on up to 4 channels.It is equipped with 4 relays, 1 for ventilation, 1 for signalling faults and...
  • Página 19 Outputs • Four 250 VAC 10 A maximum (resistive load) relays, 1 clean changeover contact. • ETHERNET communication port, MODBUS-TCP protocol (MT 200 E) Characteristics • Self-extinguishing NORYL container. • Front panel protection grade in polycarbonate: IP65 (IP66 on request) •...
  • Página 20: Precautions

    MT 200 E • Maximum permissible ambient humidity 90% non-condensing. • Electrical connections on polarised removable terminal blocks. • Possibility to manually switch relays using the relay test menu to simulate or control contact reliability. • Technical manual in five languages (other languages on request).
  • Página 21: Assembly

    MT 200 E ASSEMBLY Make a 91X91 mm hole in the panel, fix the control unit with the supplied hooks. POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS Terminals 1-2-3: Channel probe no.1, white-red-red colour Terminals 4-5-6: Channel probe no.2, white-red-red colour Terminals 7-8-9: Channel probe no.3, white-red-red colour...
  • Página 22: Front Panel

    MT 200 E conditioning the room where the transformer is located Terminals 19-20-21: Relay ALARM is energised when a set threshold level is exceeded. Terminals 22-23-24: PRE-AL relay is energised when a set threshold level is exceeded. Terminal 25: Ethernet port RJ45...
  • Página 23: Navigation Keys

    MT 200 E It reports a probe fault. >> Paragraph THERMOMETRIC PROBES DIAGNOSTICS It signals the intervention of the fans. Auto Signals that the temperature display is in manual mode, to see the other channels use the keys .If switched...
  • Página 24: Set Auto/Man/Scan

    MT 200 E PROGRAM: Enter the control unit programming function. >>Paragraph PROGRAMMING ALARMS RESET: It allows alarm reset. >>Pragraph RESET RESET DEFAULT: It allows alarms to be reset and factory settings restored. >> Paragraph RESET SET AUTO/MAN/SCAN Press the button to select the operation between AUTOMATIC, MANUAL, SCAN.
  • Página 25: Max Function

    MT 200 E After about two seconds from the last display, the control unit returns to the normal operating status. The MANUAL LED is off. MANUAL: It displays for any of the 4 channels. Press to scroll through the channels.
  • Página 26: Programming

    MT 200 E to go to the next relay, press to exit the test function at any time. PROGRAMMING Press simultaneously the keys for a few seconds to enter the PROGRAMMING menu, the message PRG appears, then parameter F in the first display will indicate...
  • Página 27: Advanced Programming

    MT 200 E P: PRE-ALARM, default 140 A: ALARM (CONTROL UNIT INTERVENTION), default 160 L: FANS SHUTDOWN, default 90 (not required for configuration 0 and 2) H: FANS IGNITION, default 100 (not required for configurations 0 and 2) C: PROTECTION OF FAN BEARINGS,...
  • Página 28 MT 200 E P: PRE-ALARM, default 140 A: ALARM (Usually used for network release), default 160 FAN1 is proposed, as enabled default, to disable the ventilation control, set the value of the first display to 0 with the keys and press to confirm.
  • Página 29: Thermometric Probes Diagnostics

    MT 200 E THERMOMETRIC PROBES DIAGNOSTICS PROBE INTERRUPTED: FAULT relay switching, display flashing, letters "ICF" display with relative channel number and FAULT led lighting. PROBE IN SHORT CIRCUIT: FAULT relay switching, display flashing, letters "SCF" display with relative channel number and LED diode lighting.
  • Página 30 - 30 -...
  • Página 31 MT 200 E INDEX INFORMATIONS DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT DE LA CENTRALE CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES PRÉCAUTIONS NORMES DE GARANTIE MONTAGE ALIMENTATION ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES PANNEAU AVANT SET AUTO/MAN/SCAN FONCTION T.MAX FONCTION TEST ÉCRAN-RELAIS PROGRAMMATION PROGRAMMATION AVANCÉE DIAGNOSTIC SONDES THERMOMÉTRIQUES RESET ETHERNET VUE DE L'UNITE DE CONTROLE (TAB 1)
  • Página 32: Informations De Sécurité

    MT 200 E INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’INSTALLER LA CENTRALE, CONSULTER SCRUPULEUSEMENT LE MANUEL D’INSTALLATION ET LES DONNÉES TECHNIQUES. CE MANUEL EST DESTINÉ AU PERSONNEL TECHNIQUE DÛMENT FORMÉ. FONCTIONNEMENT DE LA CENTRALE La centrale T200 E, fait partie de la famille MT200, elle sert à contrôler les températures du transformateur / moteur au moyen de sondes PT100 à...
  • Página 33 Sorties • Quatre relais 250 VAC 10 A maximum (charge résistive), 1 contact propre d’échange. • Porte communication ETHERNET, protocole MODBUS-TCP (MT 200 E) Caractéristiques • Conteneur en NORYL auto extinguible. • Degré de protection panneau avant en polycarbonate: IP65 (IP66 sur demande) •...
  • Página 34: Précautions

    MT 200 E • Température de travail centrale de -40 °C à +60 °C. • Humidité ambiante admise maximale 90% non condensante. • Branchements électriques sur borniers extractibles polarisés. • Possibilité de commuter manuellement les relais via le menu de test relais pour simuler ou pour contrôler la fiabilité...
  • Página 35: Montage

    MT 200 E MONTAGE Effectuer un trou de 91x91 mm dans le panneau puis fixer la centrale à l'aide des crochets en dotation. ALIMENTATION ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Bornes 1-2-3: Sonde canal n. 1, couleurs blanc-rouge-rouge Bornes 4-5-6: Sonde canal n. 2, couleurs blanc-rouge-rouge Bornes 7-8-9: Sonde canal n.
  • Página 36: Panneau Avant

    MT 200 E de refroidissement du transformateur ou bien pour le conditionnement du local où est situé le transformateur Bornes 19-20-21: Relais ALARM qui est excité au dépassement d’un degré par rapport au seuil configuré. Bornes 22-23-24: Relais PRE- AL qui est excité...
  • Página 37: Touches De Navigation

    MT 200 E Signale une panne des sondes. >> Paragraphe DIAGNOSTIC SONDES THERMOMÉTRIQUES Signale l’intervention des ventilateurs. Signale que l’affichage de la température est en modalité Auto manuelle; pour voir les autres canaux, utiliser les touches Manual . Si éteint, le fonctionnement est en modalité...
  • Página 38: Set Auto/Man/Scan

    MT 200 E PROGRAM: On entre dans la programmation de la centrale. >> Paragraphe PROGRAMMATION RESET ALARMES: Permet la remise à zéro des alarmes. >> Paragraphe RESET RESET DEFAULT: Permet de remettre à zéro les alarmes et de rétablir les configurations d’usine.
  • Página 39: Fonction T.max

    MT 200 E Deux secondes après environ du dernier affichage, la centrale retourne à son état normal de fonctionnement. Le led MANUAL est éteint. MANUEL: Affiche un par un n’importe lequel des 4 canaux. Appuyer sur pour passer entre les canaux.
  • Página 40: Programmation

    MT 200 E TEST RELAIS: appuyer sur la touche pendant 3 secondes, l’inscription rEL apparait puis le premier relais PRE est proposé. Les touches permettent de commuter entre 0 et 1 pour exciter et désexciter le relais; une fois le test effectué, appuyer sur...
  • Página 41 MT 200 E Confirmer avec Les valeurs suivantes sont ensuite proposées, modifiables à l'aide des touches , à confirmer avec la touche P: PRÉ-ALARME, défaut 140 A: ALARME (INTERVENTION CENTRALE), défaut 160 L: EXTINCTION VENTILATEURS, défaut 90 (non requis pour configuration 0 et 2) H: INTERVENTION VENTILATEURS, défaut...
  • Página 42: Programmation Avancée

    MT 200 E PROGRAMMATION AVANCÉE Permet de programmer des seuils indépendants Pour accéder au menu de PROGRAMMATION AVANCÉE, on renvoie au paragraphe PROGRAMMATION, choix 4. Le CANAL 1 est proposé de défaut activé; pour désactiver le canal, configurer la valeur du premier écran à...
  • Página 43: Diagnostic Sondes Thermométriques

    MT 200 E Au terme du cycle de programmation, la centrale effectue le test sur tous les secteurs lumineux et se positionne dans le menu principal en affichant la température maximale mesurée et le canal correspondant. Pour des raisons de sécurité, le temps nécessaire pour la programmation est toujours contrôlé.
  • Página 44: Ethernet

    MT 200 E ETHERNET La centrale est pourvue d’un propre serveur interne depuis lequel, à travers le navigateur (TAB 3), l’est possible d’interroger et de configurer les paramètres de communication (TAB 2) L’est possible de l’atteindre en entrant l’adresse IP de la centrale.
  • Página 45 MT 200 E INDEX SICHERHEITSINFORMATIONEN BEDIENUNG DES STEUERGERÄTES ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN VORSICHTSMASSNAHMEN GARANTIEBESTIMMUNGEN MONTAGE STROMVERSORGUNG UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE FRONTPLATTE SET AUTO/MAN/SCAN FUNKTION T.MAX DISPLAY-RELAIS-TESTFUNKTION PROGRAMMIERUNG ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG DIAGNOSE DER TEMPERATURSONDEN RESET ETHERNET ANSICHT DER STEUEREINHEIT (TAB 1) MODBUS TCP/IP-REGISTER (TAB 2)
  • Página 46: Sicherheitsinformationen

    MT 200 E SICHERHEITSINFORMATIONEN VOR DER INSTALLATION DES STEUERGERÄTS DIE INSTALLATIONSANLEITUNG UND DIE TECHNISCHEN DATEN LESEN. DIESES HANDBUCH IST FÜR TECHNISCHES PERSONAL BESTIMMT, DAS ENTSPRECHEND GESCHULT IST BEDIENUNG DES STEUERGERÄTES Das Steuergerät MT200 E aus der Familie MT200 dient zur Überwachung der Transformator- / Motortemperaturen durch 3-Leiter-PT100-Sonden auf bis zu 4 Kanälen.
  • Página 47 MT 200 E Ausgänge • Vier Relais 250 VAC 10 A maximal (ohmsche Last), 1 potentialfreier Wechselkontakt. • ETHERNET-Kommunikationsport, MODBUS-TCP-Protokoll (MT 200 E) Eigenschaften • Selbstlöschender NORYL-Behälter. • Schutzart der Frontplatte aus Polycarbonat: IP65 (IP66 auf Anfrage) • Schutzart der Rückseite auf der Klemmleistenseite: IP20 •...
  • Página 48: Vorsichtsmassnahmen

    MT 200 E • Möglichkeit zum manuellen Schalten Relais mithilfe des Relaistestmenüs, um die Kontaktzuverlässigkeit zu simulieren oder zu steuern. • Technisches Handbuch in fünf Sprachen (andere Sprachen auf Anfrage). • Konstruktion gemäß den Vorschriften • Eingangsfilter gegen Störungen gemäß den Vorschriften.
  • Página 49: Montage

    MT 200 E MONTAGE Bohren Sie ein Loch von 91x91 mm in die Platte und befestigen Sie das Steuergerät mit den mitgelieferten Haken. STROMVERSORGUNG UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Klemmen 1-2-3: Sonde Kanal Nr. 1, weiß-rot-rot Klemmen 4-5-6: Sonde Kanal Nr. 2, weiß-rot-rot...
  • Página 50: Frontplatte

    MT 200 E Klimatisierung des Raums, in dem sich der Transformator befindet Klemmen 19-20-21: Das ALARM- Relais wird aktiviert, wenn ein festgelegter Schwellenwert überschritten wird. Klemmen 22-23-24: Das PRE-AL- Relais wird ausgelöst, wenn ein eingestellter Schwellenwert überschritten wird. Klemme 25: RJ45-Anschluss für...
  • Página 51 MT 200 E mindestens Grad überschritten wurde. Zeigt einen Sondenfehler. >> Abschnitt DIAGNOSE DER TEMPERATURSONDEN Zeigt an, dass die Lüfter eingegriffen haben. Zeigt an, dass sich die Temperaturanzeige im manuellen Auto Modus befindet, um die anderen Kanäle mit den Tasten anzuzeigen .
  • Página 52: Set Auto/Man/Scan

    MT 200 E PROGRAM: Ruft Programmierfunktion Steuergerätes auf. >> Abschnitt PROGRAMMIERUNG ALARME ZURÜCKSETZEN: Ermöglicht das Zurücksetzen der Alarme. >> Abschnitt RESET RESET DEFAULT: Ermöglicht das Zurücksetzen von Alarmen und das Wiederherstellen der Werkseinstellungen. >> Abschnitt RESET SET AUTO/MAN/SCAN Drücken Taste,...
  • Página 53: Funktion T.max

    MT 200 E Etwa zwei Sekunden nach der letzten Anzeige kehrt Steuergerät normalen Betriebszustand zurück. Die LED MANUELL ist aus. MANUELL: Ansicht für einen der 4 Kanäle. Drücken Sie um durch die Kanäle zu blättern. Die LED MANUELL ist eingeschaltet.
  • Página 54: Programmierung

    MT 200 E TEST RELAIS: Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden, es erscheint die Meldung rEL und dann wird das erste PRE-Relais vorgeschlagen. Mit den Tasten kann zwischen 0 und 1 geschaltet werden, um das Relais zu aktivieren und zu deaktivieren.
  • Página 55 MT 200 E Bestätigen mit Die folgenden Werte werden dann vorgeschlagen und können mit den Tasten geändert werden, um mit der Taste bestätigt zu warden. P: VORALARM, Default 140 A: ALARM (EINGRIFF DES STEUERGERÄTES), Default 160 L: AUSSCHALTEN DER LÜFTER, Default 90 (nicht erforderlich für Konfiguration 0 und...
  • Página 56: Erweiterte Programmierung

    MT 200 E ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG Ermöglicht die Programmierung unabhängiger Schwellenwerte Informationen zum Zugriff auf das Menü ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG finden Sie im Abschnitt PROGRAMMIERUNG, Option 4. KANAL 1 wird standardmäßig aktiviert, um den Kanal zu deaktivieren. Stellen Sie den Wert der ersten Anzeige mit den Tasten auf 0 und drücken Sie...
  • Página 57: Diagnose Der Temperatursonden

    MT 200 E Einschalten der Lüfter 1 Mal pro Woche 5 Am Ende des Programmierzyklus führt das Steuergerät den Test für alle Leuchtabschnitte durch und positioniert sich im Hauptmenü, wobei die maximal gemessene Temperatur und der entsprechende Kanal angezeigt werden.
  • Página 58: Ethernet

    MT 200 E ETHERNET Das Steuergerät verfügt über einen eigenen internen Server, von dem aus die Kommunikationsparameter (TAB 2) über den Browser (TAB 3) abgefragt und eingestellt werden können. Sie erreichen ihn, indem Sie die IP-Adresse des Steuergeräts eingeben. Wenn Sie die Kommunikationseinstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten, lesen Sie den Abschnitt RESET.
  • Página 59 MT 200 E ÍNDICE INFORMACIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO DE LA CENTRALITA CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS PRECAUCIONES NORMAS DE GARANTÍA MONTAJE ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS PANEL DELANTERO SET AUTO/MAN/SCAN FUNCIÓN T.MÁX FUNCIÓN PRUEBA VISUALIZADOR-RELÉ PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN AVANZADA DIAGNÓSTICO DE SONDAS TERMOMÉTRICAS REINICIACIÓN ETHERNET...
  • Página 60: Informaciones De Seguridad

    MT 200 E INFORMACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE INSTALAR LA CENTRALITA CONSULTE ESCRUPLOSAMENTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y LOS DATOS TÉCNICOS. DICHO MANUAL ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ADECUADAMENTE FORMADO FUNCIONAMIENTO DE LA CENTRALITA La centralita MT200 E forma parte de la familia MT200, sirve para monitorizar las temperaturas del transformador / motor por medio de sondas PT100 de 3 alambres sobre un máximo de 4 canales.
  • Página 61: Visualización Automática Del Valor Y Del Número De La Sonda

    • Memorización permanente de los valores programados y de los datos alcanzados por cada canal (umbrales y máximos históricos). • Rigidez dieléctrica entre los contactos de los relés y línea de alimentación 2.5 KVAC de 60". - 61 -...
  • Página 62: Precauciones

    • Filtro de ingreso contra los disturbios conforme con • Tropicalización opcional. PRECAUCIONES No efectúe pruebas de rigidez dieléctrica o de descargas parciales en las máquinas eléctricas con la centralita conectada, evite si es posible conectar directamente la centralita al secundario del transformador a proteger; puede suceder que sin protección, al cierre del interruptor a valle del transformador...
  • Página 63: Montaje

    MT 200 E MONTAJE Efectúe en el panel un agujero de 91X91 mm, fije la centralita con los ganchos en dotación. ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS Bornes 1-2-3: Sonda canal n. 1, colores blanco-rojo-rojo Bornes 4-5-6: Sonda canal n. 2, colores blanco-rojo-rojo Bornes 7-8-9: Sonda canal n.
  • Página 64: Todos Los Cables De Transporte De Las Señales De Medida Deben Preferiblemente

    MT 200 E ventiladores de enfriamiento del transformador para acondicionamiento del local donde está situado el transformador. Bornes 19-20-21: Relé ALARM, se excita cuando se supera de un grado el umbral planteado. Bornes 22-23-24: Relé PRE-AL, se excita cuando se supera de un grado el umbral planteado.
  • Página 65: Teclas De Navegación

    MT 200 E planteado por el umbral Indica una avería en las sondas. >> Párrafo DIAGNÓSTICA DE LAS SONDAS TERMOMÉTRICAS Indica la intervención de los ventiladores. Indica que la visualización de la temperatura está en modo Auto manual, para ver los otros canales utilice las teclas Manual .
  • Página 66: Reinicio Por Defecto

    MT 200 E PROGRAM: Se entra en la función de programación de la centralita. >> Párrafo PROGRAMACIÓN REINICIO ALARMAS: Permite el reinicio de las alarmas. >> Párrafo REINICIO REINICIO POR DEFECTO: Permite el reinicio de la alarmas y el restablecimiento de los planteamientos de fábrica.
  • Página 67: Función T.máx

    MT 200 E Después de unos dos segundos de la última visualización, la centralita regresa al estado de funcionamiento normal. El led MANUAL está apagado. MANUAL: Visualiza cualquiera de los 4 canales. Pulse para desfilar por los canales. El led MANUAL está encendido.
  • Página 68: Prueba Relé

    MT 200 E PRUEBA RELÉ: pulse la tecla por 3 segundos, aparece la inscripción rEL y luego se propone el primer relé PRE. Con las teclas posible conmutar entre 0 y 1 para excitar y desexcitar el relé, con la prueba efectuada pulse para pasar al siguiente relé, pulse...
  • Página 69: C: Protección De Los Cojinetes

    MT 200 E Luego se proponen los siguientes valores, modificables con las teclas , a confirmar con la tecla P: PREALARMA, valor por defecto 140 A: ALARMA (INTERVENCIÓN DE LA CENTRALITA), valor por defecto 160 L: APAGADO DE LOS VENTILADORES, valor por defecto 90 (no requerido para configuración...
  • Página 70: Programación Avanzada

    MT 200 E PROGRAMACIÓN AVANZADA Permite programar umbrales independientes. Para acceder al menú de PROGRAMACIÓN AVANZADA se reenvía al párrafo PROGRAMACIÓN, selección 4. Se propone el CANAL 1, de valor por defecto habilitado, para deshabilitar el canal plantee el valor del primer visualizador en 0 con las...
  • Página 71: Diagnóstico De Sondas Termométricas

    MT 200 E Al final del ciclo de programación la centralita efectúa la prueba en todos los sectores luminosos y se posiciona en el menú principal visualizando la máxima temperatura medida y el canal correspondiente. Por motivos de seguridad en todo caso se controla el tiempo necesario para la programación.
  • Página 72: Ethernet

    MT 200 E ETHERNET La centralita dispone de server interno propio desde el cual por medio de browser (TAB 3) es posible interrogar y plantear los parámetros de comunicación (TAB 2). Es posible llegar a este introduciendo la dirección IP de la centralita.
  • Página 73: Visione Centralina (Tab 1)

    MT 200 E TAB 1 VISIONE CENTRALINA (TAB 1) CONTROL UNIT VIEW (TAB 1) VUE DE L'UNITE DE CONTROLE (TAB 1) ANSICHT DER STEUEREINHEIT (TAB 1) VISTA DE LA CENTRALITA (TAB 1) - 73 -...
  • Página 74: Registri Modbus Tcp/Ip (Tab 2)

    MT 200 E TAB 2 TYPE DATA RANGE READ ONLY Temperature channel 1 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 2 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 3 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 4 -1000 / +20000 READ ONLY Historical max temp.
  • Página 75 MT 200 E TAB 2 • Register 9 Status fault channel CH1 to CH4: bit 0 to bit 3 Fault not active Fault active • Register 10 Status relay channel Fan (bit 3) Fault (bit 2) Pre-alarm (bit 1) Alarm (bit 0)
  • Página 76: Server Web (Tab 3)

    MT 200 E TAB 3 SERVER WEB (TAB 3) WEB SERVER (TAB 3) SERVEUR WEB (TAB 3) WEBSERVER (TAB 3) SERVIDOR WEB (TAB 3) - 76 -...
  • Página 77 MT 200 E NOTES - 77 -...
  • Página 78 MT 200 E NOTES - 78 -...
  • Página 80 Diel S.r.l. Via A. Pizzocaro, 9 - 36075 Montecchio Maggiore (VI) ITALY Tel +39 0444 440977 - Fax +39 0444 448728 info@diel-ed.it - www.diel-ed.it...