Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ME 100 (RS485 – ASCII)
ME 100 V3 (RS485 – MODBUS-RTU)
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTALACION Y USO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DIEL ME 100

  • Página 1 ME 100 (RS485 – ASCII) ME 100 V3 (RS485 – MODBUS-RTU) MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTALACION Y USO...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni • Contenitore 90x90x130 mm incluse morsettiere. • Pannello frontale 96x96 mm. • Peso 0.6 Kg. Alimentazione • Alimentazione universale (24÷240) Volt AC/DC ± 10% 50/60 Hz senza rispetto della polarità, assorbimento massimo 4 VA. Ingressi • Otto ingressi analogici, rilevamento e controllo temperatura con sensori PT100 a tre fili nel range da -10 a +200 °C.
  • Página 4 ITALIANO • Controllo del ventilatore mediante isteresi con due valori di temperatura (H e L). • Quattro modalità di funzionamento selezionabili. • Riconoscimento sonde in avaria, massima flessibilità di gestione e semplicità di programmazione, controllo della validità dei dati introdotti in fase di programmazione.
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti sulle morsettiere estraibili seguendo lo schema riportato in tabella TAB 1 alla fine del manuale. Il relè di FAULT risulta normalmente eccitato durante il funzionamento della centralina (FAULT STATUS A, TAB 1), in caso di guasto alle sonde o di mancanza di alimentazione il relè...
  • Página 6 ITALIANO P: soglia di preallarme oltre la quale si eccita il relativo relè A: soglia di allarme oltre la quale si eccita il relativo relè L: soglia inferiore sotto la quale si diseccita il relè di ventilazione. H: soglia superiore oltre la quale si eccita il relè di ventilazione. t: tempo minimo di attivazione ventilazione espresso in minuti che intercorre tra una accensione ed il successivo eventuale spegnimento.
  • Página 7 • ME 100: S=5 2400 bps, S=6 4800 bps, S=7 9600 bps • ME 100 V3: S=6 4800 bps, S=7 9600 bps, S=8 14400 bps, S=9 19200 bps Gli altri parametri (non modificabili) di comunicazione sono parità NONE, bit dati 8, bit stop 1.
  • Página 8 ITALIANO e la successiva trasmissione da parte del dispositivo, questo per permettere al sistema di supervisione di predisporsi per la ricezione. Il ritardo di default è 25 centesimi di secondo. Infine viene richiesto il parametro U che rappresenta l’indirizzo che individua univocamente il dispositivo nella rete;...
  • Página 9: Diagnostica Sonde Termometriche

    PROTOCOLLO MODBUS-RTU (ME 100 V3) Registri MODBUS-RTU: si rinvia alla fine del manuale. TEST DEI RELE’...
  • Página 10: Norme Di Garanzia

    ITALIANO funzionamento; per cancellare la memoria di guasto premere a lungo il tasto AUTO/MANUAL fino al comparire della scritta rES sul display. NORME DI GARANZIA La centralina è coperta da garanzia per un periodo di 3 anni dalla data di collaudo posta sia sull’etichetta che sul manuale allegato.
  • Página 11: Technical Features

    ENGLISH TECHNICAL FEATURES Dimensions • Box 90x90X130 mm included terminal blocks. • Front panel 96X96 mm. • Weight 0,6 Kg. Power Supply • Power supply (24÷240) Volt AC/DC ± 10% 50/60 Hz without polarity respect, maximum absorption 4 VA. Inputs •...
  • Página 12: Power Supply

    ENGLISH • Comparison of temperature for cooling fan between two different levels (L and • Four selectable operating modes. • Detection of fault probes, maximum flexibility of managing and semplicity of programming, checking of validity of the insert data during programming phase. •...
  • Página 13 ENGLISH the end of this manual. FAULT relay usually results excited during normal working of device (FAULT STATUS A, TAB 1), in case of failure of probes or feeding absence, the relay switches off (FAULT STATUS B, TAB 1). FAN relay is dedicated to the management of the fans of cooling of the transformer or for the conditioning of the environment where the transformer is installed.
  • Página 14 ENGLISH temperature gets lower than all L values H: High level for cooling system switch on, the AIr relay switch on when the temperature gets higher than any H value t: min. time that must elapse before the device turn off the fan cooling system (see programming details for more information) S: RS485 speed (see details to chapter PROGRAMMING) d: answer delay on RS485 serial communication interface in hundredths second...
  • Página 15 • ME 100: S=5 2400 bps, S=6 4800 bps, S=7 9600 bps • ME 100 V3: S=6 4800 bps, S=7 9600 bps, S=8 14400 bps, S=9 19200 bps Others communications parameters (not settable) are parity NONE, data bit 8, stop bit 1.
  • Página 16 Please note that the maximum values are reset every time you confirm a new program sequence. ASCII PROTOCOL (ME 100) Sending to the “serial gate” the following string “$XX#YY”<CR >< LF> where XX (01-99) it is the address of the device and YY (01-10) is the code of data request, the communication starts.
  • Página 17: Warranty Rules

    ENGLISH MODBUS-RTU PROTOCOL (ME 100 V3) MODBUS-RTU registers: see the end of the manual. TEST RELAYS Pushing ENTER/TEST, the device performs a display test, pushing and holding the same buttons, the device enters in test relays mode. With the buttons UP/DOWN it is possible to switch a relays state. To test the other relays, push ENTER/TEST button, to exit push AUTO/MANUAL button.
  • Página 18 ENGLISH The reparations in guarantee, except different accord among the parts, will be carried out in our factory in Montecchio Maggiore (VI). ATTENTION Do not carry out dielectrical test or partial discharge on the electric machine with the device inserted, if possible avoid to connect the device directly to the secondary of the transformer to protect, otherwise the transient overvoltage can damage the device.
  • Página 19: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones • Contenedor 90x90X130 mm, terminales incluidos. • Frontal 96X96 mm. • Peso: 0,6 Kg. Alimentación • Alimentación universal (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50/60 Hz, sin respetar la polaridad, absorción máximo 4 VA. Entradas • Ocho entradas análogicas, detección de temperatura con sensores PT100 à tres cables en el intervalo de -10 ºC a +200 ºC.
  • Página 20: Montaje

    • Almacenamiento permanente de los valores programados y los datos alcanzados por cada canal (valores históricos y máximos). • Resistencia dieléctrica entre los contactos del relé y la línea de alimentación de 2,5 KV AC para 60 ". • Prueba de rigidez dieléctrica 2.5 KV AC por 60”.
  • Página 21: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS Realizar las conexiones con las bornas extraibles siguiendo el esquema de TAB 1 al final del manual. El relé de FAULT está normalmente excitado durante el funcionamiento de la centralita (FAULT STATUS A, TAB 1), en caso de error en las sondas o en caso de falta de alimentación el relé...
  • Página 22: Programación De La Centralita

    ESPAÑOL P: umbral de prealarma a partir del cual se excita el correspondiente relé P: umbral de alarma a partir del cual se excita el correspondiente relé L: umbral inferior por debajo del cual se desexcita el relé de ventilación. H: umbral superior a partir del cual se excita el relé...
  • Página 23 • ME 100: S=5 2400 bps, S=6 4800 bps, S=7 9600 bps • ME 100 V3: S=6 4800 bps, S=7 9600 bps, S=8 14400 bps, S=9 19200 bps Los demás parámetros (no modificables) de comunicación son igualdad NONE, bit datos 8, bit stop 1.
  • Página 24: Visualización Datos

    ESPAÑOL Además de estos datos, es posible configurar un tiempo de retraso d en centésimos de segundo entre el final de la recepción de un mando válido (datos y dirección correctos) y la posterior transmisión por parte del dispositivo, esto para permitir que el sistema de supervisión se prepare para la recepción.
  • Página 25: Test De Los Relés

    PROTOCOLO MODBUS-RTU (ME 100 V3) Registros MODBUS: se remite al final del manual. TEST DE LOS RELÉS Pulsando la tecla ENTER/TEST se realiza el test del display, si se mantiene pulsado por un rato se entra en el menú...
  • Página 26: Normas De Garantía

    ESPAÑOL Cuando se detecta una sonda activa averiada, el dispositivo almacena el fenómeno manteniendo el relativo led parpadeante incluso si la antedicha restablece su funcionamiento normal; para borrar la memoria de avería, pulsar por largo rato la tecla AUTO/MANUAL hasta que aparezca el código rES en el display. NORMAS DE GARANTÍA La centralita está...
  • Página 27 TAB 1 - 27 -...
  • Página 28 NOTES READ ONLY Temperature channel 1 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 2 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 3 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 4 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 5 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 6 -1000 / +20000...
  • Página 29 NOTES READ WRITE Allarm channel 6 -1000 / +20000 READ WRITE Allarm channel 7 -1000 / +20000 READ WRITE Allarm channel 8 -1000 / +20000 READ WRITE Fan low level channel 1 -1000 / +20000 READ WRITE Fan low level channel 2 -1000 / +20000 READ WRITE Fan low level channel 3...
  • Página 30 NOTES • Register 49 Status channel 1 to 8: bit 0 to bit7 Channel disable Channel enable • Register 50 Status fault channel 1 to 8: bit 0 to bit7 Normal status channel Fault Channel • Register 51 Status relay pre alarm: bit 0 Relay pre alarm not active Relay pre alarm active •...
  • Página 31 - 31 -...
  • Página 32 Diel S.r.l. Via A. Pizzocaro, 9 - 36075 Montecchio Maggiore (VI) ITALY Tel +39 0444 440977 - Fax +39 0444 448728 info@diel-ed.it - www.diel-ed.it...

Este manual también es adecuado para:

Me 100 v3

Tabla de contenido