Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Instruction Manual
RS-1150
146-4650
Sound Level Meter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RS Pro RS-1150

  • Página 1 Instruction Manual RS-1150 146-4650 Sound Level Meter...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sound Level Meter / EN CONTENTS Title Page 1. INSTRUMENT CARE................1 2. FEATURES...................2 3. SPECIFICATIONS ................3 4. CONTROLS AND FUNCTIONS............6 5. DISPLAY DESCRIPTION ..............8 6. PREPARATION FOR USE ..............9 7. CALIBRATION PROCEDURE ............10 8. MEASUREMENT PROCEDURE............11 9. OUTPUT CONNECTORS ..............12 09/15/17 Version No.
  • Página 3: Instrument Care

    Sound Level Meter / EN 1. INSTRUMENT CARE Do not attempt to remove the mesh cover from the microphone as this will cause damage and affect the accuracy of the instrument. Protect the instrument from impact. Do not drop it or subject it to rough handling. Transport it in the supplied carrying case.
  • Página 4: Features

    Sound Level Meter / EN 2. FEATURES The Sound Level Meter complies with the requirements of IEC 61672-1: 2013 standard for a Class 2 instrument. The instrument contains several features which permit sound level measurements under a variety of conditions. Features include: Ease of use Easy to read large display...
  • Página 5: Specifications

    Sound Level Meter / EN 3. SPECIFICATIONS Applicable standards: IEC 61672-1: 2013 Class 2 ANSI S1.4: 1983 Type 2 Measurement functions: • Main processing functions SPL: Current time-weighted sound pressure level A, C or Z MaxL: Maximum time-weighted sound pressure level A, C or Z MinL: Minimum time-weighted sound pressure level A, C or Z MaxP: Peak sound pressure level A, C or Z •...
  • Página 6 Sound Level Meter / EN • Calibration: Acoustic using sound calibrator Calibration check frequency is 1000Hz Nominal calibration level for the free field: 114.1dB Nominal calibration level for the diffuse field: 114.0dB • Frequency for acoustic testing: 8000Hz • Warm-up time: ≦ 2min Display LCD •...
  • Página 7 Sound Level Meter / EN Ambient conditions: • Operating conditions: -10 ℃ to +50 ℃ , 30% to 90%RH non-condensing, 65 kPa to 108 kPa • Storage conditions: -10 ℃ to +60 ℃ , <70%RH non-condensing, 65 kPa to 108 •...
  • Página 8: Controls And Functions

    Sound Level Meter / EN 4. CONTROLS AND FUNCTIONS 1. Microphone: Electret Condenser microphone 2. Display: The LCD shows the sound level as a numeric value and a bar graph. The display also shows the operation mode of the instrument, the selected measurement parameters and warning indications.
  • Página 9 Sound Level Meter / EN Press key to enter maximum recording mode, the “MaxL” mark will appear. Press key to circulate the display of the maximum (MaxL), Minimum (MinL) and Current (SPL blinking display) reading. Press key for 3 seconds to restart the maximum recording mode. Press key for 6 seconds to exit this mode.
  • Página 10: Display Description

    Sound Level Meter / EN 11. Tripod mounting: ¼” - 20 UNC Female thread. 12. Battery cover. 5. DISPLAY DESCRIPTION dB: Sound level range indication (3 ranges:30 – 90dB, 45 – 110dB, 65 – 130dB) 2. UNDER: Under - range indication. 3.
  • Página 11: Preparation For Use

    Sound Level Meter / EN 6. PREPARATION FOR USE 1. Battery Installation When the low battery indication symbol “ ” blink appears on the display, there is insufficient power to make accurate measurements and the 9V battery must be replaced. Turn the meter off.
  • Página 12: Calibration Procedure

    Sound Level Meter / EN 7. CALIBRATION PROCEDURE Most national standards recommend that you calibrate your sound level meter before each set of measurements and check the calibration after each set. The procedure to check/adjust the displayed sound level in response to sound calibrator: 1.
  • Página 13: Measurement Procedure

    Sound Level Meter / EN 8. MEASUREMENT PROCEDURE Sound level measurement 1. Press the key to turn on the instrument. The initial state depends on the condition the instrument was in before it was last turned off. 2. Press the key to select the desired frequency weighting.
  • Página 14: Output Connectors

    Sound Level Meter / EN 9. OUTPUT CONNECTORS AC Output: An AC signal corresponding to the frequency-weighted signal is available at this connector. Output voltage: 1Vrms±50mVrms (scale upper limit) Output impedance: approx. 5kΩ Load impedance:≧1MΩ The output voltage when the meter is in calibration mode (-16dB from scale upper limit, 1000Hz sine wave) is 158.5mVrms.
  • Página 15 Manuel d’utilisation RS-1151 146-4650 Appareil de mesure du niveau acoustique...
  • Página 16 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE 1. PRECAUTIONS D’EMPLOI................1 2. CARACTERISTIQUES ..................2 3. SPECIFICATIONS ....................3 4. COMMANDES ET FONCTIONS ................ 5 5. DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE..............8 6. PREPARATION AVANT UTILISATION ............. 9 7.
  • Página 17: Precautions D'emploi

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 1. PRECAUTIONS D’EMPLOI Ne pas tenter d’enlever la protection du microphone. Cela causerait des dommages et affecterait la précision de l’appareil. Protéger l’appareil des coups externes. Ne pas laisser tomber ou utiliser de manière inadaptée.
  • Página 18: Caracteristiques

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 2. CARACTERISTIQUES L'appareil de Mesure du Niveau Sonore répond aux normes du standard IEC 61672-1: 2013 des appareils de classe 2. Les caractéristiques de l’appareil permettent de mesurer le niveau sonore dans des conditions variées.
  • Página 19: Specifications

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 3. SPECIFICATIONS Normes standards: IEC61672-1: 2013 Class 2 ANSI S1.4: 1983 Type 2 Fonctions de mesure • Fonctions de traitement principales SPL: Niveau actuel de pression acoustique pondérée dans le temps A, C ou Z MaxL: Niveau de pression acoustique pondéré...
  • Página 20 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR Affichage LCD • Ecran d’affichage : Niveau acoustique indiqué par 4 chiffres numériques, de 30.0 à 130dB par pas de 0.1dB. Graphique en barre du niveau acoustique actuel avec une résolution de 2dB. Indicateur de la plage du niveau acoustique: 30 à...
  • Página 21: Commandes Et Fonctions

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 4. COMMANDES ET FONCTIONS 1. Microphone: Microphone à condensateur à électret 2. Affichage : L’écran LCD affiche le niveau acoustique sous forme de valeur numérique et de graphique barre. L’affichage indique également le mode de fonctionnement de l’instrument, les paramètres de mesure sélectionnés, les messages d’avertissement.
  • Página 22 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 5. Touche : Utilisée pour la lecture du niveau sonore pondéré dans le temps Maximum (MaxL), Minimum (MinL) et Actuel (Affichage clignotant SPL) rencontré pendant une mesure. Appuyez sur la touche pour accéder au mode d'enregistrement du maximum, la marque «...
  • Página 23 Appareil de mesure du niveau acoustique / FR Mesure de PEAK : a. Appuyez sur la touche pour accéder au mode d'enregistrement de la crête, la marque « MaxP » s'affiche. b. Appuyez à nouveau sur la touche pour relancer le mode d'enregistrement de la crête.
  • Página 24: Description De L'affichage

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 5. DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE dB: Indication de la plage de niveau sonore. 2. UNDER: Indicateur de plage inférieure non atteinte. 3. OVER: Indicateur de plage supérieure dépassée. 4. MaxL : Indication de la lecture du niveau sonore pondéré dans le temps maximum.
  • Página 25: Preparation Avant Utilisation

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 6. PREPARATION AVANT UTILISATION 1. Mise en place des piles Lorsque le symbole de batterie faible “ ” apparaît à l’écran, cela signifie qu’il n’y a pas assez d’énergie pour procéder à des mesures précises. Les piles doivent être remplacées.
  • Página 26: Procedure De Calibrage

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 7. PROCEDURE DE CALIBRAGE La plupart des standards nationaux recommande une calibration du l’appareil de mesure du niveau acoustique avant chaque jeu de mesure et la vérification de la calibration après chaque jeu. La procédure pour vérifier/ajuster le niveau acoustique affiché...
  • Página 27: Procédure De Mesure

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 8. PROCÉDURE DE MESURE Mesure du niveau sonore 1. Appuyez sur la touche pour allumer le compteur. L'état initial dépend de la condition dans laquelle était l'instrument avant son dernier arrêt. 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la pondération de fréquence souhaitée.
  • Página 28: Connecteurs De Sorties

    Appareil de mesure du niveau acoustique / FR 9. CONNECTEURS DE SORTIES Sortie AC Un signal AC correspondant au signal de fréquence pondérée est disponible sur ce connecteur. Tension de sortie: 1Vrms±50mVrms (Limite haute de l’échelle) Impédance de sortie : approx. 5kΩ Charge d’impédance: ≧...
  • Página 29 MANUALE DI ISTRUZIONI RS-1150 146-4650 Fonometro...
  • Página 30 Fonometro / IT SOMMARIO TITOLO PAGINA 1. MANUTENZIONE DELLO STRUMENTO ............1 2. CARATTERISTICHE ..................2 3. SPECIFICHE....................... 3 4. CONTROLS AND FUNCTIONS ................. 6 5. DESCRIZIONE DEL DISPLAY ................8 6. PREPARAZIONE PER L’USO ................9 7. PROCEDURE DI CALIBRAZIONE..............10 8.
  • Página 31: Manutenzione Dello Strumento

    Fonometro / IT 1. MANUTENZIONE DELLO STRUMENTO Non tentare di rimuovere la retina di protezione dal microfono perché potrebbe provocare danni e influire sulla precisione dello strumento. Proteggere lo strumento dagli urti. Non lasciar cadere o maneggiare lo strumento in maniera errata. Trasportare lo strumento utilizzando l'apposita custodia.
  • Página 32: Caratteristiche

    Fonometro / IT 2. CARATTERISTICHE Il fonometro soddisfa i requisiti dello standard IEC 61672-1: 2013 per gli strumenti di Classe 2. Lo strumento dispone di numerose funzioni e caratteristiche che permettono di misurare livello di pressione sonora in varie condizioni. Le caratteristiche includono: Facilità...
  • Página 33: Specifiche

    Fonometro / IT 3. SPECIFICHE Standard applicabili: IEC61672-1: 2013 Classe 2 ANSI S1.4: 1983 Tipo 2 Funzioni di misurazione: • Principali funzioni di elaborazione SPL: Livello di pressione sonora ponderato attuale A, C o Z MaxL: Livello di pressione sonora ponderato massimo A, C o Z MinL: Livello di pressione sonora ponderato minimo A, C o Z MaxP: Picco Livello di pressione sonora A, C o Z •...
  • Página 34 Fonometro / IT • Frequenza per il test acustico: 8000Hz • Tempo di riscaldamento: ≦ 2min Schermo LCD • Schermate: Indicazioni del livello di pressione sonora a quattro cifre, da 30.0 a 130.0dB con risoluzione di 0.1dB. Indicazione sulla barra grafica del livello corrente di pressione sonora con risoluzione di 2dB.
  • Página 35 Fonometro / IT Condizioni ambientali: • Condizioni di funzionamento: -10°C a +50°C, dal 30% al 90% di umidità relativa in assenza di condensa, 65 kPa a108 kPa • Condizioni di conservazione: -10°C a +60°C, <70%RH di umidità relativa in assenza di condensa, 65 kPa a108 kPa •...
  • Página 36: Controls And Functions

    Fonometro / IT 4. CONTROLS AND FUNCTIONS 1. Microfono: Microfono a condensatore Electret 2. Schermo: Lo schermo LCD mostra il livello sonoro esprimendolo con un valore numerico e una barra grafica. Il display mostra anche la modalità operativa dello strumento, i parametri di misura selezionati, gli avvisi. 3.
  • Página 37 Fonometro / IT Premere il tasto per accedere alla modalità di registrazione massima. È visualizzato il simbolo “MaxL”. Premere il tasto per passare tra il valore massimo (MaxL), minimo (MinL) e corrente (SPL lampeggia sul display). Premere il tasto per 3 secondi per riavviare la modalità di registrazione massima.
  • Página 38: Descrizione Del Display

    Fonometro / IT 9. Potenziometro CAL: potenziometro di calibrazione per la regolazione dei livelli. 10. Presa di corrente per output CA /CC: Segnale di output CA con ponderazione di frequenza. Segnale di output CC corrispondente al livello sonoro. 11. Attacco per cavalletto: Foro filettato femmina: 1/4”-20 UNC 12.
  • Página 39: Preparazione Per L'uso

    Fonometro / IT 6. PREPARAZIONE PER L’USO 1. Inserimento batterie Quando appare sullo schermo il segnale che indica batteria scarica “ ”, significa che non c’è sufficiente alimentazione per compiere misurazioni accurate e che la batteria deve essere sostituita. Spegnere il misuratore. Rimuovere il coperchio del vano batterie del misuratore.
  • Página 40: Procedure Di Calibrazione

    Fonometro / IT 7. PROCEDURE DI CALIBRAZIONE La maggior parte degli standard nazionali raccomandano che il fonometro sia calibrato prima di ogni serie di misurazioni e controllato dopo ognuna. La procedura per controllare/regolare il livello sonoro visualizzato in risposta a tipi di calibratori acustici SLC 1356 o B&K 4231 (o tipi equivalenti) è...
  • Página 41: Procedura Di Misurazione

    Fonometro / IT 8. PROCEDURA DI MISURAZIONE Misurazione del livello sonoro. 1. Premere il tasto per accendere il misuratore. Lo stato iniziale dipende dalla condizione in cui si trovava lo strumento prima dell’ultimo spegnimento. 2. Premere il tasto per selezionare la ponderazione della frequenza voluta. Per le normali misurazioni del livello sonoro, selezionare l’impostazione “A”.
  • Página 42: Connettori Di Output

    Fonometro / IT 9. CONNETTORI DI OUTPUT Output CA: Un segnale CA corrispondente al segnale ponderato per la frequenza è disponibile per questo connettore. Voltaggio dell’output: 1Vrms±50mVrms (limite massimo di scala) Impedenza dell’output: 5kΩ circa Impedenza di carico: ≧ 1MΩ Il voltaggio di output quando lo strumento è...
  • Página 43 Bedienungsanleitung RS-1150 146-4650 Schallpegel-Meßgerät...
  • Página 44 Schallpegel-Meßgerät / DE INHALT KAPITEL SEITE 1. INSTRUMENTENPFLEGE ................. 1 2. EIGENSCHAFTEN ..................... 2 3. SPEZIFIKATIONEN.................... 3 4. STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN ............... 5 5. ANZEIGEBESCHREIBUNG ................7 6. VORBEREITEN DER NUTZUNG............... 8 7. EICHUNGSVERFAHREN ................... 9 8. MESSVERFAHREN..................10 9. AUSGANGSANSCHLÜSSE ................11 09/15/17 Version No.
  • Página 45: Instrumentenpflege

    Schallpegel-Meßgerät / DE 1. INSTRUMENTENPFLEGE Versuchen Sie nicht die Abdeckung des Mikrofons zu entfernen, da dieses Schäden verursachen und die Genauigkeit des Instruments beeinträchtigen könnte. Schützen Sie das Instrument vor Stößen. Lassen Sie es nicht fallen oder behandeln es unsachgemäß. Transportieren Sie es in der mitgelieferten Tragetasche.
  • Página 46: Eigenschaften

    Schallpegel-Meßgerät / DE 2. EIGENSCHAFTEN Der Schallpegelmesser entspricht den Anforderungen der IEC 61672-1: 2013 Normen für ein Klasse 2 Instrument. Das Instrument verfügt über verschiedene Eigenschaften, die Schallpegelmessungen unter einer Vielzahl von Bedingungen erlauben. Eigenschaften: Einfach zu benutzen. Einfach zu lesendes, großes Display. 3 Messbereiche.
  • Página 47: Spezifikationen

    Schallpegel-Meßgerät / DE 3. SPEZIFIKATIONEN Anwendbare Normen: IEC61672-1: 2013 Klasse 2 ANSI S1.4: 1983 Typ 2 Messfunktionen: • Hauptfunktionen SPL: Aktueller zeitbewerteter Schallpegel A, C oder Z MaxL: Maximal zeitbewerteter Schallpegel A, C oder Z MinL: Minimum zeitbewerteter Schallpegel A, C oder Z MaxP: Spitze Schallpegel A, C or Z •...
  • Página 48 Schallpegel-Meßgerät / DE Anzeige LCD • Anzeigebildschirme: 4-stellige numerische Anzeige des Schallpegels, von 30.0 bis 130.0dB mit 0.1dB Auflösung. Balkendiagramm Anzeige des aktuellen Schallpegels mit 2dB Auflösung. Schallpegel Bereichsanzeige: 30 bis 90dB, 45 bis 110dB oder 65–130dB • Anzeige Aktualisierungsrate: 0.5 Sekunde •...
  • Página 49: Steuerungen Und Funktionen

    Schallpegel-Meßgerät / DE 4. STEUERUNGEN UND FUNKTIONEN 1. Mikrofon: Elektret-Kondensatormikrofon 2. Anzeige: Der LCD zeigt den Schallpegel als numerischen Wert und Balkendiagramm an. Die Anzeige zeigt auch den Betriebsmodus des Instruments, die gewählten Messparameter, Warnanzeigen an. -Taste: Zum Ein-/Ausschalten des Instruments drücken. -Taste: Pegelbereichstaste: Wählen Sie den Pegelbereich für die Messung.
  • Página 50 Schallpegel-Meßgerät / DE Drücken Sie zum Aufrufen des Maximum-Aufzeichnungsmodus die Taste und das Zeichen “MaxL” wird angezeigt. Schalten Sie mit der Taste die Anzeige zwischen maximaler (MaxL), minimaler (MinL) und aktueller (SPL-Anzeige blinkt) Messung um. Halten Sie zum Neustarten des Maximum-Aufzeichnungsmodus 3 Sekunden die Taste gedrückt.
  • Página 51: Anzeigebeschreibung

    Schallpegel-Meßgerät / DE c. Halten Sie zum Verlassen dieses Modus 3 Sekunden lang die Taste gedrückt. 9. CAL Potentiometer: Eichungspotentiometer für Pegelsteuerung 10. AC/DC Ausgangsbuchse : AC Ausgangssignal mit Frequenzbewertung. DC Ausgangssignal entsprechend dem Schallpegel. 11. Stativmontage: ¼” - 20 UNC Innengewinde 12.
  • Página 52: Vorbereiten Der Nutzung

    Schallpegel-Meßgerät / DE 6. VORBEREITEN DER NUTZUNG 1. Einsetzen der Batterien Falls das schwache Batterie Anzeigesymbol “ ” auf der Anzeige erscheint, reicht der Strom nicht mehr aus, um genaue Messungen zu machen und die Batterien müssen ausgetauscht werden. Schalten Sie das Messgerät aus. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung des Messgerätes.
  • Página 53: Eichungsverfahren

    Schallpegel-Meßgerät / DE 7. EICHUNGSVERFAHREN Die meisten nationalen Normen empfehlen, dass Sie Ihren Schallpegelmesser vor jedem Satz von Messungen eichen und die Eichung nach jedem Satz überprüfen. Das Verfahren zur Überprüfung/Einstellung des angezeigte Schallpegels in Erwiderung akustischer Eichtypen SLC 1356 oder B&K 4231 (oder äquivalent) ist wie folgt: 1.
  • Página 54: Messverfahren

    Schallpegel-Meßgerät / DE 8. MESSVERFAHREN Schallpegel-Messung 1. Drücken Sie zum Einschalten des Messgerätes die Taste . Der Startzustand hängt von dem Zustand des Instruments vor der letzten Abschaltung ab. 2. Drücken Sie zur Auswahl der gewünschten Frequenzbewertung die Taste Wählen Sie bei normalen Schallpegelmessungen die Einstellung “A”. 3.
  • Página 55: Ausgangsanschlüsse

    Schallpegel-Meßgerät / DE 9. AUSGANGSANSCHLÜSSE AC Ausgang: Ein AC Signal entsprechend des Frequenz-bewerteten Signals ist an diesem Anschluss verfügbar. Ausgangsspannung: 1Vrms±50mVrms (obere Skalengrenze) Ausgangswiderstand: approx. 5kΩ Ladungswiderstand: ≧1MΩ Die Ausgangsspannung, wenn sich das Instrument im Eichungsmodus (-16dB von der oberen Skalengrenze, 1000Hz Sinuskurve) befindet ist 158.5mVrms. DC Ausgang: Ein Pegel-umgewandeltes DC Signal, das durch RMS Erkennung und logarithmische Kompression erzeugt wird, ist an diesem Stecker verfügbar.
  • Página 57 Manual de instrucciones RS-1150 146-4650 Metro del Nivel de Sonido...
  • Página 58 Metro del Nivel de Sonido / ES TABLA DE CONTENIDOS Título Página 1. CUIDADO DEL INSTRUMENTO................ 1 2. CARACTERÍSTICAS ..................2 3. ESPECIFICACIONES ..................3 4. CONTROLES Y FUNCIONES................5 5. DESCRIPCIÓN DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA......... 8 6. PREPARACIÓN PARA EL USO ................ 9 7.
  • Página 59: Cuidado Del Instrumento

    Metro del Nivel de Sonido / ES 1. CUIDADO DEL INSTRUMENTO No intente quitar la cubierta de malla del micrófono ya que puede provocar daños y afectar a la precisión el instrumento. Proteja el instrumento de los golpes. No lo tire ni lo maneje de forma brusca. Transpórtelo en el estuche suministrado.
  • Página 60: Características

    Metro del Nivel de Sonido / ES 2. CARACTERÍSTICAS El Medidor de Nivel de Ruido cumple con los requerimientos del estándar 61672-1:2013 para instrumentos de Clase 2. El instrumento contiene numerosas características que permiten la medición del nivel de ruido bajo una gran variedad de condicionantes. Las características incluyen: Facilidad de manejo Fácil de leer su gran pantalla...
  • Página 61: Especificaciones

    Metro del Nivel de Sonido / ES 3. ESPECIFICACIONES Estándares aplicables: IEC61672-1: 2013 Class 2 ANSI S1.4: 1983 Type 2 Funciones de medición: • Funciones principales de procesamiento SPL: Nivel de presión sonora ponderado en el tiempo actual A, C o Z MaxL: Nivel de presión sonora ponderado en el tiempo máximo A, C o Z MinL: Nivel de presión sonora ponderado en el tiempo mínimo A, C o Z MaxP: Pico Nivel de presión sonora A, C o Z...
  • Página 62 Metro del Nivel de Sonido / ES Pantalla LCD • Visualizaciones en pantalla: Indicación numérica de 4 dígitos de nivel de ruido, desde 30.0 a 130.0dB con resolución de 0.1dB. Indicación de gráfico de barras del nivel de ruido actual con resolución de 2dB. Indicador de rango de nivel de ruido: 30 a 90dB, 45 a 110dB o 65 a130dB •...
  • Página 63: Controles Y Funciones

    Metro del Nivel de Sonido / ES 4. CONTROLES Y FUNCIONES 1. Micrófono: Micrófono de condensador electret 2. Pantalla: El LCD muestra el nivel de ruido con valores numéricos y un gráfico de barras. La pantalla también muestra el modo de funcionamiento del instrumento, los parámetros de medida seleccionados, las indicaciones de advertencia.
  • Página 64 Metro del Nivel de Sonido / ES 5. Botón : Se utiliza para medir el nivel acústico ponderado en el tiempo máximo (MaxL), mínimo (MinL) y actual (SPL parpadea en la pantalla) durante una medición. Presione el botón para entrar en el modo de grabación máximo. Aparecerá la marca “MaxL”.
  • Página 65 Metro del Nivel de Sonido / ES Medición PEAK: a. Presione el botón para entrar en el modo de grabación de pico. Se mostrará la marca “MaxP”. b. Presione de nuevo el botón para reiniciar el modo de grabación de pico.
  • Página 66: Descripción De La Visualización En Pantalla

    Metro del Nivel de Sonido / ES 5. DESCRIPCIÓN DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA dB: Indicación de la escala del nivel sonoro. 2. UNDER: Indicador por debajo de rango. 3. OVER: Indicador de fuera de rango. 4. MaxL: Indicación de lectura del nivel sonoro ponderado en el tiempo máximo. 5.
  • Página 67: Preparación Para El Uso

    Metro del Nivel de Sonido / ES 6. PREPARACIÓN PARA EL USO 1. Instalación de las pilas Cuando aparece el símbolo de indicación de batería baja “ ” en la pantalla, no hay suficiente energía para realizar mediciones precisas y las pilas deben ser cambiadas.
  • Página 68: Procedimiento De Calibración

    Metro del Nivel de Sonido / ES 7. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN La mayoría de los estándares nacionales recomiendan la calibración el medidor de ruido antes de cada juego de mediciones y comprobar la calibración después de cada juego. El procedimiento para comprobar/ajustar el nivel de ruido visualizado en respuesta al calibrador acústico de tipos SLC 1356 o B&K 4231 (o equivalente) como sigue: 1.
  • Página 69: Procedimiento De Medición

    Metro del Nivel de Sonido / ES 8. PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Medición del nivel sonoro 1. Presione el botón para encender el medidor. El estado inicial depende de la condición en la que se encontraba el instrumento antes de apagarse. 2.
  • Página 70: Conectores De Salida

    Metro del Nivel de Sonido / ES 9. CONECTORES DE SALIDA Salida CA: Una señal CA correspondiente a la señal de coeficiente de frecuencia está disponible en este conector. Voltaje de salida: 1Vrms±50mVrms (límite superior de escala) Impedancia de salida: aprox. 5kΩ Impedancia de carga: ≧1MΩ...
  • Página 71 使 用 说 明 书 RS-1150 146-4650 噪音计...
  • Página 72 目 录 项次 页数 一、注意事项 ........................1 二、特性 ..........................1 三、规格 ..........................2 四、控制及功能 .........................4 五、液晶显示器说明......................6 六、操作前准备事项......................7 七、音源校正程序......................8 八、测量程序 ........................9 九、输出信号连接......................10...
  • Página 73: 一、注意事项

    一、注意事项 请勿试图拆下麦克风前端保护盖,否则会很容易伤及麦克风振动膜片。 保护本表避免受到冲击,且勿摔落它,携带时请将其放入所提供之携带 箱。 保护本表避免淋到水、灰尘、极高温及高湿,且于使用或存放时不要受 到太阳直射。 保护本表尽量远离空气中含有高盐分、硫磺物或瓦斯及勿存放于有化学 品之处。 使用完之后一定要关机。长时间不用时请一定要将表内电池取出。 请勿将已耗尽电力之电池遗留在表内,它会造成漏液及损坏本表。 只能使用柔软干布擦拭本表,当有需要时可将干布轻微沾水带点湿气。 切勿使用任何有溶解力之溶剂、清洁用酒精或清洁剂。 二、特性 本表符合 IEC 61672-1: 2013 对 Class 2 仪器之规定。 本表含有几种特性可提供您在各种不同情况下来测量及储存所测得之音量 位准。 特性包含: 使用简便。 大显示器易于读取所测得之音量值。 3 个测量档位。 快速、慢速及脉冲时间加权。 A、C 及 Z 频率加权。 最大值、最小值及峯值音量测量。 AC 和 DC 模拟信号输出使用一只标准 3.5mm 同轴插座, 可连接至频 率分析仪或...
  • Página 74: 三、规格

    三、规格 适用标准:IEC 61672-1: 2013 Class 2 ANSI S1.4: 1983 Type 2 测量功能 •主要功能 SPL:目前时间加权音量 A、C 或 Z MaxL:最大时间加权音量 A、C 或 Z MinL:最小时间加权音量 A、C 或 Z MaxP:峯值音量 A、C 或 Z • 全檔位:30 至 130dB • 最大测量音量:130dB • 总线性动作范围:依据 61672-1、A 加权、1000Hz:30dB 至 130dB •...
  • Página 75 液晶显示器 • 屏幕显示:4 位数音量指示自 30.0 至 130.0dB,0.1dB 分辨率 模拟条形码指示目前音量,2dB 分辨率 音量文件位指示:30~90dB、45~110dB、65~130dB 三档 显示器更新率:0.5 秒 显示器第一次指示:上次关机前使用参数 • 警告指示:过载指示 OVER 显示当超过文件位上限 UNDER 显示当低于文件位下限 输出 • AC 输出(在选择之频率加权下): 输出电压:1Vrms(在各檔位上限值) 输出阻抗:5kΩ 负载阻抗:≧1MΩ • DC 输出: 输出电压:10mV/1dB 输出阻抗:5kΩ 负载阻抗:≧1MΩ 电源 • 一只 9V 电池、电池寿命约 24 小时,消耗电流约 10mA 环境条件...
  • Página 76: 四、控制及功能

    四、控制及功能 1. 麦克风:电容式麦克风。 2. 显示器:液晶显示器上具有数字读值及模拟条形码刻度指示。并显示音 量计动作之模式,所选择之测量参数及警告指示。 键:开机及关机。 键:档位键:选择测量之音量文件位。 下列 3 档可供设定使用 30 至 90dB、 45 至 110dB、65 至 130dB。 键:使用于读取在测量期间所发生的时间加权下之最大音量值 (MaxL),最小音量值(MinL)及目前音量(SPL 符号闪烁)。 按 键进入最大值记录模式,“MaxL”符号出现。 按 键循环显示最大值(MaxL),最小值(MinL)及目前值(SPL 符号闪 烁)。...
  • Página 77 按 键 3 秒可重新启动最大值记录模式。 按 键 6 秒离开此此模式。 键:设定频率加权 A、C 及 Z。 键:设定时间加权 FAST(F)、SLOW(S)或脉冲(I)用以调整音量计对 突然变动之声音压力位准的反应速度快慢。 FAST:使用 125ms 的时间常数。在大多数情况下均如此设定。 SLOW : 使用 1 秒的时间常数,此常数可使变动值稳定。 Impulse : 使用 35mS 的时间常数,其为传统上使用于显示一个脉冲式 噪音,可于显示器上看得最大音量。 键:在一个测量期间下,任何瞬间之音压最大 dB 值(MaxP)。它是 一个压力波形之真正峯值音量,其不能与最大音量(MaxL)混淆 在一起。 设定峯值频率加权: a. 按下 键不放,再按 键开机直到“MaxP”符号出现。 b. 按 键设定所须之频率加权...
  • Página 78: 五、液晶显示器说明

    五、液晶显示器说明 dB: 音量文件位指示(3 檔: 30 至 90dB、 45 至 110dB、 65 至 130dB) 2. UNDER: 目前音量低于文件位下限指示 3. OVER: 目前音量超过文件位上限指示 4. MaxL: 最大时间加权音量读值指示 5. MinL: 最小时间加权音量读值指示 6. SPL: 时间加权音量读值指示 : 电池容量指示,当“ ”符号闪烁显示时表示 9V 电池须更新。 8. 模拟条形码刻度指示目前音量(2dB 分辨率) 9. dB: 音量单位 10. FSI: F - “Fast”快速时间加权指示 S - “Slow”慢速时间加权指示...
  • Página 79: 六、操作前准备事项

    六、操作前准备事项 1. 电池安装 当低电池电力指示符号“ ”闪烁出现于显示器上时,代表电力不足无法 得到测量准确性,必须更换电池。 关机。 卸下电池盖。 更换电池。 装回电池盖。 2. 防风球 户外测量于强风时或测量空调设备或相类似情况下,风造成之噪声及强 烈空气移动下均会产生测量误差。使用防风球能降低这些影响。 防风球 3. 三角架固定 长期测量时本表可固定在标准照相机之三角架上,使用 1/4” x 20 UNC 固定螺丝。 三角架固定螺纹...
  • Página 80: 七、音源校正程序

    七、音源校正程序 大多数国家标准推荐您校正音量计在每一阶段测量前及在每一阶段测量 后再检验此校正值。 这检验及调整显示音量的程序是响应于 SLC-1356 (或等效品)之音量校 正器,其步骤如下: 1. 将音量校正器关机 2. 按 键开机 3. 使用 键选择 60 到 130dB 音量文件。 4. 使用 键选择 A 频率加权。 5. 使用 键选择 FAST 时间加权 6. 非常小心且缓慢地将麦克风塞入音量 校正器耦合腔。 7. 将音量校正器电源开关设定至 1000Hz 及 114dB 音 量。 8. 调整本表之 CAL 电位器,直到对扩散场的显示读值 同音量校正器之确定音压值或大于...
  • Página 81: 八、测量程序

    八、测量程序 音量测量 1. 按 键开机,所显示之内定参数为上次关机前使用之参数。 2. 按 键选择所需之频率加权,于一般音量测量请选择设定至“A”。 3. 按 键选择所需之时间加权(动态特性),通常“FAST”设定应被使用。 4. 当依据 IEC 或其它标准未执行测量时,应按照标准所要求的频率加权及 时间加权来设定使用。 5. 按 键选择所需之音量文件位。以模拟条形码指示于约中央刻度之档 位设定选择之。如“OVER”指示于测量期间出现,则所选择档位的上限已 超过,则将档位设定至更高档位直到符号在测量期间均不出现为止。相 同的,如 “UNDER”符号出现,则降低档位设定,直到测量期间该符号于 测量期间均不出现,这两个符号均未锁定且当正确档位被选择时会被清 楚。 6. 所显示的数字音量指示为目前所测得之实时音量,这读值约每秒更新 2 次。 7. 按 键或 键以记录于测量期间所遇到的时间加权下之最大音量或峯 值音量,请参考 键或 键操作之。...
  • Página 82: 九、输出信号连接

    九、输出信号连接 AC 输出: AC 输出信号为频率加权后之信号。 输出电压:1Vrms±50mVrms(各檔上限值) 输出阻抗:约 5kΩ 负载阻抗:≧1MΩ 当本表于校正模式下(1000Hz 正弦波下,比刻度上限值低 16dB),此输 出电压为 158.5Vrms。 DC 输出: DC 信号之输出为经由真有效值之侦测及对数压缩后产生之准位转换, 此反应信号已经由所设定之频率加权及时间加权特性。 输出电压:10mV±0.1mV/dB 输出电阻:约 5kΩ 负载阻抗:≧1MΩ 当本表读值为 114dB 时,此输出电压是 1.14V...
  • Página 83 Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, RS Components will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction. This warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Página 84 Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Ltd Suite 1601, Level 16, Tower 1, Kowloon Commerce Centre, 51 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, Hong Kong www.rs-components.com China...

Este manual también es adecuado para:

146-4650

Tabla de contenido