Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business Centre
Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern Road
Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com
Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
Instruction Manual
RS-338
Stock No: 146-9096
Mini AC/DC Clamp
EN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RS Pro RS-338

  • Página 1 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Instruction Manual Kyalami, Midrand Japan South Africa www.rs-components.com RS-338 www.rs-components.com U.S.A Stock No: 146-9096 Asia Allied Electronics RS Components Ltd. 7151 Jack Newell Blvd. S. Suite 1601, Level 16, Tower 1,...
  • Página 2: International Safety Symbols

    Mini AC/DC Clamp/ English 1. Safety 1-1. International Safety Symbols This symbol, adjacent to another symbol or terminal, indicates the user must refer to the manual for further information. This symbol, adjacent to a terminal, indicates that, under normal use, hazardous voltages may be present Double insulation 1-2.
  • Página 3: Meter Description

    Mini AC/DC Clamp/ English Mini AC/DC Clamp/ English AC DC AC (alternating current) and DC (direct currrent) • If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. Minus sign 5000 count (0 to 4999) Input Limits...
  • Página 4 Mini AC/DC Clamp/ English Mini AC/DC Clamp/ English Function Range & Resolution Accuracy (% of reading) Clamp size Opening 0.75" (19mm) approx 500mVAC Test current of 0.3mA typical; Open circuit voltage <3.3V Diode Test DC typical. 5 VAC ± (1.5% +10 digits) Continuity Check Threshold <50Ω;...
  • Página 5 Mini AC/DC Clamp/ English Mini AC/DC Clamp/ English located on the left side of the meter (top button). While data hold is active, the H display icon appears on the LCD. Press the data hold button again to return to normal operation MAX/MIN To freeze the LCD meter reading, press the data hold button.
  • Página 6: Temperature Measurements

    Mini AC/DC Clamp/ English Mini AC/DC Clamp/ English 4-4. Diode Measurements • Set the function switch to TEMP. • Insert the black test lead banana plug into the negative COM jack and the red test lead • Insert the Temperature Probe into the negative COM and the V jacks, making sure to banana plug into the positive DIODE jack.
  • Página 7: Avertissements

    Le symbole , adjacent à un autre symbole ou terminal, indique que l'utilisateur doit se reporter au manuel pour plus d'informations. RS-338 Le symbole , adjacent à un terminal, indique qu’il y a une utilisation normale, des tensions dangereuses peuvent être présentes No d'inventaire: 146-9096 Double isolation .
  • Página 8: Description Du Compteur

    Mini pince AC / DC/ Francais Mini pince AC / DC/ Francais • Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. AC DC AC (courant alternatif) et DC (courant conti nu) Signe moins Limites d'entrée Mesure 5000 (0 à...
  • Página 9 Mini pince AC / DC/ Francais Mini pince AC / DC/ Francais Fonction Gamme &Résolution Précision (de lectureen %) Taille de la pince Ouverture est de 0,75 "(19mm) environ 500mVAC Courant i de 0.3mA typique; Tension de circuit ouvert Test de diode <3.3V DC 5 VAC ±(1.5%+10 chiffres)
  • Página 10 Mini pince AC / DC/ Francais Mini pince AC / DC/ Francais Bouton de maintien sur les données 4-1. Courant AC / DC Pour figer la lecture du compteur LCD, appuyez sur le bouton de maintien des données. Le AVERTISSEMENT: Assurez-vous bouton de maintien des données est situé...
  • Página 11 Mini pince AC / DC/ Francais Mini pince AC / DC/ Francais • Pour les mesures de résistance, lisez la résistance sur l'écran LCD. 4-7. La température • Pour les mesures de continuité, appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que apparaisse AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, déconnectez les deux sondes de •...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol, das an ein anderes Symbol oder Terminal angrenzt, zeigt an, dass der Benutzer im Handbuch weitere Informationen finden muss.. Dieses Symbol, neben einem Terminal, zeigt an, dass bei normaler Verwendung RS-338 gefährliche Spannungen vorhanden sein können Inventar Nr: 146-9096 Doppelisolierung 1-2.
  • Página 13 Mini AC/DC Klemme/ Deutsch Mini AC/DC Klemme/ Deutsch •Wenn das Gerät in einer vom Hersteller nicht spezifizierten Weise verwendet wird, kann AC DC AC (Wechselstrom) und DC (direkt angewendeten) der durch das Gerät gelieferte Schutz beeinträchtigt werden. Minus Zeichen 5000 Zähler (0 bis 4999) Messung Eingangs Grenzen Lesen mit 51 Segmenten Funktion...
  • Página 14 Mini AC/DC Klemme/ Deutsch Mini AC/DC Klemme/ Deutsch Funktion Reichweite & Auflösung Genauigkeit (% des Lese Wertes) Klemm Größe Öffnung 0,75 "(19mm) ca. 500mVAC Prüf Strom von 0,3 mA typisch; Leerlaufspannung < Dioden-Test 3.3 v DC typisch. 5 VAC ±(1.5%+10 Ziffern) Kontinuitäts Prüfung Schwellenwert <...
  • Página 15 Mini AC/DC Klemme/ Deutsch Mini AC/DC Klemme/ Deutsch Daten Haltetaste 4-1. AC/DC-Strommessungen Um die LCD-Anzeige zu fixieren, drücken Sie die Taste Data Hold. Die Daten Haltetaste WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die befindet sich auf der linken Seite des Zählers (obere Taste). Während die Datenhaltung Prüfleitungen vom Messgerät getrennt aktiv ist, wird das H-Anzeigesymbol auf dem LCD angezeigt.
  • Página 16 Mini AC/DC Klemme/ Deutsch Mini AC/DC Klemme/ Deutsch •Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position Ω ein. 4-6. Frequenzmessungen-nur AC •Berühren Sie die Prüfspitzen über die zu testende Schaltung oder Komponente. Am • Setzen Sie die Drehfunktion auf die "Hz"-Position. besten ist es, eine Seite des Geräts unter Test zu trennen, damit der Rest der Schaltung •...
  • Página 17 Manuale di istruzioni Questo simbolo, adiacente ad un altro simbolo o terminale, indica che l'utente deve fare riferimento al manuale per ulteriori informazioni. RS-338 Questo simbolo, adiacente a un terminale, indica che, in condizioni di utilizzo normale, potrebbero essere presenti tensioni pericolose...
  • Página 18 Mini morsetto AC/DC/ Italiano Mini morsetto AC/DC/ Italiano • Se l'apparecchiatura viene utilizzata in un modo non specificato dal produttore, la AC DC AC (corrente alternata) and DC (corrente diretta) protezione fornita dall'apparecchiatura potrebbe essere compromessa. Segno meno Misurazione conteggio 5000(da 0 a 4999) Limiti di input Lettura con 51 segmenti Funzione...
  • Página 19 Mini morsetto AC/DC/ Italiano Mini morsetto AC/DC/ Italiano Funzione Gamma e risoluzione Precisione (% di lettura) Dimensione del morsetto Apertura di 0,75 "(19 mm) ca. 500mVAC Corrente di prova tipica di 0,3 mA; Tensione a circuito Test diodi aperto <3,3 V DC tipica 5 VAC ±(1.5%+10 cifre) Controllo di continuità...
  • Página 20 Mini morsetto AC/DC/ Italiano Mini morsetto AC/DC/ Italiano Pulsante di blocco dei dati 4-1. Misura di corrente AC / DC Per bloccare la lettura del misuratore LCD, premere il pulsante di attesa dati. Il pulsante di AVVERTENZA: accertarsi che i puntali di misura siano scollegati dallo strumento blocco dei dati si trova sul lato sinistro dello strumento (pulsante in alto).
  • Página 21: Sostituzione Della Batteria

    Mini morsetto AC/DC/ Italiano Mini morsetto AC/DC/ Italiano • Impostare il selettore sulla posizione Ω • Toccare i puntali della sonda di test sul circuito da testare. • Toccare i puntali della sonda di test attraverso il circuito o componente sotto Test. È •...
  • Página 22 Manual de instrucciones Este símbolo, adyacente a otro símbolo o terminal, indica que el usuario debe consultar el manual para obtener más información. RS-338 Este símbolo, adyacente a un terminal, indica que, bajo uso normal, pueden existir voltajes peligrosos No. de inventario: 146-9096 Aislamiento doble 1-2.
  • Página 23: Descripcion Del Medidor

    Mini AC/DC Clamp/ España Mini AC/DC Clamp/ España • Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección AC DC C DC AC (corriente alterna) y DC (corriente continua) proporcionada por el equipo puede verse afectada Signo menos 5000 conteo (0 a 4999) medición Límites de entrada...
  • Página 24: Descripcionesde Los Botones

    Mini AC/DC Clamp/ España Mini AC/DC Clamp/ España Funciones Rango&Resolucion precision(% leyendo) Tamaño de la abrazadera Apertura de 0.75 "(19 mm) aprox. 500mVAC Corriente de prueba de 0.3mA típica; Abra el Prueba de diodo <3.3V DC típico 5 VAC ±(1.5%+10 digitos) circuito de voltajeUmbral <50Ù...
  • Página 25: Retención De Pico

    Mini AC/DC Clamp/ España Mini AC/DC Clamp/ España Botón de retención de datos ADVERTENCIA: asegúrese de Para congelar la lectura del medidor LCD, presione el botón de retención de datos. El que los cables de prueba están botón de retención de datos se encuentra en el lado izquierdo del medidor (botón superior). desconectados del medidor Mientras la retención de datos está...
  • Página 26: Mediciones De Diodo

    Mini AC/DC Clamp/ España Mini AC/DC Clamp/ España • Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM negativo y el cable de prueba rojo 4-6. Mediciones de frecuencia: solo CA en la terminal positiva. • Ajuste el interruptor de función giratoria a la posición "Hz". •...

Tabla de contenido