Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale di Installazione
Installation Manual
Handbuch für den Installateur
Manuel d'Installation
Manual para el Instalador
Manual para o Instalador
Installatiehandleiding
Руководство по установке
001CK0010
24806990/10-06-13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME 001CK0010

  • Página 1 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке 001CK0010 24806990/10-06-13...
  • Página 2: Smaltimento

    Bestimmungen ausgeführt werden. pièces de rechange fournies par CAME s.p.a. ; tuenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono • Vor dem Anschluss der mit Netzspannung versorgten Geräte ist zu prüfen, Les appareils devront être destinés uniquement à...
  • Página 3: Mantenimiento

    • Для защиты оборудования с питанием от сети установите • Het verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, delen in polystyrol, enz.) dienen siempre los recambios suministrados por CAME s.p.a.; многополярный выключатель, расстояние между контактами buiten het bereik van kinderen gehouden te worden, aangezien het Los aparatos deberán destinarse únicamente al uso para el que...
  • Página 4 001DC01EARY 001DC01EARY INSTALLAZIONE A PARETE fournies et en respectant l’indication TOP . Pour assu- Sganciare l’apparecchio dal supporto metallico, facen- rer une meilleure stabilité au support il est conseillé de dolo scorrere su di esso dopo aver premuto il pulsante le fixer également avec les vis et les chevilles fournies.
  • Página 5: Клеммная Колодка

    001DC01EARY - Resistenza di chiusura - Resistencia de cierre - Resistive load termination - Resistência de fecho - Schließwiderstand - Sluitingsweerstand - Résistance de fermeture - Резистивная концевая заглушка XDV/304 CL.RES CL.RES CL.RES - Selezione MASTER/SLAVE - Selección MASTER/SLAVE CL.RES - MASTER/SLAVE selection - Selecção MASTER/SLAVE - Auswahl MASTER/SLAVE...
  • Página 6: Programación

    001DC01EARY - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMIERUNG - PROGRAMACIÓN - PROGRAMMEREN y Per la programmazione della chiamata, vedere la y Für die Rufprogrammierung, siehe Unterlagen der y Para la programación de la llamada, consulte la y Voor het programmeren van oproepen, raadpleeg documentazione dei posti esterni.
  • Página 7 001DC002AC 001DC002AC INSTALLAZIONE INSTALACIÓN • L’alimentatore deve essere installato SEMPRE in • El alimentador debe instalarse SIEMPRE en ho- orizzontale. rizontal. • L’apparecchio è installabile su guida DIN (EN 50022) in • El aparato puede instalarse en guía DIN (EN 50022) un apposito quadro elettrico.
  • Página 8 001CS2PLCO 001CS2PLCO la placa externa según se describe en el capítulo “Pro- INSTALLAZIONE DA PARETE gramación”. Monte la placa frontal (figura 1). Tramite la chiave a brugola svitare le viti di bloccaggio e togliere la placca (figura 1). INSTALAÇÃO DE PAREDE Fissare i tasselli in dotazione e avvitare il posto esterno Com a chave allen desaperte os parafusos de fixação e (figura 2) all’altezza desiderata tenendo conto del po-...
  • Página 9 001CS2PLCO pitre “Montage des modules bouton”. Effectuer les INSTALLAZIONE DA INCASSO opérations de programmation et les réglages du poste Murare la scatola d’incasso all’altezza desiderata tenen- extérieur comme décrit au chapitre “Programmation”. do conto del posizionamento dell’obiettivo della tele- Monter la plaque frontale (figure 1). camera (figura 3) e facendo preventivamente passare la tubazione con i conduttori d’impianto attraverso INSTALACIÓN EMPOTRADA...
  • Página 10 001CS2PLCO MONTAGGIO MODULI PULSANTE MONTAJE DE LOS MÓDULOS DE BOTÓN Inserire il modulo pulsante come evidenziato in figu- Introduzca el módulo de botón como se muestra en la ra 1 facendo particolare attenzione all’orientamento figura 1, poniendo especial cuidado en la orientación dall’alto verso al basso (figura 3).
  • Página 11 001CS2PLCO FUNZIONE DEI MORSETTI - BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN - FUNCIÓN DE LOS BORNES - DE KLEMMEN - TERMINAL FUNCTION FONCTIONS DES BORNES - FUNÇÃO DOS BORNES - ПАНЕЛЬ ВЫВОДОВ PROG 001DC002AC – BOUT – + – 001DC005AC VLS/300 - MORSETTIERE - TERMINAL BOARDS - KLEMMENBRETTER - BORNIERS...
  • Página 12 001CS2PLCO Символы Símbolos Simbologia LED LED symbology LED-Zeichen Symboles LED Significado LED Lampjes dos LEDs светодиодов Spento Éteint Apagado Apagado Выкл Acceso Allumé Encendido Aceso Вкл Langsames Langzaam knip- Медленное Lampeggio lento Slow flashing Clignotement lent Parpadeo lento Intermitente lento Blinken peren мигание...
  • Página 13 001CS2PLCO Programmeren van het soort toetsen. Druk op de eerste toets van de buitenpost op de weergegeven positie c/cA totdat de achtergrondverlichting niet langer knippert d en vast blijft branden. Программирование типа кнопок Нажмите на первую кнопку на вызывной панели в положении, указанном на c/cA и удерживайте ее, пока светодиоды...
  • Página 14 001CS2PLCO Programmation des touches d’appel. Soulever le combiné (si présent) du poste que l’ o n souhaite programmer c et appuyer sur les boutons ouvre-porte AUX2 d. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d’appel à associer au poste intérieur e : suivra une indication sonore de mémorisation effectuée. Raccrocher éventuellement le combiné...
  • Página 15 ESEMPI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSBEISPIELE EJEMPLOS DE CONEXIÓN AANSLUITINGSVOORBEELDEN CONNECTION EXAMPLES EXEMPLES DE RACCORDEMENT EXEMPLOS DE LIGAÇÃO ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ 001DC002AC 001DC002AC 001DC002AC 001DC01EARY – CL.RES 001CS2PLCO 001DC002AC – BOUT 001DC01EARY – CL.RES 001DC002AC 001DC01EARY – – CL.RES 001CS2PLCO 001DC01EARY – BOUT CL.RES...
  • Página 16 – Lc+Le ≤100 m – ≤100 m – 001CS2PLCO Ld+Le ≤100 m – ≤100 m – 001DC002AC – – ≤25 m ≤60 m La+Lb+Lc+Ld+Le ≤600 m ≤250 m CAME Group S.p.A Viale delle Industrie, 89/c 31030 Dosson di Casier-TREVISO-Italy www.came.it-info@came.it...

Tabla de contenido