SPONDA SCORREVOLE / DROP SIDE / BARANDA MÓVIL / BARRA MÓVEL /
ΚΙΝΗΤΟ ΚΑΓΚΕΛΟ / SCHUIFBARE ZIJKANT / BORD COULISSANT
1
3
MATERASSO / MATTRESS / COLCHÓN / COLCHÃO / ΣΤΡΩΜΑ /
MATRAS / MATELAS
• Questo lettino è adatto per un materasso delle dimensioni di 60/63 x 124/125 cm.
• Lo spessore del materasso non deve superare 12 cm.
• This cot is suitable for a mattress measuring 60/63 x 124/125 cm.
• The mattress must not exceed a thickness of 12 cm.
• Esta cuna es idónea para un colchón con dimensiones 60/63 x 124/125 cm.
• El espesor del colchón no tiene que superar 12 cm.
• Esta caminha é adequada para um colchão com dimensões 60/63 x 124/125 cm.
• A espessura do colchão não deve ser superior a 12 cm.
• Αυτό το κρεβατάκι είναι κατάλληλο για ένα στρώμα με διαστάσεις 60/63 x 124/125 cm.
• Το πάχος του στρώματος δεν πρέπει να ξεπερνά τα 12 cm.
• Dit bedje is geschikt voor een matras met de afmetingen 60/63 x 124/125 cm.
• De matras mag niet dikker zijn dan 12 cm.
• Ce lit est adapté pour un matelas d'une dimension de 60/63 x 124/125 cm.
• L'épaisseur du matelas ne dois pas être supérieur à 12 cm..
• Il materasso non deve superare il segno sulla sponda dellettino.
• The mattress must not extend beyond the mark on the side of the cot.
• El colchón no tiene que superar la señal en la largueros de la cuna.
• O colchão não deve ultrapassar a marca na barra da caminha.
• Το στρώμα δεν πρέπει να ξεπερνά την ένδειξη στο κάγκελο του κρεβατιού.
• De matras mag het teken op de zijkant van het bedje niet overschrijden.
• Le matelas ne doit pas dépasser la marque indiquée sur le bord du lit.
2
2
1
3
10
G
L
I
IORDANI
EIVONNAISET
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire con un panno umido o con de-
tergente neutro (NO SOLVENTI) e
asciugare accuratamente.
AVVERTENZE
•
Tutte le parti di fissaggio devo-
no sempre essere ben serrate,
devono essere periodicamente
controllate e serrate nuovamen-
te se necessario.
•
Il lettino è pronto e può essere
utilizzato quando i meccanismi
di blocco sono stati attivati. Con-
trollare che tali meccanismi si-
ano stati correttamente attivati
prima di utilizzare il lettino.
•
Se il bambino si trova nel lettino
da solo, senza sorveglianza con-
trollate sempre che la sponda re-
golabile sia chiusa.
•
Non lasciate mai oggetti nel letti-
no e non posizionate il lettino vi-
cino ad altri oggetti che possano
creare un punto d'appoggio per
arrampicarsi o creare rischio di
soffocamento o strangolamento
(corde di tende, lacci vari, ecc.).
•
Il prodotto viene fissato median-
te viti (incluse), assicurarsi che il
piano sul quale saranno applica-
te le viti sia idoneo a ciò. Qualora
la superficie sulla quale andran-
no inserite le viti non possa ga-
rantire una tenuta adeguata, non
utilizzare il prodotto. Tenere le
viti fuori dalla portata dei bam-
bini. Verificare regolarmente che
tutte le viti siano ben serrate.
•
Siate consapevoli del rischio cre-
ato da fiamme libere e altre fonti
LETTINO
di forte calore, come stufe elet-
triche o a gas, ecc nelle imme-
diate vicinanze del lettino.
•
Il montaggio deve essere ef-
fettuato esclusivamente da un
adulto.
•
Bloccare sempre le ruote quan-
do si utilizza il lettino.
•
Non utilizzare il lettino se una
parte è rotta, strappata o man-
cante e utilizzare solo parti di
ricambio approvate dal produt-
tore.
•
Non utilizzare più di un materas-
so nel letto.
•
Le dimensioni del materasso de-
vono essere tali che il gioco fra il
materasso ed i lati ed estremità
sia inferiore a 30 mm.
•
Per prevenire il rischio di caduta,
quando il bambino è in grado di
arrampicarsi al di fuori del letti-
no, tale lettino non va più utiliz-
zato.
•
Il cassetto è privo di fermi, pre-
stare attenzione a non estrarlo
totalmente, rischio caduta.
PER RAGIONI DI NATURA TECNICA O
COMMERCIALE, GIORDANI POTRÀ AP-
PORTARE IN QUALUNQUE MOMENTO,
ANCHE SOLO IN UN DETERMINATO
PAESE, MODIFICHE AI MODELLI DE-
SCRITTI IN QUESTA PUBBLICAZIONE
CHE POSSONO INTERESSARE CARAT-
TERISTICHE TECNICHE DEGLI STESSI
E/O FORMA, TIPO E NUMERO DEGLI
ACCESSORI FORNITI.
11