Endress+Hauser Minicap FTC260 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Minicap FTC260:

Publicidad

Operating Instructions
Minicap FTC260
DE - Grenzschalter
EN- Point Level Switch
FR - Détecteur de niveau
ES - Detector de nivel
IT - Interruttore di livello
NL - Niveauschakelaar
AUTHORIZED DISTRIBUTOR:
InstrumentsAndControl.com
Houston, Texas USA
sales@InstrumentsAndControl.com
832-615-3588

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Minicap FTC260

  • Página 1 Operating Instructions Minicap FTC260 DE - Grenzschalter EN- Point Level Switch FR - Détecteur de niveau ES - Detector de nivel IT - Interruttore di livello NL - Niveauschakelaar AUTHORIZED DISTRIBUTOR: InstrumentsAndControl.com Houston, Texas USA sales@InstrumentsAndControl.com 832-615-3588...
  • Página 2 Allowed Permis Verboten Forbidden Interdit Sichtkontrolle Visual check Contrôle visuel Lichtsignale LED Light signals LED Signaux lumineux LED grün (gn): Betrieb green (gn): Working verte (gn): Fonctionnement rot (rd): Schaltzustand red (rd): Switch stautus rouge (rd): Etat de commutation Endress+Hauser...
  • Página 3 Verboden Control visual Controllo visivo visuele controle Señales luminosas LED Segnali luminosi LED Lichtsignalen LED verde (gn): En servicio verde (gn): Funzionamento groen (gn): In bedrijf rojo (rd): Estado de conmutatciòn rosso (rd): Stado di commutazione rood (rd): Schakeltoestand Endress+Hauser...
  • Página 4 - Sicherheitshinweise en - Notes on Safety fr - Conseils de sécurité Der Minicap FTC260 darf nur als The Minicap FTC260 may be used Le Minicap FTC260 doit être Grenzschalter für feinkörnige as a point level switch in light bulk exclusivement utilisé...
  • Página 5 - Notas sobre seguridad it - Note sulla sicurezza nl - Veiligheidsinstructies El detector de nivel Minicap Il Minicap FTC260 deve essere Gebruik de Minicap FTC260 alleen FTC260 sólo debe utilizarse para la esclusivamente utilizzato come als niveauschakelaar voor in detección de límite en materiales...
  • Página 6 – Order code with breakdown of identificación – codice d'ordine con lista delle the device features on the – Código de pedido con desglose caratteristiche del dispositivo delivery note de las características del sul documento di trasporto dispositivo en el albarán de entrega Endress+Hauser...
  • Página 7 - Examples d’implantation X: Déflecteur es - Ejemplos de montaje X: Cubierta protectora it - Esempi di montaggio X: Tettuccio protettivo £ nl - Inbouwvoorbeelden X: Bescherm profiel £ ( 1.97) ³ ³ a = 200 ( 7.87) mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 8 No girar el cabezal! it - Montaggio Avvitare il Minicap all’attacco al processo. Non avvitarlo della custodiea! nl - Inbouw M20x1.5 Schroef de Minicap in de procesaansuluiting. ø 4…9 mm Draai hierbij niet aan de behuizing! (ø 0.15…0.35 in) Endress+Hauser...
  • Página 9 1. + 2. Tensione di alimentatzione ³ ( AWG 14) 3. Impostazione di fabbrica Osservare le norme! £ 4 mm² nl - Instelling en aansluiting 3 mm 1. + 2. Aansluitspanning ³ ( AWG 12) (1/8 in) 3. Fabrieksinstelling Voorschriften in acht nemen! Endress+Hauser...
  • Página 10 - Alimentación CC 1 2 3 Salida transistor PNP R: Carga exterior it - Collegamento CC Uscita a transistori PNP R: Carico esterno nl -Gelijkspanningsaansluiting transistoruitgang PNP – R: Externe belasting I max. 200 mA U max. 55 V L+ L– Endress+Hauser...
  • Página 11 (NO) L+ L – P~ max. 1000 VA, cos P~ max. 500 VA, cos > 0,7 L1 N I– max. 4 A, U– < 30 V … … (NC) I– max. 0,2 A, U– < 253 V … … Endress+Hauser...
  • Página 12 - Functie – Kies fail-safe instelling 3 4 5 (ruststroomprincipe) – 3 4 5 FTC 262 20V…253V AC max. 253V 4A 20V…55V DC – 3 4 5 DC PNP I max 200 mA U 0 V – 3 4 5 Endress+Hauser...
  • Página 13 De juiste instelling wordt getoond metálico – montaggio in serbatoio non op pag. 14, 15. En la tabla de la pág. 14, 15 se metallico indica e ajuste adecuado. L'appropriata impostazione è mostrata nella tabella a pag. 14, 15. Endress+Hauser...
  • Página 14 - Impostazione per ottimizzare le Kunststoffe prestazioni Minerals, - se necessario - Plastics Minéraux, nl -Instellingen voor optimalisatie Plastiques - indien gewensd - > 2,0 Minerales, plásticos Minerali, plastiche Mineralen, Kunststoffen > 3,0 (min.) > 1,5 > 1,7 1100 > 2,0 Endress+Hauser...
  • Página 15: Factory Settings

    M: --- es - Depósito M = metálico N = non metálico it - Serbatoio >2.0 M = metallico >1.6 N = non metallico Factory settings nl - Tank M = metaal N = geen metaal >2.5 >2.0 >3.5 >2.5 Endress+Hauser...
  • Página 16 60 (158) Temperatura ambiente T Temperatura d’esercizio T Pressione d’esercizio p min. 1,5 nl - Omgeving °C (°F) Omgevingstemperatuur T £ ø 30 –40 80 (176) Procestemperatuur T £ ( 1.2) ( 140) – Procesdruk pe –40 ( 140) – Endress+Hauser...
  • Página 17 - A: Densidad de las mercancías  Tamaño del grano Ø B: Adaptador it - A: Densità dei solidi  Granulometria grossa Ø B: Adattatore nl - A: Stortgewicht  R , G, NPT Korrelgrootte Ø B: Adapter mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 18 Fehlschaltung, Gleichstromausführung: Ausgang Last, (Leitungs-) Kapazität verringern sporadisch überlastet Förderstrom trifft manchmal Sonde Förderstrom umlenken oder anderen Montageort wählen Sonde berührt Materialansatz an der Behälterwand freimachen oder anderen Behälterwand Montageort wählen Wasser im Gehäuse Deckel und Kabeldurchführungen fest zuschrauben Endress+Hauser...
  • Página 19: En - Trouble-Shooting

    Filling curtain sometimes touches probe Redirect curtain or select another mounting point Probe touches material building on vessel Clear vessel wall of building-up or select wall another mounting point Water in housing Screw cover and cable gland tight Endress+Hauser...
  • Página 20: Fr - Recherche De Défauts

    Sonde en contact avec des dépôts sur la Nettoyer la paroi du réservoir ou choisir un paroi du réservoir autre point de montage Eau dans le boîtier Bien visser le couvercle et les entrées de câble Endress+Hauser...
  • Página 21 Redirija la cortina o elija otro punto de montaje sonda La sonda toca las adherencias de la pared Limpie la pared de adherencias o elija otro punto de montaje Agua en el cabezal Apriete bien la cubierta y el prensaestopa Endress+Hauser...
  • Página 22: Eliminazione Delle Anomalie

    Deviare il materiale o cambiare punto di sonda durante il riempimento montaggio La sonda tocca il deposito sulle pareti Togliere i depositi dalle pareti o cambiare punto di montaggio Acqua nella custodia Avvitare a tenuta il coperchio e passacavi Endress+Hauser...
  • Página 23 Gelijkspanningsuitvoering: uitgang Belasting, (kabel) capaciteit verminderen sporadisch overbelast Vulstroom raakt soms de sensor Vulstroom ombuigen of andere montageplaats kiezen Sensor raakt aangroei aan de wand Silowand reinigen of andere montageplaats kiezen Water in het huis Deksel en kabelwartels vastschroeven Endress+Hauser...
  • Página 24 Technische Information / Technical Information / Information technique / Dokumentation Información técnica / Informazioni tecniche / Technische Informatie en - Supplementary Documentation Minicap FTC260, FTC262 TI00287F fr - Documentation complémentaire Sicherheitshinweise / Safety instructions, Conseils de sécurité / Instrucciones de seguridad / Istruzioni di sicurezza / Veiligheidsinstructies es - Documentación...

Tabla de contenido