Resumen de contenidos para Endress+Hauser liquiphant FTL 330 H
Página 1
KA 081F/00/a6/11.99 liquiphant 017361-0000 FTL 330 H Füllstandgrenzschalter Level Limit Switch Détecteur de niveau Detector de nivel Interruttore di livello Niveauschakelaar Endress Hauser The Power of Know How...
Dénomination Behandlung Handling Manipulation Einbaubeispiele Mounting examples Exemples Einbau Installation d’implantation Anschluß Connection Montage Funktion Function Raccordement Test Test Fonction Reinigung Cleaning Test Technische Daten Technical data Nettoyage Zubehör, Ersatzteile Accessories, Caractéristiques spare parts techniques Accessoires, pièces de rechange Endress+Hauser...
Página 3
Modo de empleo Accorgimenti Inbouwvoorbeelden Ejemplos de montaje Esempi di montaggio Inbouw Montaje Montaggio Aansluitingen Conexiones Collegamenti Functie Funcionamiento Funzionamento Test Comprobación Test Reiniging Limpieza Pulizia Technische gegevens Datos técnicos Dati tecnici Toebehoren, Accesorios, repuestos 22 Accessori, ricambi reserve-onderdelen Endress+Hauser...
Sicherheitshinweise e Notes on Safety f Conseils de sécurité Der Liquiphant FTL 330 H darf The Liquiphant FTL 330 H is Le Liquiphant FTL 330 H doit nur als Füllstandgrenzschalter a level limit switch designed être exclusivement utilisé für Flüssigkeiten in nicht for use in non-hazardous comme détecteur de niveau...
Notas sobre seguridad i Note sulla sicurezza nl Veiligheidsinstructies El Liquiphant FTL 330 H debe Il Liquiphant FTL 330 H può Gebruik de Liquiphant emplearse única y essere utilizzato come FTL 330 H alléén als exclusivamente como sicurezza di troppo pieno,...
Geräte-Identifikation e Device Identification f Dénomination es Identificación del equipo i Identificazione dello strumento nl Instrument-identificatie Endress+Hauser...
Página 7
- - - = ohne / without / sans sin / senza / zonder . . . = andere / others / autres otros / altri / andere Endress+Hauser...
Modo de empleo Coger por el cabezal, no por las horquillas. i Accorgimenti Afferrare la custodia, non i rebbi ENDRESS+HAUSER nl Behandeling LIQUIPHANT T FTL 330 L De behuizing vastpakken, Ser. No.: Made in Germany, Maul b urg niet de trilvork 10...350 mA...
Página 9
Do not shorten Do not lengthen f Ne pas déformer Ne pas raccourcir Ne pas rallonger es No torcer No acortar No alargar i Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare nl Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen Endress+Hauser...
Einbaubeispiele e Mounting examples f Exemples d’implantation es Ejemplos de montaje i Esempi di montaggio nl Inbouwvoorbeelden Schaltpunkt Switchpoint Point de commutation Punto de conmutación Punto di commutazione Schakelpunt Schalthysterese Switching hysteresis Hystérésis Histerésis de conmutación Isteresi Schakelhysterese Endress+Hauser...
Página 11
ν = 0 ... 2000 mm /s es Tener en cuenta la viscosidad (cSt) y la formación de adherencias i Attenzione alla viscosità e ai depositi nl Houdt rekening met de viscositeit en de vorming van aangroei Endress+Hauser...
Conexión a proceso G nl Inlassok G 1 A, DIN ISO 228/l E+H 917969-1000 i Montaggio Attacco al processo G G 1 A, DIN ISO 228/I Inbouw Procesaansluiting G G 1 A, DIN ISO 228/I 41 mm (1.62 in) (1 / in) Endress+Hauser...
Página 13
Weld-in adapter es Conexión a proceso F f Raccord à souder Endress + Hauser es Adaptor soldado i Attacco al processo F i Adattatore a saldare Endress + Hauser nl Hygiënische inlasadapter nl Procesaansluiting F Endress + Hauser E+H 942329-0001 Endress+Hauser...
Página 14
Process connection M DN 50, DIN 11851 f Raccord process M DN 50, DIN 11851 es Conexión a proceso M DN 50, DIN 11851 i Attacco al processo M DN 50, DIN 11851 nl Procesaansluiting M DN 50, DIN 11851 Endress+Hauser...
Página 15
Orienter la fourche Tenir compte du repère es Orientación de las horquillas Atención a la marca i Orientare la forcella. Osservare il contrassegno nl Trilvork uitrichten ν = 0… 10000 mm /s Let op de markering ν > 2000 mm /s Endress+Hauser...
L– L– Max. = max. U 10... 55 V (DC) U 10... 55 V (DC) veiligheidsschakeling Min. = min. externe Last carga exterior 350 mA max. veiligheidsschakeling external load carico esterno 55 V max. (ruststroomprincipe) charge externe externe belasting Endress+Hauser...
Funzionamento Sicurezza di massimo e di minimo nl Functie Max. en Min. = veiligheidsschakeling (ruststroomprincipe) = grün / green / vert / verde / verde / groen = rot / red / rouge / rojo / rosso / rood Endress+Hauser...
Test mit Prüfmagnet ENDRESS+HAUSER ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T LIQUIPHANT T e Test FTL 260- FTL 260- with test magnet Ser. No.: Ser. No.: Made in Germany, Maulburg Made in Germany, Maulburg 10...350 mA 10...350 mA < 4 mA < 4 mA Max.
Limpieza i Pulizia nl Reiniging 150°C (300°F) 24 h d Nicht besteigen! e Don't use as a step! f Ne pas marcher sur les lames vibrantes! es No usar como peldaño! i Non calpestare! nl Niet op staan! Endress+Hauser...
Dimensiones en mm y materiales SW 41 1.4571 ( AlSI 316 Ti) (41 AF) i Dati tecnici Dimensioni in mm 1-11½ e materiali nl Technische gegevens Afmetingen in mm en materialen 1.4581 ( AlSI 316 Ti) 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
Página 21
ρ ν Densidad Viscosidad ν ρ ν max. 10000 mm /s Densit à Viscosit à ρ min. 0,7 ν ρ ν X °C = (1.8x + 32) °F ( max. 10000 cSt) Dichtheid Viskositeit 1 bar = 14.5 psi Endress+Hauser...
Raccord à souder pour raccord process F es Adaptor soldado para conexión a proceso F i Adattatore a saldare per attacco al processo F nl Hygiënische inlasadapter voor procesaansluiting F 1.4571 E+H 942329-0001 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
Página 23
MVQ seal for process connection F f Joint MVQ pour raccord process F es Sello en MVQ para conexión a proceso F i Guarnizione in MVQ per attacco al processo F nl MVQ-afdichting voor procesaansluiting F E+H 942816-0000 Endress+Hauser...