Publicidad

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TENS 9 prOGrAmmI - 2 CANAlI
TENS 9 prOGrAmmES - 2 CHANNElS
TENS 9 prOGrAmmES - 2 CANAUx
TENS 9 prOGrAmAS - 2 CANAlES
TENS 9 prOGrAmAS - 2 CANAIS
TENS 9 prOGrAmmE - 2 KANälE
TENS 9 prOGrAmÓw - 2 KANAły
ΠΡΟγΡάμμάτά TENS 9 - 2 κάνάλιά
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'utilisateur
Guía de Uso - Guia para utilização - Gebrauchsanweisung
Instrukcja obsługi -
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefeully
read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer
y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher
dieses Handbuch gelesen und verstanden
haben, bevor sie das Produkt benutzen.
UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu operatorzy muszą
przeczytać podręcznik i upewnić się, iż wszystko to, co jest w nim napisane
jest dla nich jasne i zrozumiałe.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
28342 / AD-2026
Andon Health Co., Ltd
No. 3 JinPing, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China
Made in P.R.C.
Lotus Global Co., Ltd.
1 Four Seasons Terrace West Drayton,
Middlesex, London, UB7 9GG, United Kingdom
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Οδηγίες χρήσης
z
0197

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima TENS 9

  • Página 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS TENS 9 prOGrAmmI - 2 CANAlI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ÍndIce IntroduccIÓn de tenS ............... 47 1. teoría del tratamiento ................47 2. ¿por qué hay que tener en cuenta el alivio del dolor digital? ....47 3. ¿cómo funciona el alivio del dolor digital (tens)?........48 contenIdo e IndIcadoreS de pantalla ......... 48 uSo preVISto ..................
  • Página 3: Introducción De Tens

    ESPAÑOL Introducción de tenS 1.teoría del tratamiento la neuroestimulación eléctrica transcutánea (tenS) es una técnica no invasiva en la cual se libera una corriente eléctrica de baja tensión a través de los cables de una pequeña unidad de potencia hasta los electrodos que están colocados en la piel.
  • Página 4: Cómo Funciona El Alivio Del Dolor Digital (Tens)

    ESPAÑOL 3. ¿cómo funciona el alivio del dolor digital (tenS)? el alivio del dolor digital (tenS) funciona pasando señales eléctricas inofensivas al cuerpo desde sus almohadillas. alivia el dolor de dos modos: en primer lugar, se bloquean las señales del dolor del cuerpo. •...
  • Página 5 ESPAÑOL on/oFF: pulse el botón “on/oFF” para encender/apagar la unidad. ch1+: pulse el botón “ch1+” para aumentar la intensidad del ch1 de 0 a 9. ch1-: pulse el botón “ch1-” para disminuir la intensidad del ch1 de 9 a 0. ch2+: pulse el botón “ch2+”para aumentar la intensidad del ch2 de 0 a 9.
  • Página 6: Uso Previsto

    ESPAÑOL uSo preVISto la ad-2026 es un dispositivo tenS de dos canales que es eficaz para aliviar el dolor. efecto del tratamiento alivia el dolor de la parte baja de la espalda • estimula los músculos • Mejora la circulación sanguínea •...
  • Página 7: Especificaciones

    ESPAÑOL eSpecIFIcacIoneS 1. nombre del producto: dispositivotenS 2. Modelo: ad-2026 3. número de programas del tratamiento: 9 4. rango de frecuencias del pulso: 2-80 hz 5. rango de la tensión de salida: 30 V ± 20 % (500) 6. clasificación: alimentación interna, pieza aplicada tipo BF, IpX0, no ap o apG, funcionamiento continuo 7.
  • Página 8: Procedimientos De Funcionamiento Y De Configuración

    ESPAÑOL 12. Quite las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante un mes o más para evitar daños por fugas de las pilas. 13. no lo utilice en el corazón, partes íntimas o partes con enfermedades cutáneas. 14. el usuario que tenga implantado un equipo electrónico, como un marcapasos o desfibriladores intracardiacos que no tengas el permiso del médico, no deberán utilizar este dispositivo.
  • Página 9: Conexión De Los Electrodos

    ESPAÑOL 2. conexión de los cables del electrodo a. los cables proporcionados con el ad-2026 se introducen en los conectores hembra ubicados en la parte superior del dispositivo. Sujetando la parte aislada del conector, empuje el extreme del cable en uno de los conectores, se utilizarán uno o dos conjuntos de cables. b.
  • Página 10: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL reSolucIÓn de proBleMaS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN no tiene ninguna ¿están las pilas agotadas? cambie las pilas. sensación de estímulo. ¿están las pilas cargadas cargue las pilas adecuadamente? adecuadamente. ¿el cable está conectado conecte bien el cable. adecuadamente? ¿ha retirado la película retire la protección.
  • Página 11: Mantenimiento

    ESPAÑOL MantenIMIento 1. no tire el dispositivo ya que se puede producir un fuerte impacto. 2. evite las temperaturas altas y la solarización. no sumerja el dispositivo en agua ya que se podría dañar. 3. Si el dispositivo se almacena cerca de un lugar congelado, aclimátelo a temperatura ambiente antes de utilizar.
  • Página 12: Información De Compatibilidad Electromagnética

    ESPAÑOL InForMacIÓn de la coMpatIBIlIdad electroMaGnÉtIca Tabla 1 Para todo el EQUIPO ME y los SISTEMAS ME Guía y declaración de la fabricación – emisiones electromagnéticas el ad-2026 está destinado a utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. el cliente o el usuario del ad-2026 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 13 ESPAÑOL Tabla 3 Para todo el EQUIPO ME y los SISTEMAS ME que no tienen SERVICIO DE MANTENIMIENTO Guía y declaración de la fabricación – inmunidad electromagnética el ad-2026 está destinado a utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. el cliente o el usuario del ad-2026 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 14 ESPAÑOL Tabla 4 Para todo el EQUIPO ME y los SISTEMAS ME que no tienen SERVICIO DE MANTENIMIENTO Distancia de separación recomendada entre un equipo de comunicaciones de RF móviles y portátiles y el AD-2026 6 el ad-2026 está destinado a utilizarse en un entorno electromagnético en el cual se controlen las perturbaciones de rF radiada.
  • Página 15: Condiciones De Garantía Gima

    12 meses a partir de la fecha de suministro GIMa. durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión...
  • Página 16 ANNEX A Functions...

Este manual también es adecuado para:

Ad-202628342

Tabla de contenido