SUGERENCIA Control deslizante de potencia de succión Información sobre el producto Tapa frontal y sugerencias para su utilización Botón de apagado y encendido Seguro de la tapa frontal ● El aspirador es solamente para uso doméstico. Asa de transporte ● Utilice el electrodoméstico solamente en interiores Manguera y aspire solamente superficies secas.
Inserte el enchufe en la toma de corriente. Vuelva a colocar la tapa del filtro asegurándose de que las dos guías situadas en la parte inferior encajan Antes de poner en marcha el aspirador, asegúrese de en las ranuras de la manguera del aspirador. Pulse que la bolsa está...
Desmontaje/montaje de la bolsa manguera, pulse el seguro “A” y tire del tubo según la flecha. Pulse los dos botones laterales situados en la manguera y retire su extremo del orificio de salida. Si el indicador de llenado de la bolsa está totalmente cubierto por una marca roja cuando la Puede almacenar el aspirador en posición boquilla o el cepillo se sitúa sobre una superficie...
Consejo para la eliminación Nuestros productos van en un embalaje optimizado. Esto consiste, básicamente, en usar materiales no contaminantes que se deben entregar al servicio de recogida de residuos local como materias primas secundarias. Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/CE.
Congratulations on your choice of our appliance, and physical, sensory or mental welcome among the users of ufesa products. capabilities or lack of experience Please read these instructions carefully. Pay your and knowledge if they have been special attention to important safety instructions.
● Vacuum cleaner is a universal device with Outlet filter (fitted inside the vacuum) a switchable sucking brush nozzle, which is used Inlet filter (fitted inside the vacuum) for vacuuming hard floors and carpets. Inlet filter cover Bag (fitted inside the vacuum) Combination suction brush Technical parameters Crevice nozzle...
Sliding the slider according to the marking (MAX Lock the plate of bag with the locking hook. or MIN) will cause the suction power to increase or Close the lid by pushing it until you hear the click – decrease. be careful not to shut the bag.
Problems that may occur when Do not vacuum when the bag is not attached. Without the bag inside, the operating the vacuum front cover of the vacuum cleaner cannot be locked. PROBLEM WHAT TO DO You are recommended to replace the bag, if you notice that: The bag has been Replace the bag and the...
Página 11
processing and disposal of products, whether directly or via a public system. Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances. The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves his right to modify the product any time in order to adjust it to the law, standards, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without prior...
Página 12
● Ne passez pas l’ a spirateur sur les produits UFESA. êtres humains ni sur les animaux Veuillez prendre bien connaissance avec le présent manuel. Il faut prêter une attention particulière aux et faites particulièrement attention...
● N’ a spirez pas avec l’ a spirateur : les allumettes, les Electrostatique mégots de cigarettes, les cendres ardentes. Evitez de ramasser des objets coupants. ● Vérifiez le flexible d’ a spiration, les tubes et les suceurs Le dépoussiérage de certaines surfaces en conditions –...
Ajustez la longueur du tube télescopique d’ a spiration Pressez les deux boutons latéraux placés sur en faisant glisser le curseur dans la direction de la flèche l’extrémité du tuyau et retirez le tuyau de l’ o rifice d’entrée. et en tirant/poussant sur le tube. Soulevez le système de blocage du panneau avant Attachez l’embout ou la brosse sélectionné...
Página 15
Fin de l’utilisation, nettoyage et Installez attentivement le filtre neuf ou rincé dans entretien le couvercle de filtre. Remettez le couvercle du filtre en place en vous assurant que les deux languettes situées sur la partie inférieure du couvercle sont insérées dans les fentes de Éteignez l’...
Página 16
Problèmes pouvant se développer sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’ a ppareil hors d’usage est durant l’utilisation de l’aspirateur correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent PROBLÈME QUE FAIRE...
Prezado cliente! e animais. Tomar especial atenção Parabéns pela escolha do nosso aparelho e seja para não aproximar os bocais do bem-vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. aspirador dos olhos e orelhas. Pedimos que se familiarize detalhadamente com ● Não aspirar líquidos nem sujidades o manual de instruções.
NOTA Botão de recolha do cabo Informações sobre o produto Botão deslizante regulador da potência de sucção e indicações relativas à utilização Cobertura frontal Botão ON/OFF ● O aspirador destina-se apenas a uso doméstico. Patilha da cobertura frontal ● O aspirador apenas deve ser usado dentro de Pega compartimentos e apenas para aspirar superfícies Mangueira...
se prenda na mangueira. O “clic” que irá ouvir confirma Insira a ficha na tomada. que a cobertura do filtro exterior foi correctamente Antes de iniciar o aspirador, assegurar-se de que o saco encaixada. encontra-se montado na câmara do aspirador e de que os filtros de entrada e saída estão montados no aspirador.
Desmontagem/montagem do saco Carregue nos dois botões laterais da extremidade da mangueira e retire-a da abertura de entrada. O seu aspirador pode ser arrumado na posição Sempre que o indicador de enchimento do saco vertical. A mangueira pode ficar presa ao aspirador, estiver totalmente coberto por um ecrã...
Página 21
Advertências de deposição / eliminação Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em principio - em materiais não contaminantes que devem ser entregues como matéria prima secundária ao serviço local de eliminação de lixos. Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/EC.
Página 22
ügyeljen arra, hogy Tisztelt Ügyfelünk! ne közelítsen a szívónyílással Köszönjük, hogy Ön a mi készülékünket vásárolta meg szemhez illetve fülhöz. és egyben üdvözöljük az UFESA cég termékeinek ● Ne szívjon fel a porszívóval felhasználói között. folyadékot és nedves Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
TANÁCS A készülék felépítése Termékinformáció és használattal kapcsolatos tanácsok Kimeneti szűrő fedő ● Kefés szívófej akasztó A porszívót háztartásbeli használatra tervezték. ● Tápkábeles dugó A porszívót csakis beltéri használatra és száraz felületek porszívózására tervezték. A nedves Kábel összetekerő gomb módszerrel tisztított szőnyegeket meg kell szárítani Szívóerő...
Página 24
Ragadja meg a tápkábel dugóját (3) és húzza ki Vegye le a bemeneti szűrőt (13) a szűrő fedeléről a kábelt a porszívóból. Ha a bemeneti szűrő (13) szennyeződött, lehetőség van a szűrő (13) megtisztítására folyó víz alatt. Az összeszerelés előtt győződjünk meg róla, hogy száraz A tápkábel kihúzásánál ügyeljen a fent említett szűrő.
Página 25
Porzsák kivétele/betétele Nyomja meg a flexibilis szívócső végén található két oldalgombot, és húzza ki a szívócsövet a porszívón található bemeneti nyílásból. A porzsák telítettségét jelző mutató piros színre A porszívó tárolható mind függőleges mind pedig történő elszíneződése, miközben szívófej illetve kefe vízszintes helyzetben.
Página 26
Figyelmeztetés a készülék leselejtezésére vonatkozóan Az árucikkeink optimalizált csomagolásban kerülnek kiszállításra. Ez alapvetően a nem szennyező anyagok használatában nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi hulladékkezelő központban másodlagos nyersanyagként. Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU előírásoknak. A készüléken lévő áthúzott szemetes szimbólum jelzi, hogy amikor a termék hulladékkezelésre kerül, nem szabad a háztartási hulladékok közé...
Página 27
الموزع عند شراء جهاز مشابه. قد يخضع المستخدمون في حالة .يمكن تخزين المكنسة الكهربائية في وضع أفقي ورأسي عدم الوفاء بالتنظيمات الحالية فيما يتعلق بالتخلص من الجهاز في يمكن أن يظل الخرطوم مثبتا على المكنسة الكهربائية، ولكن تأكد النقاط الخاصة المخصصة للتخلص منها، للعقوبة. إن التخلص من .عدم...
Página 28
احرص دائما على استبدال مرشح المخرج التالف .انزع القابس في مقبس الطاقة .بآخر جديد وأصلي من انتاج المصنع اضغط على الزرين الجانبيين الموجودين على طرف الخرطوم .وانزع طرف الخرطوم من فتحة المدخل .)6( ارفع تعشيقة الغطاء األمامي (8) وافتح الغطاء فك...
Página 29
تجهيز المكنسة الكهربائية للتشغيل التصنيف الفني أدخل نهاية خرطوم الشفط في فتحة المكنسة. في حالة سماعك يشار إلى نوع المكنسة الكهربائية والمعايير الفنية في تسمية .لصوت نقرة، فإن هذا يعني أن الخرطوم قد تم تركيبه بشكل صحيح .التصنيف. الحماية الرئيسية 61 أمبير .ال...
Página 30
يستطيع استعمال هذا الجهاز األطفال بداية من سن 8 سنوات واألشخاص نهنئكم على اختياركم لمنتجنا، ونرحب بكم في عائلة مستخدمي .UFESA أجهزة ذوي القدرات الجسمانية أو الشعورية نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة. واالهتمام خاصة أو العقلية المحدودة أو الذين ال خبرة...