Descargar Imprimir esta página

Daspi SIMPLY Guia De Inicio Rapido página 2

Motorreductor para puertas de hojas 230v

Publicidad

Tirer complètement le tuyau inox "3" jusqu'à la fin de la course, après quoi le revisser d'un tour (au moins 1 cm) pour avoir une
fermeture parfaite du battant.
Fixer la petite plaque "4" à l'extrémité du piston en utilisant grain et pivot fournis.
Fixer la petite plaque au battant en maintenant le piston à l'horizontal (de niveau).
Positionner les cales mécaniques des portes aussi bien en ouverture qu'en fermeture (fig C).
MANŒUVRE MANUELLE OU D'URGENCE
Agir sur le bloc "2" avec la clé fournie
ES NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL
ATENCIÓN: se prohíbe cualquier operación de montaje, reparación o regulación del equipo por parte de personal no
capacitado y en caso de que no se hayan tomado todas las precauciones necesarias para evitar los posibles accidentes:
alimentación eléctrica desconectada (incluyendo las posibles baterías de respaldo). Todos los componentes en movimiento
se deben haber equipado con las oportunas protecciones.
Cualquier uso no previsto en esta libreta de instrucciones y/o cualquier modificación arbitraria realizada en este producto o en sus
componentes libera la empresa DASPI de cualquier responsabilidad que derive de los consiguientes daños o lesiones a cosas,
personas o animales. Conservar escrupulosamente el presente manual adjuntándolo al fascículo técnico de la instalación, en un lugar
idóneo y conocido a todos los interesados, con el fin de volverlo disponible en el futuro. Eliminar el material de embalaje que resulta.
de la instalación (cartón, plástico, poliestireno expandido, etc.), de conformidad con las normativas vigentes, recordando que en
presencia de niños un bolso de plástico puede resultar extremadamente peligroso. Instruir el personal encargado del uso de la
automatización acerca de los sistemas de control y de seguridad que se han instalado en la instalación. Este producto no es apto para
ser instalado en una atmósfera explosiva.
INSTALACIÓN
El actuator SIMPLY ha sido construido en las versiones derecha e izquirda, segun la hoja en la cual se debe instalar. Las hojas se
tienen que ver desde el interno (jardin)
El pistón SIMPLY se puede instalar fácilmente en cada tipo de reja, siempre que sea bien equilibrado.
El pistón SIMPLY se ha construido para puertas que no superen los 200 kg de peso y los 3 metros de longitud.
Fijar la placa grande en la columna respetando las cotas indicadas en la tabla y posicionar el pistón de forma perfectamente horizontal
(nivelado) con respecto a su eje (figura A).
Fijar el motoreductor a la placa grande "1" con el perno y el tornillo prisionero entregado.
Extender completamente el tubo inoxidable "3" hasta el final de la carrera; después de eso volver a atornillarlo de una vuelta (por lo
menos 1 cm), para conseguir un perfecto cierre de la puerta.
Fijar la placa pequeña "4" en la extremidad del pistón utilizando un tornillo prisionero y el perno entregado.
Fijar la placa pequeña en la puerta manteniendo el pistón horizontal (nivelado).
Posicionar los topes mecánicos de las puertas tanto en apertura como en cierre (figura C).
MANIOBRA MANUAL O DE EMERGENCIA
Intervenir en el desbloqueo "2" con la llave entregada.
Dati tecnici pistone simply:
Alimentazione – Power Supply – Alimentation – Alimentacion
Potenza – Rated Power – Puissance – Fuerza
Corrente assorbita - Absorbed Power – Puissance absorbée – Absorcion
Spinta – Torque Force – Poussée – Empuje
Classe isolamento - Insulation class - Classe d'isolament - Clase de aislamiento
Tempo apertura - Time of opening – Temps d'ouverture - Tiempo de apertura
Velocità – Speed – Vitesse – Velocidad
Lunghezza max anta - Maximum lenght per leaf - Lungueur max vantail - Largura max de la hoja
Peso max anta - Maximum weight per leaf - Poids max vantail - Peso max de la hoja
Grado protezione - IP – IP - IP
Protezione termica - Termic Protection – Protection termique - Proteccion termica
Max manovre consecutive - Complete manoueuvres in sequence - Max manoeuvres consécutives –
Numero maximo de ciclos seguidos.
Temperatura esercizio - Operating temperature - Témperature d'emploi - Temperatura de trabajo
Tipo lubrificante - Lubrification - Lubrification - Tipo de lubricante
Corsa stelo - Usable stroke – Course utile - Corsa util
Condensatore – Capacitor – Condensateur – Condensador
Peso motore - Motor Weight - Poids moteur - Peso motor
230Vac
280W
1,7A
1800N
F
19 s
1,2 mt/mn
3 mt
100 Kg
IP 54
130 °C
NR 11
-25/+70 °C
Retinas grease lx2
420 mm
8 uF
5,8 Kg
3

Publicidad

loading