Descargar Imprimir esta página

Moen 6802 Serie Guia De Instalacion página 4

Publicidad

4
B
G
B
G
A
Install Lift Rod (G) through Spout Cap (B). Place Spout Cap (B) and
Lift Rod (G) into Faucet Body (A). Thread Spout Cap (B) onto Faucet
Body (A). Ensure Lift Rod (G) is installed into Faucet Body (A).
Instale la barra de cierre vertical (G) a través de la tapa del surtidor
(B). Coloque la tapa del surtidor (B) y la barra de cierre vertical (G)
dentro del cuerpo de la mezcladora (A). Enrosque la tapa del surtidor
(B) en el cuerpo de la mezcladora (A). Asegúrese de que la barra de
cierre vertical (G) esté instalada en el cuerpo de la mezcladora (A).
Insérer la tige de levage (G) dans le capuchon du bec (B). Placer le
capuchon du bec (B) et la tige de levage (G) sur le corps du robinet
(A). Visser le capuchon du bec (B) sur le corps du bec (A). S'assurer
que la tige de levage (G) est installée dans le corps du robinet (A).
6A
N
1
O
Q
2
3
Insert Waste Seat (N) into sink drain opening.
1.
2.
From below the sink, assemble Drain Gasket (O), Washer (P)
and Drain Nut (Q) to Drain Body (R).
3.
Hand tighten Drain Nut (Q).
1.
Inserte el asiento del desagüe (N) en la abertura del desagüe
en el fregadero.
2.
Por debajo del fregadero, arme el empaque del desagüe (O), la
arandela (P) y la tuerca del desagüe (Q) en el cuerpo del
desagüe (R).
3.
Apriete a mano la tuerca del desagüe (Q).
1.
Insérer le siège de bonde (N) dans l'ouverture de bonde de l'évier.
2.
Par en dessous de l'évier, placer le joint d'étanchéité de la
bonde (O), la rondelle (P) et l'écrou de bonde (Q) sur le corps
de bonde (R).
3.
Serrer à la main l'écrou de bonde (Q).
For Metal Waste Assembly, follow steps
For 50/50 Waste Assembly, follow steps
Para el conjunto de desagüe de metal,
siga los pasos
Para el conjunto de desagüe 50/50,
siga los pasos
Pour l'assemblage de bonde métallique,
suivre les étapes
Pour l'assemblage de bonde 50/50,
suivre les étapes
7A
Q
P
R
R
Using an adjustable wrench or channel locks, tighten Drain Nut (Q).
1.
Ensure opening of Drain Body (R) is facing the back of the sink.
2.
1.
Con una llave o pinzas ajustables, apriete la tuerca del desagüe (Q).
2.
Asegúrese de que la abertura del cuerpo del desagüe (R) esté
enfrentando la parte de atrás del fregadero.
1.
À l'aide d'une clé anglaise ou d'une pince multiprise, serrer
l'écrou de bonde (Q).
2.
S'assurer que l'ouverture du corps de bonde (R) est orientée vers
l'arrière de l'évier.
5A
to
.
5A
11A
to
.
5B
11B
a
.
5A
11A
a
.
5B
11B
à
.
5A
11A
à
.
5B
11B
1.
2.
1.
2.
1.
2.
8A
1
2
NO
YES
NO
NON
OUI
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4
Metal / Metal / Métal
Sealant
Sellador
Mastic
2
Clean drain opening in the bottom of sink.
Apply a generous amount of sealant to the underside of the
Waste Seat (N).
Limpie la abertura del desagüe en el fondo del fregadero.
Aplique una cantidad generosa de sellador en la parte de abajo
del asiento del desagüe (N).
Nettoyer l'ouverture de la bonde au fond de l'évier.
Appliquer une bonne quantité de mastic sous le siège de
bonde (N).
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
1
R
3
M
2
S
Apply thread seal tape to threads of Tailpiece (S).
Assemble to Drain Body (R).
Insert Waste Plug (M) into sink opening.
Aplique cinta de sellar roscas a las roscas de la sección final (S).
Ármela al cuerpo del desagüe (R).
Inserte el tapón del desagüe (M) en la abertura en el
fregadero.
Appliquer un ruban pour joints filetés sur les filetages de
l'about (S).
Raccorder au corps de bonde (R).
Insérer le bouchon de bonde (M) dans l' o uverture de l' é vier.
1
N
2

Publicidad

loading