Página 1
ALTAVOZ BLUETOOTH ® ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® ALTAVOZ BLUETOOTH ® Instrucciones de utilización y de seguridad ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ALTIFALANTES BLUETOOTH ® Instruções de utilização e de segurança BLUETOOTH SPEAKER ® Operation and Safety Notes BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ®...
Página 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29 Instruções de utilização e de segurança Página 52 GB / MT Operation and Safety Notes Page 74 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introducción ........Página Uso adecuado ........Página Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ......Página Indicaciones sobre marcas registradas ......Página Contenido ...........Página Descripción de las piezas ....Página Características técnicas ......Página 10 Seguridad ........Página 11 Advertencias en relación con la batería incorporada .......Página 14 Antes de la puesta en marcha ........Página 16...
Altavoz Bluetooth ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indica- ciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri- dad.
botones integrados en el altavoz es posible seleccionar la pista musical de la lista de re- producción del dispositivo. Además, también puede ajustar el volumen con el altavoz. La batería incorporada permite su uso desco- nectado de la red. Este artículo ha sido concebido para un uso privado y no puede emplearse con fines co- merciales.
Si no se respeta este tipo de advertencias, pueden producirse lesiones muy graves o in- cluso mortales. ¡Siga las indicaciones de esta adverten- cia para evitar el riesgo de muerte o las lesiones graves! ATENCIÓN Una advertencia con este símbolo indica un posible riesgo material.
por parte de OWIM GmbH & Co. KG se realiza de acuerdo a una licencia. Todos los demás nombres y productos pue- den ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente. Contenido 1 altavoz Bluetooth ® 1 cargador (micro USB / USB) 1 manual de instrucciones Descripción de las piezas Botón de reproducción/pausa...
Enchufe micro USB (bajo la tapa protectora Tapa protectora Características técnicas Suministro eléctrico: puerto USB: 5 V, mín. 500 mA (mín. USB1 estándar) Batería: 1 x 3,7 V batería de polímero de litio 2400 mAh (batería no reemplazable) Potencia musical: máx.
Seguridad ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
niños jueguen con el aparato. La lim- pieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. Este altavoz no es un ju- guete. RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Este artículo contiene piezas pequeñas, que pueden requerir tareas de manteni- miento por parte del usuario.
¡No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como estufas o demás aparatos que desprendan calor! No arroje el altavoz al fuego ni lo colo- que en entornos a alta temperatura. Proteja el altavoz de posibles gotas o salpicaduras de agua. ¡Utilice el disposi- tivo únicamente en espacios secos! PELIGRO Las reparaciones deben ser realizadas...
explosivos (por ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén activados, puesto que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o in- cendios. El alcance de las ondas de radio depende directamente de las condiciones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, no puede excluirse la posibilidad de que los datos sean recibidos por parte de terceros no autorizados.
¡PELIGRO! El altavoz dispone de una batería de polímero de litio incorporada. Un manejo incorrecto de la batería de polímero de litio puede pro- vocar un incendio o una explosión. Además, de la batería pueden salir sustancias peligro- sas. Nunca tire el aparato al fuego. ¡No utilice el aparato fuera de las condi- ciones de funcionamiento que se indican en el apartado „Características técnicas“!
los frote y busque atención médica. Tenga sumo cuidado al manipular bate- rías dañadas o con fugas. ¡Peligro de lesiones! ¡Utilice guantes! Antes de la puesta en marcha Nota: desembale todas las piezas y retire completamente el material de embalaje. ¡Antes de la puesta en funcionamiento compruebe la integridad del contenido del paquete!
Página 17
dispositivo con la carga completa ascen- derá a aprox. 8 horas. Abra la tapa protectora Introduzca el conector micro USB del cargador en el enchufe micro USB del altavoz Bluetooth . Introduzca el co- ® nector USB del cargador en el enchufe USB de un ordenador o de una fuente de alimentación USB (no incluida en el volumen de suministro).
Cómo utilizar el altavoz Bluetooth ® Crear conexión Bluetooth ® Mantenga pulsado el botón hasta que el LED de señal de CONEXIÓN ON/OFF parpadee en azul y se es- cuche una señal. A continuación, el alta- voz intenta crear una conexión con el dispositivo de reproducción (por ej.
Funciones de los botones del altavoz Bluetooth ® Inicie una lista de reproducción del disposi- tivo de reproducción. Establezca el volumen máximo en el dispositivo. Puede regular el volumen del altavoz Bluetooth tal y como se ® indica a continuación. La música se reprodu- cirá...
Botón Función - Mantener pulsado durante la reproducción: ir al principio de la canción actual - Pulsar brevemente durante la re- producción: disminuir volumen - Pulsar dos veces: ir al principio de la canción anterior de la lista de reproducción Aceptar llamadas (manos libres) Si el altavoz Bluetooth...
Pulse brevemente el botón para descolgar la llamada. Si mantiene pulsado el botón rechazará la llamada. Regule el volumen durante la llamada tal y como se describe en „Funciones de los botones del altavoz Bluetooth “ con ® ayuda del botón o del botón Pulse brevemente el botón para...
Limpieza ¡Apague el dispositivo, retire todos los conectores y cierre la tapa protectora antes de empezar la limpieza! ¡Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco! En caso de suciedad resistente, ponga un poco de detergente suave en el paño. No emplee productos de limpieza corro- sivos o abrasivos.
Página 23
Ninguna conexión Bluetooth Error al utilizar el altavoz. Apagar y volver a encender el altavoz Bluetooth , aumentar volumen. ® Error en el dispositivo de reproducción. Compruebe si el altavoz Bluetooth ® sido reconocido por el dispositivo de re- producción. Compruebe si otros dispositivos que dis- pongan del sistema estándar Bluetooth ®...
Desecho del producto Desechar el aparato El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012 / 19 / UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser des- echado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser en- tregado en uno de los puntos de recogida,...
Indicaciones sobre conformidad UE Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG Stifts- bergstraße 1, D-74167 Neckarsulm (Alemania), declaramos que el producto HG01335A, HG01335B, HG01335C altavoz Bluetooth cumple con los requisitos ® esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva de baja tensión 2014/35/UE, con la directiva de equipos de radio y teleco- municación 1999/5/CE y con la directiva...
Normas armonizadas empleadas: EN 60065: 2014 EN 300 328 V1.9.1:2015 EN 301 489-1 V1.9.2:2011 EN 301 489-17 V2.2.1:2012 EN 62479:2010 EN 55013: 2013 EN 55020:2007/A11: 2011 Tobias König Jefe de sección Neckarsulm, a 30 de abril de 2016 La declaración de conformidad UE completa puede consultarse en: www.owim.com.
Página 27
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una re- stricción de dichos derechos legales. Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de ga- rantía comienza a partir de la fecha de com- pra.
Página 28
frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. 28 ES...
Página 29
Introduzione ........Pagina 30 Utilizzo secondo la destinazione d’uso......Pagina 30 Avvertenze e simboli impiegati ..Pagina 31 Note sul marchio di fabbrica .....Pagina 32 Contenuto della confezione ....Pagina 33 Descrizione dei componenti ....Pagina 33 Dati tecnici ..........Pagina 34 Sicurezza .........Pagina 35 Avvertenze per la batteria integrata ..Pagina 38 Prima della messa in funzione ........Pagina 40...
Altoparlante Bluetooth ® Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete op- tato per un prodotto di alta qua- lità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono impor- tanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del pro- dotto, prendere conoscenza di tutte le istru- zioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
tasti integrati è possibile selezionare il brano desiderato nella lista di riproduzione presente nel dispositivo. Inoltre è possibile regolare il volume di riproduzione musicale. La batteria integrata permette un funziona- mento senza fili. L‘articolo è destinato all‘uso privato, e non deve essere impiegato per uso commerciale.
Seguire le indicazioni di questo avviso, in modo da evitare situazioni rischiose per la vita o lesioni gravi! ATTENZIONE Un avviso contrassegnato con que- sto simbolo indica un possibile danno a cose. In caso di inosservanza di tale avviso, potrebbero verificarsi danni a cose. Osservare le indicazioni di questo av- viso, in modo da evitare danni a cose.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati di ciascun proprietario. Contenuto della confezione 1 Altoparlante Bluetooth ® 1 Cavo di caricamento (USB/Micro USB) 1 Manuale di istruzioni Descrizione dei componenti Tasto play/pausa Manuale di istruzioni Tasto: diminuire il volume / brano precedente...
Dati tecnici Tensione di alimentazione: Porta USB: 5 V, min. 500 mA (min, Stan- dard USB1) Batteria: 1 batteria ai polimeri di litio da 3,7 V con 2400 mAh (la batteria non è sostituibile) Prestazione musicale: max. 2 x 4 W RMS Standard wireless: Bluetooth ®...
Sicurezza Prima di un primo utilizzo del prodotto, leg- gere attentamente tutte le istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘in- tera documentazione del prodotto! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAM- BINI E INFANTI! PERICOLO Pericolo di soffocamento! Non...
Página 36
connessi. I bambini non devono giocare con questo prodotto. La pulizia e la ma- nutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Questo altoparlante non è un giocattolo. PERICOLO DI DANNI A COSE Questo articolo non contiene componenti la cui manutenzione possa essere ese- guita dall‘utente.
Non utilizzare il prodotto nelle vicinanze di fonti di calore, come radiatori o altri apparecchi che producono calore! Non gettare l‘altoparlante nel fuoco e non esporlo ad alte temperature. Proteggere l‘altoparlante da gocce o schizzi d‘acqua. Utilizzare il dispositivo solamente in luoghi asciutti. PERICOLO Sottoporre a riparazione esclusivamente presso personale qualificato.
incendi. L‘ampiezza del raggio delle radia- zioni varia a seconda delle condizioni am- bientali. Nel caso di una trasmissioni dati wireless, non si esclude la possibilità di rice- zione dei dati da parte di terzi non autoriz- zati. La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile per interferenze con apparecchi radiofonici o televisivi causate da modifiche non autorizzate al dispositivo.
Página 39
incendi e esplosioni. Inoltre dalla batteria po- trebbero fuoriuscire sostanze pericolose. Non gettare il dispositivo tra le fiamme. Non utilizzare il dispositivo in modo di- verso da quanto descritto alla voce „Dati Tecnici“! Pericolo di danneggiamento della batteria Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero influire sulle batterie, quali ad es.
acqua senza strofinare e consultare un medico. Procedere con cautela in caso di batteria danneggiata o con perdite. Pericolo di lesioni! Indossare guanti protettivi! Prima della messa in funzione Nota: rimuovere completamente il materiale di imballaggio da tutti componenti. Prima di mettere in funzione il dispositivo, controllare che il contenuto della confe- zione sia intatto e completo! Posizionare il dispositivo su una superfi-...
Página 41
A seconda del volume e dello stato della batteria, la durata di funzionamento del dispositivo a batteria carica è di ca. 8 ore. Aprire la calotta protettiva Inserire il connettore micro USB del cavo di caricamento nella porta micro USB dell‘altoparlante Bluetooth .
Altoparlante Bluetooth utilizzo ® Stabilire una connessione Bluetooth ® Tenere premuto il tasto finché il LED di controllo ON/OFF/CON- NECTION si illuminerà di blu e si udirà un segnale acustico. L‘altoparlante cerca di stabilire un collegamento con il dispositivo fonte (ad es. smartphone o computer).
contrario potrebbero non essere accessi- bili tutte le funzioni di seguito riportate. Funzione dei tasti dell‘altoparlante Bluetooth ® Avviare una playlist sul dispositivo fonte. Im- postare il volume al massimo sul dispositivo fonte. E‘ possibile regolare il volume sull‘alto- parlante Bluetooth come da istruzion di se- ®...
Tasto Funzione - Tenere premuto durante la ripro- duzione per passare al brano successivo - Premere brevemente durante la riproduzione: aumentare volume. Una volta raggiunto il volume massimo, viene emesso un se- gnale acustico - Tenere premuto durante la ripro- duzione: tornare all'inizio del brano in riproduzione - Premere brevemente durante la...
Página 45
La suoneria e la voce dell‘interlocutore saranno riprodotti dall‘altoparlante La riproduzione musicale viene interrotta automaticamente in caso di chiamata in entrata. Il microfono riceve la propria voce. Premere brevemente il tasto accettare la chiamata. Premendo a lungo il tasto chiamata in entrata viene rifiutata. Regolare il volume durante la telefonata come descritto alla voce „Funzione dei tasti dell‘altoparlante Bluetooth...
Conservazione durante la fase di non utilizzo Conservare il dispositivo in luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal‘irraggia- mento solare diretto. La batteria deve essere caricata regolar- mente. Pulizia Spegnere il dispositivo, scollegare ogni spina e chiudere la calotta protettiva prima di pulirlo! Pulire il prodotto solamente sulla parte esterna con un panno morbido e...
Nessuna funzione Batteria scarica. Ricaricare la batteria come descritto alla voce „Caricamento della batteria“. Nessuna connessione Bluetooth presente Errore nell‘utilizzo dell‘altoparlante Spegnere e riaccendere l‘altoparlante Bluetooth , aumentare il volume. ® Errore nel dispositivo fonte Controllare che il dispositivo fonte abbia riconosciuto l‘altoparlante Bluetooth ®...
Aumentare il volume dal dispositivo fonte. Smaltimento Smaltimento del dispositivo Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che questo dispositivo è soggetto alla direttiva 2012 / 19 / UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo dispositivo non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
Indicazioni sulla conformità UE Noi, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo che il pro- dotto HG01335A, HG01335B, HG01335C altoparlante Bluetooth rispetta i requisiti fon- ® damentali e le altre norme rilevanti della diret- tiva sulla bassa tensione 2014 / 35 / UE, della direttiva R&TTE 1999/5/CE e della direttiva...
Norme armonizzate applicate: EN 60065: 2014 EN 300 328 V1.9.1:2015 EN 301 489-1 V1.9.2:2011 EN 301 489-17 V2.2.1:2012 EN 62479:2010 EN 55013: 2013 EN 55020:2007/A11: 2011 Tobias König Caporeparto Neckarsulm, 30 aprile 2016 La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata dal sito internet www.owim.com.
Página 51
Questi diritti legali non vengono limitati in al- cun modo dalla garanzia di seguito riportata. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di que- sto prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione.
Página 52
Introdução ........Página 53 Utilização adequada ......Página 53 Avisos e símbolos utilizados ....Página 54 Notas relativas às marcas registadas ......Página 55 Material fornecido ......Página 56 Descrição das peças ......Página 56 Dados técnicos ........Página 57 Segurança ........Página 58 Avisos de perigo em relação à...
Altifalantes Bluetooth ® Introdução Damos-lhe os parabéns pela aqui- sição do seu novo produto. Aca- bou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indi- cações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segu- rança do produto.
na lista de músicas do aparelho. Adicional- mente, podes ajustar o volume na coluna. A bateria integrada possibilita uma opera- ção sem conexão à rede elétrica. O artigo foi concebido para o uso privado e não pode ser usado para o uso industrial. Qualquer outra utilização é...
ATENÇÃO Um aviso que estiver identificado com este símbolo indica um possível dano material. Caso um aviso de perigo destes não seja seguido, isto pode causar possíveis danos materiais. Siga as instruções deste aviso para evitar danos materiais. NOTA Uma nota transmite uma informação adicional para uma melhor utilização do artigo.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas registadas dos seus respetivos pro- prietários. Material fornecido 1 Coluna Bluetooth ® 1 Cabo de carregamento (Micro USB / USB) 1 Manual de instruções Descrição das peças Tecla de reprodução/ Pausa Manual de instruções Tecla: Reduzir volume / Título anterior...
Dados técnicos Fornecimento de tensão: Tomada USB: 5 V, mín. 500 mA (mín. Padrão USB1) Pilhas: 1 x 3,7 V Pilha de lítio polímero 2400 mAh (A pilha não é substituível.) Potência sonora: máx. 2 x 4 W RMS Padrão de transmissão: Bluetooth ®...
Segurança Familiarize-se com todas as indicações de uti- lização e de segurança do artigo! Se entre- gar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! PERIGO Perigo de asfixia! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem.
manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilân- cia. Esta coluna não é um brinquedo. PERIGO DE DANOS MATERIAIS Este artigo não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção por parte do consumidor. A pilha não pode ser substituída.
roteja a coluna contra pingos e salpicos de água. Utilize a coluna apenas em ambiente seco. PERIGO Somente deixe que os reparos sejam feitos por pessoas especializadas. PERIGO Conflito de ondas de transmissão Desligue o aparelho em aviões, hospitais, locais de operações ou perto de sistemas eletrónicos medicinais.
OWIM GmbH & Co KG não é responsável por interferências com aparelhos de rádio ou televisão causadas por utilização não autori- zada do aparelho. Adicionalmente, a OWIM GmbH & Co KG não se responsabi- liza pela substituição ou troca de cabos e aparelhos que não foram comercializados pela OWIM.
Não jogue o aparelho no fogo. Não opere o aparelho fora das condi- ções de operação citadas no capítulo „Dados técnicos “! Perigo de dano à bateria Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as baterias, por ex. armazenamento em aquecedores ou radiação solar direta! Não cubra o aparelho, ao utilizar ou carregar-lo!
Antes da utilização Aviso: Todas as peças precisam ser retira- das da embalagem e a embalagem elimi- nada. Antes da montagem e colocação em fun- cionamento, verifique se o produto forne- cido contém danos e se está completo! Coloque o aparelho numa superfície horizontal e plana para utiliza-lo.
USB de um PC ou fonte de rede USB (não contido na entrega). Aviso: O LED de controlo acende durante o carregamento na cor laranja e apaga logo que o carregamento esteja terminado. No caso de uma bateria va- zia, o carregamento dura cerca de 6,5 horas.
identificação HG01335. Confirme a co- nexão com a coluna Bluetooth . Siga ® para isso as exigências da Software do aparelho de reprodução. O LED de sinal acende na cor azul e um sinal acústico soa. O alcança máximo da conexão é de cerca de 10 m, porém pode ser reduzida devido à...
Botão Função - Prima por cerca de 3 segundos: ligar aparelho - Prima por cerca de 1 segundo: desligar aparelho - Prima rapidamente durante a re- produção: pausa ou prosseguir - Prima e mantenha durante a reprodução: próxima música na playlist - Prima rapidamente durante a reprodução: aumentar volume.
Página 67
telefonemas enquanto a coluna Bluetooth ® toca música. Para isso, siga as instruções do seu smartphone para os ajustes necessários. O aviso sonoro e a voz da pessoa a li- gar são reproduzidos pelo alto-falante A música para automaticamente ao receber a chamada.
Armazenamento em caso de não utilização Armazene o aparelho num local seco e sem pó sem radiação solar direta. A bateria deve ser carregada regular- mente. Limpeza Desligue o aparelho, remova todas as fichas e feche a capa de proteção antes de limpar! Limpe o aparelho apenas por fora com um pano seco e macio!
Página 69
Não funciona Bateria está vazia. Carregar bateria como no capítulo „Carregar bateria“ . Nenhuma conexão Bluetooth Erro no manuseio da coluna. Ligar e desligar coluna Bluetooth e au- ® mentar volume. Erro no aparelho de reprodução. Verificar se a coluna Bluetooth foi reco- ®...
Eliminação Eliminar o aparelho O símbolo ao lado de um conten- tor de lixo riscado indica que este aparelho está submetida à diretiva 2012 / 19 /U E. Esta diretiva diz que este aparelho não deve ser eliminado no lixo do- méstico normal mas sim em eco centros espe- cializados para eliminação de lixo eletrônico.
Notas relativas à conformidade UE Nós, a OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergs- traße 1, D-74167 Neckarsulm, declaramos com o presente que o produto HG01335A, HG01335B, HG01335C Altifalantes Blue- tooth corresponde às exigências fundamen- ® tais e aos outros regulamentos relevantes da diretiva de baixa tensão 2014 / 35 / UE, da...
Tobias König Chefe de Sector Neckarsulm, 30 de Abril 2016 Se necessário, pode efetuar o download desta documentação de conformidade UE em www.owim.com. Garantia O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distri- buição.
Página 73
da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós –...
Página 74
Introduction ........Page 75 Intended use ...........Page 75 Warnings and symbols used ....Page 76 Trademark notice ........Page 77 Scope of delivery ........Page 77 Parts Description ........Page 78 Technical Data ........Page 78 Safety .............Page 79 Warnings regarding the built-in rechargeable battery......Page 82 Before use ..........Page 83 Charging ..........Page 84...
Bluetooth Speaker ® Introduction We congratulate you on the pur- chase of your new device. You have chosen a high quality prod- uct. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc- tions for use.
device. They are further used to adjust the volume of the speaker. The built-in rechargeable battery allows for cordless operation. The product is designed for private use, and must not be used for commercial purposes. Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the speaker will be considered unwarranted.
Failure to observe this warning may result in property damage. Follow the instructions in this warning to prevent property damage. NOTE A note provides additional information to improve product use. Trademark notice is a registered trademark of USB ® Implementers Forum, Inc. The Bluetooth word mark and logos are ®...
Parts Description Play / Pause button Instructions for use Button: reduce volume / previous song Button: increase volume / next song Charging cable (Micro USB / USB) Speaker (2 pieces) Microphone ON / OFF button Charging indicator LED ON / OFF / CONNECTION indicator LED Micro-USB socket (under the protective cover Protective cover...
Dimensions: approx. 19.9 x 6.7 x 8.5 mm (W x H x D) Weight: approx. 521 g Operating conditions: 10 °C–40 °C, 40 %–85 % rel. humidity Storage temperature: -20 °C to +60 °C Safety Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this prod- uct on to others, please also include all the...
Página 80
This device may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are super- vised or instructed in the safe use of the device and understand the associated risks.
Página 81
Do not place burning candles or open fire on or near the speakers. Do not use the product near heat sources such as radiators or other devices emit- ting heat! Do not throw the speaker into fire and do not expose to high temperatures. Protect the speaker from dripping and spray water.
of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data trans- mission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the device.
Do not throw the device into fire. Do not operate the device outside the operating conditions specified under „Technical Data“! Risk of damage to the rechargeable battery Avoid extreme conditions and temperatures which may affect rechargeable batteries, e.g. on heaters or in direct sunlight! Do not cover the device during use or charging! Only charge the battery in a dry environ-...
Before use, verify the package contents are complete and undamaged! Place the device on a level, even surface for operation. Charging The battery must be charged prior to first use. When the battery is drained, a sound will be emitted every 30 seconds during operation.
The charging time for a drained battery is approx. 6.5 hours. Note: The speaker may be used whilst charging. However, doing so will at a minimum double the charging time. Once charging is complete, remove the micro-USB plug of the charging cable and close the protective cover.
The maximum range of the connection is approx. 10 m, but may be reduced to the geometry of the space (obstructing furni- ture, walls, etc.). The playback device must support Blue- tooth standard 4.0. Otherwise you may ® not be able to use all the functions listed below.
Button Function - Hold during playback: skip to next song in the playlist - Press briefly during playback: increase volume. One signal tone will sound when the maximum vol- ume level has been reached - Hold during playback: replay song - Press briefly during playback: reduce volume - Press twice: go back to the...
Briefly press the to answer button 1 the call. At a longer pressing of the button the incoming call will be rejected. Adjust the volume during the telephone call as described under „Functions of the buttons on the Bluetooth speaker“ using ®...
Only clean the outside of the device using a soft, dry cloth! At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used. No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used or the device can be damaged. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions...
The two devices may need to be recon- nected. No music playback via Bluetooth ® Error operating the speakers. Switch the Bluetooth speaker off and on ® again. Press the button to check if it was pressed inadvertently. Press the button to increase the volume.
Notes on EU Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, D-74167 Neckarsulm, declare the product HG01335A, HG01335B, HG01335C Bluetooth Speaker, to meet the ® fundamental requirements and other relevant GB/MT...
Página 92
provisions of Low Voltage Directive 2014 / 35 / EU, R&TTE Directive 1999 / 5 / EC and RoHS Directive 2011 / 65 / EU. Identification number: IAN 279324 Harmonised standards applied: EN 60065: 2014 EN 300 328 V1.9.1:2015 EN 301 489-1 V1.9.2:2011 EN 301 489-17 V2.2.1:2012 EN 62479:2010 EN 55013: 2013...
Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
Página 94
Einleitung .......... Seite 95 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 95 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......... Seite 96 Hinweise zu Warenzeichen ....Seite 97 Lieferumfang ......... Seite 98 Teilebeschreibung ......... Seite 98 Technische Daten........Seite 99 Sicherheit .......... Seite 100 Warnhinweise bezüglich des eingebauten Akkus .......
Bluetooth -Lautsprecher ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
die integrierten Tasten am Lautsprecher ist eine Auswahl der Musikstücke in der beim Abspielgerät ausgewählten Wiedergabeliste möglich. Darüber hinaus können Sie die Laut- stärke am Lautsprecher einstellen. Der eingebaute Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb. Der Artikel ist zur privaten Verwendung konzi- piert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
kann das tödlich enden oder ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr oder schwer- wiegende Verletzungen zu vermeiden! ACHTUNG Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das einen Sachschaden zur Folge haben.
Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Lieferumfang 1 Bluetooth -Lautsprecher ® 1 Ladekabel (Micro USB / USB) 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Wiedergabe / Pause-Taste...
Mikro-USB-Buchse (unter der Schutz- kappe Schutzkappe Technische Daten Spannungsversorgung: USB-Buchse: 5 V, min. 500 mA (min. USB1-Standard) Akku: 1 x 3,7 V Lithium-Polymer Akku mit 2400 mAh (Der Akku ist nicht aus- tauschbar.) Musikleistung: max. 2 x 4 W RMS Funkstandard: Bluetooth ®...
Sicherheit Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa- ckungsmaterial.
Página 101
resultierenden Gefahren verstehen. Kin- der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Dieser Lautsprecher ist kein Spielzeug. GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden kön- nen.
Página 102
Platzieren Sie keine brennenden Kerzen und kein offenes Feuer auf dem Lautspre- cher oder in dessen Nähe. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Feuer und setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus.
Página 103
ausgesandten Funkwellen können bei Hörge- räten Interferenzen verursachen. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Umge- bung von entflammbaren Gasen oder in potentiell explosionsgefährdeten Räumen (z.B. Lackierereien), wenn die Funkkomponen- ten eingeschaltet sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosionen oder Feuer verursa- chen können.
Warnhinweise bezüglich des eingebauten Akkus VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! GEFAHR! Der Lautsprecher verfügt über einen einge- bauten Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus kann Feuer und Explosion verursachen. Des Wei- tern können aus dem Akku gefährliche Subs- tanzen austreten. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Betreiben Sie das Gerät nicht außerhalb der Betriebsbedinungen, welche unter „Technische Daten“...
Eine Chemikalie, welche aus einem le- ckenden Akku entweicht, kann die Haut reizen. Wenn die Chemikalie mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie die Haut mit viel Wasser. Falls die Chemika- lie mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie die Augen mit viel Wasser, reiben Sie nicht an den Augen und holen Sie einen Arzt zu Hilfe.
Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Wenn der Akku leer ist, ertönt während des Betriebs des Geräts alle 30 Sekun- den ein akustisches Signal. Sie sollten den Akku dann baldmöglichst aufladen. Abhängig von der Lautstärke und dem Alter des Akkus beträgt die Betriebsdauer des Geräts bei vollem Akku ca.
Ladekabels und schließen Sie die Schutz- kappe. Bluetooth -Lautsprecher ® verwenden Bluetooth -Verbindung ® herstellen Drücken und halten Sie die Taste 8 bis die ON / OFF / CONNECTION Kon- troll-LED blau blinkt und ein Signal ertönt. Der Lautsprecher versucht nun, eine Verbindung zum Abspielgerät (z.
Das Abspielgerät muss den Bluetooth ® Standard 4.0 unterstützen. Ansonsten kann es sein, dass nicht sämtliche im Folgenden genannten Funktionen verfügbar sind. Tastenfunktionen des Bluetooth -Lautsprechers ® Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist. Stellen Sie die Lautstärke am Abspielgerät auf Maximum. Sie können die Lautstärke am Bluetooth -Lautsprecher regulieren, wie im ®...
Taste Funktion - Während der Wiedergabe gedrückt halten: weiter zum nächsten Lied der Playlist - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke erhöhen. Wenn der maximale Lautstärke- pegel erreicht ist, erklingt ein Signalton - Während der Wiedergabe gedrückt halten: zum Anfang des laufenden Lieds - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke verringern...
Página 110
Der Klingelton und auch die Stimme des Anrufers werden über den Lautsprecher wiedergegeben. Die Musikwiedergabe wird bei Eingang eines Anrufs automatisch unterbrochen. Das Mikrofon empfängt Ihre Stimme. Drücken Sie kurz die , um Taste 1 den Anruf entgegenzunehmen. Bei längerem Drücken der Taste wird der eingehende Anruf abgelehnt.
Lagerung bei Nichtgebrauch Largern Sie das Gerät an einem trocke- nen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Der Akku sollte regalmäßig aufgeladen werden. Reinigung Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie alle Stecker und schließen Sie die Schutzkappe , bevor Sie es reinigen! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann...
Página 112
Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth-Verbindung Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und ® wieder einschalten, Lautstärke erhöhen. Fehler am Abspielgerät. Überprüfen, ob der Bluetooth ® Lautsprecher vom Abspielgerät erkannt wurde.
Durch Drücken der Taste 4 Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Abspielgeräts. Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen. Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Ge- rät der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,...
Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Hinweise zur EU-Konformität Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären, dass das Produkt HG01335A, HG01335B, HG01335C Bluetooth -Lautsprecher den ® grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Nieder- spannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU, der R&TTE-Richtlinie 1999 / 5/EG und der...
Angewandte harmonisierte Normen: EN 60065: 2014 EN 300 328 V1.9.1:2015 EN 301 489-1 V1.9.2:2011 EN 301 489-17 V2.2.1:2012 EN 62479:2010 EN 55013: 2013 EN 55020:2007/A11: 2011 Tobias König Bereichsleiter Neckarsulm, 30 April 2016 Die komplette EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor...
Página 116
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- tie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Página 117
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01335A/ HG01335B/HG01335C Version: 06 / 2016 Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: HG01335A/B/C072016-5...