Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Caméra à équiper jour/nuit, haute sensibilité 12V/230V
High sensitivity day/night camera to be fitted with equipment,
12 V/230 V
Cámara diurna/nocturna de alta sensibilidad para fijar con el
equipo, 12 V/230 V
430 531/533
Contenu
Assurez-vous que tous les éléments listés ci-dessus sont présents.
Si l'un de ces éléments est manquant, contactez dès que possible votre revendeur.
Caractéristiques
Cette caméra numérique utilise un capteur CCD (Charge Coupled Device) 1/3" couleur haute sensibilité à transfert interpolé,
offrant :
NTSC = 380 000/PAL = 440 000 pixels effectifs, pour des images atteignant une résolution horizontale de 550 lignes TV.
Haute sensibilité, faible bruit, anti-éblouissement efficace et ratio S/B élevé.
Filtre IR mécanique avec AE/ détecteur de luminosité (capteur) permet un basculement automatique du mode couleur au mode
noir et blanc pour une surveillance 24 h/24.
Menu OSD
Configuration du nom de la caméra (jusqu'à 16 caractères alphanumériques).
Libre positionnement des masques de confidentialité.
Prise en charge Obturateur électronique automatique (AES), Diaphragme automatique (AI), Contrôle du gain (GC), Balance des
blancs (WB) et Compensation du contre-jour (BLC).
Offre un mode anti-scintillement, une suppression du défilement des couleurs et une fonction de verrouillage de fin de ligne.
La caméra accepte 2 types d'objectifs à diaphragme automatique : Vidéo (Motorisation vidéo) et D.C. (Motorisation D.C.).
Performances : Image positive / négative, fonction miroir (gauche / droite).
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Prenez garde à ne pas secouer le produit.
Évitez les emplacements exposés à des vibrations fréquentes ou à des chocs.
N'installez pas le produit dans des zones de températures extrêmes.
N'utilisez la caméra qu'à une température comprise entre -10 °C et +50 °C. Prenez garde à ventiler correctement les
équipements lors d'une utilisation à des températures élevées.
N'installez pas le produit dans un environnement où le taux d'humidité est élevé, sous peine d'obtenir une faible qualité d'image
si le produit n'est pas étanche.
Ne stockez pas le produit directement sous une lumière forte ou au soleil. Vous risqueriez d'endommager le produit.
Ne versez aucun liquide sur le produit.
Si le produit est mouillé, séchez-le immédiatement. L'alcool et les boissons peuvent contenir des minéraux susceptibles de
corroder les composants électroniques.
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d'installation et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc
électrique ou d'incendie. Avant d'effectuer l'installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l'appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé
et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l'intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Câmara dia/noite altamente sensível a ser equipada com
aparelhos 12V/230V
Bardzo czuła kamera dzienna/nocna do montażu
z oprzyrządowaniem, 12V / 230V
Vis fixées
Bloc de montage
Clé six pans

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 430 531

  • Página 1 électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé...
  • Página 2: Procédure D'utilisation

    Nom et fonction de chaque élément 110 - 230 V~ non utilisé 1. Sortie vidéo : Vidéo composite 1 Vpp, 75 Ohms, BNC. 2. Contrôles clés : N° Nom Fonction   Déplacement vers le haut   Déplacement vers le bas ...
  • Página 3: Configuration Du Système

    Configuration du système Description du menu principal OSD (On Screen Display) (1) CENTER (2) TOPS (3) TOPL (4) BOTTOMS Affichage du menu principal (MAIN MENU) MAIN MENU VER.XXXX <--> EXPOSURE <--> <--> DAY/NIGHT (5) BOTTOML (6) LEFT (6) RIGHT <--> WHITE BALANCE <-->...
  • Página 4 2. POSI/ NEGA : L'image peut être affichée en mode POSI (positif) ou NEGA (négatif). 3. Deux types de mode MIRROR : OFF/ ON (HORIZONTAL). Caractéristiques 430 531 430 533 Dispositif d'acquisition d'image Sony Super HAD II, HQ1 1/3" couleur Capteur CCD Sony statique 1/3"...
  • Página 5: Safety Precautions

    Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand.
  • Página 6: Name And Function Of Each Part

    Name and function of each part 110 - 230 V~ 1. Video Output: Composite Video 1Vp-p, 75 Ohms, BNC. 2. Key Control: No Name Function     Down  Increase Value (+) (+) /  Decrease Value (-) (-) / Menu Enter or Exit Setup Menu...
  • Página 7: System Setup

    System setup OSD (On Screen Display) Main Menu Description (1) CENTER (2) TOPS (3) TOPL (4) BOTTOMS Main Menu Display MAIN MANU VER.XXXX <--> EXPOSURE <--> <--> DAY/NIGHT (5) BOTTOML (6) LEFT (6) RIGHT <--> WHITE BALANCE Day / night Setup : <-->...
  • Página 8 NEGA (Negative Image). 3. Two Types of MIRROR Mode: OFF/ ON (HORIZONTAL). 4. SYNC: When using a DC 12V adaptor, the sync setting is set to internal sync. Specifications 430 531 430 533 Image Device 1/3” Color Sony Super HAD II, HQ1 1/3”...
  • Página 9: Lista Del Paquete

    Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto. No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand.
  • Página 10: Nombre Y Función De Cada Pieza

    Nombre y función de cada pieza 110 - 230 V~ 1. Salida de vídeo: vídeo compuesto, 1 Vp-p, 75 ohmios, BNC. 2. Control de teclas: N.º Nombre Función   Arriba   Abajo  Aumentar valor (+) (+) / ...
  • Página 11: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema 3. Siete valores del modo BLC AREA: (1) CENTER (2) TOPS (3) TOPL (4) BOTTOMS (5) BOTTOML (6) LEFT (7) RIGHT Descripción del menú principal visualizado en pantalla (OSD) Visualización del menú principal MAIN MANU VER.XXXX <--> EXPOSURE <-->...
  • Página 12: Especificaciones

    3. Dos tipos de modo MIRROR: OFF/ON (HORIZONTAL). 4. SYNC: si se utiliza un adaptador 12 V CC, el ajuste SYNC se establece en sincronización interna. Especificaciones 430 531 430 533 Dispositivo de imagen Sony Super HAD II 1/3” de color, HQ1 Dispositivo de estado sólido Sony CCD 1/3”...
  • Página 13: Precauções De Segurança

    Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada para a montagem do produto. Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela Legrand.
  • Página 14: Protocolo: Auto/Nativo/Pelco/Lg

    Nome e função de cada peça 110 - 230 V~ 1. Saída de vídeo: Vídeo Composto 1 Vp-p / 75 Ohms, BNC. 2. Controlo chave: N.º Nome Função   Para Cima   Para Baixo  Aumentar valor (+) (+) / ...
  • Página 15: Configuração Do Sistema

    Configuração do sistema: 3. Sete tipos do modo BLC AREA: (1) CENTER (2) TOPS (3) TOPL (4) BOTTOMS (5) BOTTOML (6) LEFT (7) RIGHT Descrição do menu principal OSD (Visualização no ecrã) Visualização do menu principal MAIN MANU VER.XXXX <--> EXPOSURE <-->...
  • Página 16: Especificações

    3. Dois tipos de modo MIRROR: OFF/ ON (HORIZONTAL). 4. SYNC: Quando utiliza um adaptador CC 12V, a definição de sincronização é definida como sincronização interna. Especificações 430 531 430 533 Dispositivo de imagem Sony Super HAD II 1/3" a cores, HQ1 Dispositivo de imagem CCD de estado sólido 1/3"...
  • Página 17: Środki Bezpieczeństwa

    Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce montażu urządzenia. Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane i naprawiane wyłącznie przez pracowników przeszko- lonych i upoważnionych przez Legrand.
  • Página 18: Procedura Instalacji

    Nazwa i funkcja każdej części 110 - 230 V~ 1. Wyjście wideo: Całkowity sygnał wizyjny 1Vp-p, 75 Ω, BNC. 2. Przyciski sterujące: Nie Nazwa Funkcja   Góra   Dół  Zwiększenie wartości (+) (+) /  Zmniejszenie wartości (-) (-) / Wejście do menu konfigura- Menu...
  • Página 19: Konfiguracja Systemu

    Konfiguracja systemu: Opis głównego menu ekranowego (1) CENTER (2) TOPS (3) TOPL (4) BOTTOMS Ekran głównego menu MAIN MANU VER.XXXX EXPOSURE <--> <--> DAY/NIGHT <--> (5) BOTTOML (6) LEFT (6) RIGHT WHITE BALANCE <--> PRIVACY MASK <--> Konfiguracja dzień/noc: EFFECT <-->...
  • Página 20: Privacy Mask

    3. Dwa rodzaje trybu MIRROR: OFF/ ON (POZIOME). 4. SYNC: Podczas stosowania zasilacza DC 12V synchronizacja zostaje ustawiona na wewnętrzną. Specyfikacje 430 531 430 533 Przetwornik 1/3” Color Sony Super HAD II, HQ1 1/3” Color Sony Solid State Image Device CCD Przetwornik analogowo-cyfrowy 10 bitów...

Este manual también es adecuado para:

430 533

Tabla de contenido