ENGLISH 4 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 29 NEDERLANDS 42 ESPAÑOL 55 ITALIANO 69 PORTUGUÊS 82 TÜRKÇE 95...
Página 2
ENGLISH Introduction These directions for use apply to the following 3 Visapure types (you can find the type number on the back of the appliance): HP5250: Battery-operated Visapure with 2 exchangeable attachments: a cleansing brush and an exfoliating brush. HP5252: Battery-operated Visapure with a Soft Pressure Sensor and 2 exchangeable attachments: a cleansing brush and an exfoliating brush.
Página 3
How does the Visapure guarantee optimal (thorough and gentle) cleansing? Together with the Philips Personal Care Institute (a network of research and testing institutes around the world) and dermatologists, we carefully develop our Philips beauty products to help make women's beauty routine more effective and more enjoyable.
ENGLISH The new Visapure has specially developed soft brushes which gently rotate to deeply cleanse your skin.They can be used every day with your regular cleansing product or for special intensive cleansing.The brushes remove dirt and dead skin cells, leaving your skin smooth and radiant. Soft Pressure Sensor A built-in system automatically adjusts the pressure of the brush on your face to guarantee...
ENGLISH Exfoliating with the Visapure This brush can be used with your regular cleanser or exfoliating product (scrub gel/cream, etc). The section 'Removing dead skin cells with the exfoliating brush' in this booklet describes how to obtain the best exfoliating results with the Visapure.
ENGLISH Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season: in that case you should reduce the treatment time. Do not press the brush too hard onto your face.
Página 7
ENGLISH The Visapure uses 1 R6 AA1.5 volt battery. For a longer running time, it is recommended to use an alkaline battery. Put the battery in the battery compartment. Note: match the +/- symbols on the battery with the +/- marks in the battery compartment. Close the battery compartment by pushing it into the appliance until you hear a click.
Página 8
ENGLISH lukewarm water.You can also put the cleanser directly onto the dampened brush. If you use cleansing milk, we advise you to put it directly onto the brush. Place the brush onto your face. Press the on button to switch the Visapure Gently move the brush across your face while making circular movements.
Página 9
ENGLISH Attach the exfoliating brush by pushing it onto the connection pin until it locks into position with a click. Use a headband to keep your hair away from your face in order to prevent your hair from getting tangled in the brush. To achieve the best exfoliating results, you should first clean your face.Then moisten your face with lukewarm water and apply...
Página 10
ENGLISH Do not overdo the exfoliation procedure Remember that exfoliation should always feel pleasant. For an effective exfoliation, you should use the brush for approximately 1 to 2 minutes, depending on the sensitivity of your skin (do not exfoliate longer or more often than recommended on the package of your scrub cream).
ENGLISH Soft Pressure Sensor (types HP5253 and HP5252 only) The Soft Pressure Sensor will automatically adjust the pressure of the brush on your face to guarantee effective and gentle cleansing. When you press the brush onto your face, it will spring backwards.The cushioned brush ensures that optimal brushing pressure is maintained and that the brush accurately follows the contours of the face.
Página 12
Replace the brush if the deformed filaments can no longer be restored to their original shape. Worn filaments will move impurities around rather than remove them.They could also irritate your skin. New brushes are available from the shop in which you have purchased your Philips beauty...
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Página 14
DEUTSCH Einleitung Diese Gebrauchsanweisung gilt für die folgenden 3 Typen von Visapure. Die Typenbezeichnungen finden Sie auf der Rückseite des Geräts. HP 5250:Visapure, batteriebetrieben, mit zwei auswechselbaren Aufsätzen: eine Reinigungsbürste und ein Peelingaufsatz. HP 5252:Visapure, batteriebetrieben, mit einem Soft Pressure Sensor zur automatischen Druckkonktrolle und zwei auswechselbaren Aufsätzen: eine Reinigungsbürste und ein Peelingaufsatz.
Página 15
DEUTSCH Behandlung vor, z. B. für Feuchtigkeit, Tiefenreinigung oder Nährcreme. Wird die Haut nicht gründlich gereinigt, können die Poren verstopfen; das kann zu Mitessern und Hautunreinheiten führen. Es können sich auch Rückstände bilden die verhindern, dass die abgestorbenen Hautzellen auf natürliche Weise abgestoßen werden.
DEUTSCH Wie gewährleistet Visapure eine optimale, gründliche und schonende Reinigung? Wir entwickeln unsere Philips Beauty-Produkte gemeinsam mit dem Philips Personal Care Institute - einem weltweiten Netzwerk von Forschungs- und Test-Instituten - und mit Hautärzten, mit dem Ziel, die weibliche Schönheitspflege erfolgreicher und angenehmer zu machen.
Página 17
DEUTSCH Reinigung mit Visapure Die Reinigungsbürste kann zusammen mit einer Gesichtsseife oder mit Ihrem gewohnten Reinigungsprodukt (Gel, Milch usw.) verwendet werden. Der Abschnitt "Die tägliche Gesichtsreinigung mit der Reinigungsbürste" in diesem Heft enthält Hinweise, wie Sie die besten Ergebnisse bei der Anwendung von Visapure bei der täglichen Gesichtspflege erzielen.
Página 18
DEUTSCH Reinigung der T-Zone mit Visapure total Diese Bürste kann mit einer Gesichtsseife oder mit einem üblichen Reinigungsprodukt (Cleansing-Gel oder -Milch) verwendet werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt "Hautreinigung im Bereich der Nase und des Kinns". Dort wird beschrieben, wie Sie mit Visapure total die besten Resultate bei Ihrer gewohnten Gesichtspflege erzielen.
DEUTSCH Durch regelmäßige Reinigung erhöhen Sie die Nutzungsdauer des Geräts und sichern ein optimales Ergebnis. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Achten Sie darauf, dass Ihr Haar sich nicht in der Bürste verfängt. Legen Sie z. B. ein Stirnband um. Das Gerät ist wasserdicht und kann unter der Dusche verwendet werden.
Página 20
DEUTSCH vor, bis Sie ein Geräusch ("Klick") vernehmen. Der Gebrauch des Geräts Die tägliche Gesichtsreinigung mit der Reinigungsbürste Setzen Sie die Reinigungsbürste auf die Antriebswelle, und drücken Sie die Bürste an, bis sie einrastet ("Klick"). Achten Sie darauf, dass Ihr Haar sich nicht in der Bürste verfängt.
Página 21
DEUTSCH Führen Sie die Bürste unter kreisenden Bewegungen sanft über Ihr Gesicht. Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie Visapure - abhängig von der Empfindlichkeit Ihrer Haut - ca. 1 bis 2 Minuten anwenden. Tun Sie nicht zuviel des Guten. Denken Sie daran dass Sie die Reinigung immer als angenehm empfinden sollen.
Página 22
DEUTSCH Hinweis:Wenn Sie das Peeling mit Reinigungscreme vornehmen wollen, so schäumen Sie ein wenig davon mit Hilfe des angefeuchteten Peelingaufsatzes im Handteller auf. Sie können sie aber auch direkt auf den angefeuchteten Peelingaufsatz auftragen. (Nur für HP 5252 und HP5253:) Wählen Sie die Position "intensive"...
Página 23
DEUTSCH (Nur Type HP 5253:) Hautreinigung im Bereich der Nase und des Kinns Setzen Sie die T-Zonen-Bürste auf die Antriebswelle, und drücken Sie die Bürste an, bis sie einrastet ("Klick"). Setzen Sie den Bürstenkopf an Ihr Gesicht und schalten Sie das Gerät am Einschalter ein.
DEUTSCH Hinweis: Das Gerät erlaubt zwei Positionen: 1) "soft" für schonende Behandlung und für empfindlichere Hautpartien, 2) "intensive" für tiefere Reinigung und für gründlicheres Peeling. Reinigung und Aufbewahrung Reinigen Sie das Gerät, die Reinigungsbürste und den Peelingaufsatz nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteile keine Scheuermittel und keine Lösungsmittel wie Alkohol, Azeton oder Benzin.
Borsten verteilen die Unreinheiten anstatt sie zu beseitigen. Sie können auch Hautreizungen verursachen. Neue Reinigungsbürsten und Peelingaufsätze erhalten Sie bei Ihrem Philips Händler, dort wo Ihr Philips Beauty Visapure gekauft wurde.Vgl. den Abschnitt "Garantie und Service", falls Ihnen die Beschaffung Schwierigkeiten bereitet.
Geräte oder Batterien und Akkus Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
FRANÇAIS Introduction Ce mode d'emploi s'applique à ces 3 types de Visapure (vous trouverez le numéro de type au dos de l'appareil): HP5250:Visapure à piles à deux accessoires interchangeables: une brosse nettoyante et une brosse exfoliante. HP5252:Visapure à piles avec Détecteur de Pression Douce et 2 accessoires interchangeables: une brosse nettoyante et une brosse exfoliante.
Página 28
Ainsi, un nettoyage en profondeur, mais doux, est essentiel pour entretenir votre peau et garder une peau saine. Comment Visapure garantit-il un nettoyage optimal (en profondeur mais doux)? Le Personal Care Institute Philips (un réseau international d'instituts de recherche et d'essai) ainsi que des dermatologues développent les...
FRANÇAIS produits de beauté Philips pour rendre les soins de beauté des femmes plus efficaces et plus agréables. Brosses uniques Pour le nouveau Visapure ont été spécialement conçues des brosses douces qui vont tourner lentement pour nettoyer votre peau en profondeur.
Página 30
FRANÇAIS la brosse nettoyante" de cette brochure vous offre des détails sur la façon d'obtenir les meilleurs résultats avec Visapure. La surface arrondie de cette brosse suit parfaitement le contour du visage pour un nettoyage doux et efficace. Exfoliation avec Visapure Cette brosse peut être utilisée avec votre produit nettoyant habituel ou un produit exfoliant (gel/crème exfoliante, etc.).
Página 31
FRANÇAIS La petite brosse pour la zone T nettoie le nez et le menton en douceur et avec efficacité. Important N'utilisez pas l'appareil Visapure sur une peau sèche, crevassée ou en cas de symptôme de maladie de la peau ou irritations de la peau tels que l'acné, les coups de soleil, etc.
FRANÇAIS L'appareil est étanche et peut être utilisé sous la douche. Pour obtenir les meilleurs résultats, l'appareil Visapure doit être utilisé comme il est décrit dans les pages suivantes. Préparation à l'emploi Mise en place des piles Ouvrez le compartiment à piles en tirant sur la partie inférieure de l'appareil.
Página 33
FRANÇAIS Emploi de l'appareil Visapure Le nettoyage quotidien à l'aide de la brosse nettoyante Fixez la brosse nettoyante sur la goupille de jonction jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Utilisez, par exemple, un bandeau pour tenir vos cheveux à l'écart de votre visage pour empêcher ainsi les cheveux longs de s'emmêler dans la brosse.
Página 34
FRANÇAIS Faites des mouvements circulaires doux avec la brosse sur le visage. Pour obtenir les meilleurs résultats, vous devrez utiliser le Visapure pendant 1 à 2 minutes environ, selon la sensibilité de votre peau. N'insistez pas trop au même endoit. N'oubliez pas que nettoyer le visage avec Visapure doit toujours rester agréable.
Página 35
FRANÇAIS vous démaquiller. Ensuite, mouillez légèrement votre visage à l'eau tiède et appliquez votre crème exfoliante préférée. Conseil beauté: Si vous préférez exfolier votre peau uniquement avec votre produit nettoyant, il est conseillé de faire mousser un peu de votre produit dans la paume de la main à...
FRANÇAIS Nettoyage du nez et du menton à l'aide de la brosse pour la zone T (type HP5253 uniquement) Fixez la brosse pour la zone T sur la goupille de jonction jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Placez la brosse sur votre visage et appuyez sur le bouton marche.
FRANÇAIS quotidien ou pour les zones plus sensibles de la peau, 2) le réglage "intensif" pour un nettoyage et une exfoliation en profondeur. Nettoyage et rangement Nettoyez l'appareil et les brosses après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, d'essence, des produits abrasifs, etc.
Des brosses de remplacement sont disponibles au magasin ou vous avez acheté votre Visapure de Philips. Si vous ne trouvez pas ces pièces de rechange, voir le chapitre "Garantie et service". Environnement Lorsque vous vous séparerez de votre appareil en...
FRANÇAIS Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
Página 40
NEDERLANDS Inleiding Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de volgende 3 Visapure types (u vindt het typenummer op de achterzijde van het apparaat). HP5250:Visapure op batterijen met 2 verwisselbare opzetborstels, één om te reinigen en één om te peelen. HP5252:Visapure op batterijen met een druksensor en 2 verwisselbare opzetborstels, één om te reinigen en één om te peelen.
Welke garantie biedt de Visapure voor een optimale (grondige maar zachte) gezichtsreiniging? Samen met het Philips Personal Care Institute (een netwerk van onderzoeks- en testbureaus)
Página 42
NEDERLANDS en dermatologen ontwikkelen we met zorg onze Philips beauty producten, waar vrouwen hun schoonheid op nog doeltreffender en plezieriger manier mee kunnen verzorgen. Unieke borstels De nieuwe Visapure heeft speciaal ontworpen zachte borstels die langzaam ronddraaien om uw huid diep te reinigen. U kunt ze iedere dag...
Página 43
NEDERLANDS beschrijft in detail hoe u de beste resultaten kunt bereiken bij het gebruik van de Visapure voor uw dagelijkse gezichtsreiniging. Het gebogen oppervlak van deze borstel volgt nauwkeurig de contouren van uw gezicht en zorgt daardoor voor een zachte en doeltreffende reiniging.
Página 44
NEDERLANDS kunt bereiken bij het gebruik van de Visapure total voor de dagelijkse reiniging van de T- zone. De kleine T-zoneborstel reinigt het gebied rond neus en kin op een grondige en zachte wijze. Belangrijk Gebruik de Visapure niet op een droge, gesprongen huid of als u een huidziekte heeft of last heeft van huidirritatie (acné, zonnebrand, enz.).
NEDERLANDS Het apparaat is waterdicht en kan onder de douche gebruikt worden. Voor de beste resultaten moet u de Visapure gebruiken op de manier die beschreven wordt op de volgende bladzijden. Klaarmaken voor gebruik Plaatsen van de batterij Open de batterijhouder van het apparaat door aan het onderste deel van het apparaat te trekken.
Página 46
NEDERLANDS Gebruik van de Visapure Dagelijkse gezichtsreiniging met de reinigingsborstel Druk de reinigingsborstel op de verbindingspen totdat hij met een klik vergrendelt. Gebruik bijvoorbeeld een haarband om het haar uit uw gezicht te houden. Zo voorkomt u dat uw haar vast blijft zitten tussen de borstelharen.
Página 47
NEDERLANDS Beweeg de borstel voorzichtig over uw gezicht terwijl u ronddraaiende bewegingen maakt. Om uw huid goed te reinigen, moet u de Visapure ongeveer 1 tot 2 minuten gebruiken, afhankelijk van de gevoeligheid van uw huid. Ga niet te lang door met de behandeling.Vergeet niet dat gezichtsreiniging altijd prettig moet aanvoelen.
Página 48
NEDERLANDS Om uw huid goed te kunnen peelen, moet u uw gezicht eerst reinigen. Bevochtig uw gezicht daarna met lauwwarm water en breng uw eigen scrubcrème aan. Tip: Als u uw huid liever peelt met reinigingscrème, schuim dan een beetje van deze crème op in uw handpalm met behulp van de vochtige borstel.
Página 49
NEDERLANDS Reinigen van het gebied rond neus en kin met de T -zoneborstel (alleen bij type HP5253) Bevestig de T-zoneborstel op het apparaat door hem op de verbindingspen te drukken totdat hij met een klik vergrendelt. Plaats de borstel op uw gezicht en druk op de knop.
NEDERLANDS Tip: Het apparaat heeft twee standen: 1) de zachte stand voor een zachte behandeling of het reinigen van de gevoeligere gezichtsdelen, 2) de intensieve stand voor een diepere reiniging en grondig peelen. Schoonmaken en bewaren Maak het apparaat en de borstels altijd na gebruik schoon.
Nieuwe borstels zijn verkrijgbaar in de winkel waar u uw Philips beauty Visapure heeft gekocht. Als u problemen heeft bij het verkrijgen van vervangende borstels, kijk dan onder 'Informatie & service'.
Página 52
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL Introducción Estas instrucciones de uso son de aplicación a los siguientes 3 tipos Visapure (Pueden hallar el número de tipo en la parte trasera del aparato) : HP 5250 :Visapure con funcionamiento por pila y con 2 accesorios intercambiables : Un cepillo para limpieza y un cepillo exfoliante.
Página 54
ESPAÑOL Si no limpian adecuadamente su piel, los poros pueden obstruirse causando, probablemente, espinillas, lunares o puede desarrollarse un residuo que retarda el proceso natural de eliminación de las células muertas de la piel. Los beneficios de la exfoliación El propósito de la exfoliación es eliminar las células muertas de la piel para lucir una joven y radiante piel.
Junto con el Philips Personal Care Institute (Una red de Institutos de Investigación y Pruebas en todo el mundo) y dermatólogos, hemos desarrollado cuidadosamente nuestros productos de belleza Philips para ayudar a hacer más efectiva y más agradable la rutina de belleza de las mujeres. Cepillos únicos...
Página 56
ESPAÑOL Cómo limpiar con Visapure Este cepillo puede usarse con jabón facial o con su producto normal de limpieza (Gel, leche, etc.). La sección " Limpieza facial diaria con el cepillo limpiador" de este folleto da detalles sobre como obtener los mejores resultados con Visapure en su rutina de limpieza.
ESPAÑOL Limpieza de la zona T con el Visapure Total Este cepillo puede usarse con su jabón facial o con su normal producto de limpieza (Gel, leche, etc.). La sección "Cómo limpiar la nariz y el área de la barbilla con el cepillo para la zona T" de este folleto describe como obtener los mejores resultados con el Visapure Total durante su rutina de limpieza.
ESPAÑOL Una limpieza regular del aparato asegura unos resultados óptimos y una vida útil más larga. Mantengan el aparato lejos del alcance de los niños. Usen, por ejemplo, una cinta para la cabeza para mantener sus cabellos lejos de su cara a fin de evitar que el cabello se enrede en el cepillo.
ESPAÑOL Vuelvan a colocar la tapa del compatimento de la pila y presionen hasta que oigan un "click". Cómo usar Visapure Limpieza facial diaria con el cepillo limpiador Presionen el cepillo limpiador sobre la espiga de conexión hasta que quede fijado en su posición con un "click".
ESPAÑOL Si usan leche limpiadora, les aconsejamos ponerla directamente en el cepillo. Coloquen el cepillo en su cara. Para poner en marcha Visapure, presionen el botón"On" (Marcha). Muevan suavemente el cepillo a lo largo de su cara mientras hacen movimientos circulares.
Página 61
ESPAÑOL Fijen el cepillo exfoliador presionándolo sobre la espiga de conexión hasta que quede fijado en su posición con un "click". Usen, por ejemplo, una cinta para la cabeza para mantener sus cabellos lejos de su cara a fin de evitar que el cabello se enrede en el cepillo.
ESPAÑOL Muevan suavemente el cepillo a lo largo de su cara mientras hacen movimientos circulares. No se excedan en el procedimiento de exfoliación. Recuerden que la exfoliación debe resultar siempre agradable. Para una efectiva exfoliación, deben usar el cepillo de 1 a 2 minutos aproximadamente, dependiendo de la sensibilidad de su piel (No lo utilicen durante más tiempo o más a menudo de lo que esté...
ESPAÑOL 1 minuto, dependiendo de la sensibilidad de su piel. Sensor de Presión Suave (Solo en modelos HP 5252 y HP 5253) El Sensor de Presión Suave ajustará automáticamente la presión del cepillo sobre su cara para garantizar una limpieza suave y efectiva. Cuando presionen el cepillo sobre su piel, se torcerá...
Página 64
ESPAÑOL Enjuaguen Visapure y los cepillos bajo el agua del grifo. Usen agua tibia (Máximo 60c). Enjuaguen también el interior de los cepillos. Consejo : Si los filamentos se han deformado, pueden devolverlos a su forma original lavando el cepillo en agua caliente. Pongan em marcha Visapure para lavar cualquier residuo de limpiador del eje conductor.
Llévenla a un lugar oficial de recogida.También pueden llevar la pila a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips donde se desprenderán de ella de un modo seguro para el Medio Ambiente.
ESPAÑOL Garantía y Servicio Si necesitan servicio, información o si tienen algún problema, visiten la página Web de Philips en www.philips.com, o contacten con el Servicio Philips de Información al Consumidor de su país (encontrarán los números de teléfono en el folleto de Garantía Mundial).
Página 67
ITALIANO Introduzione Queste istruzioni per l'uso si riferiscono ai 3 modelli seguenti di Visapure (il numero di codice si trova sul retro dell'apparecchio): HP5252:Visapure a batteria, con due accessori intercambiabili: una spazzola per la pulizia e una esfoliante. HP5252:Visapure a batteria, con un Sensore di Pressione e 2 accessori intercambiabili: una spazzola per la pulizia e una esfoliante.
Página 68
Come fa Visapure a garantire una pulizia ottimale (profonda ma insieme delicata) del viso? In collaborazione con il Philips Personal Care Institute (una rete di istituti di ricerca e collaudo sparsi in tutto il mondo) e un gruppo di...
ITALIANO dermatologi, abbiamo realizzato gli apparecchi per la bellezza Philips, per rendere più efficaci e più semplici le cure di bellezza di tutte le donne. Spazzole rivoluzionarie Il nuovo Visapure è provvisto di speciali spazzole che ruotano delicatamente per pulire a fondo la pelle.
Página 70
ITALIANO spazzola detergente" contenuta nel presente libretto spiega come ottenere i migliori risultati con Visapure. La superficie curva della spazzola permette di seguire perfettamente i contorni del viso, assicurando una pulizia delicata ma estremamente efficace. Come esfoliare il viso con Visapure Questa spazzola può...
ITALIANO La piccola spazzola per la zona T pulisce a fondo ma delicatamente la zona del naso e del mento. Importante Non usate il Visapure sulla pelle secca o screpolata o nel caso di disturbi o irritazioni quali acne, eritema solare ecc. Ricordate che le condizioni della pelle possono variare nel corso dell'anno.
Página 72
ITALIANO Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di usare il Visapure come descritto nelle pagine seguenti. Messa a punto dell'apparecchio prima dell'uso Come inserire la batteria Aprite lo scomparto della batteria tirando nella parte inferiore dell'apparecchio. Prima di inserire le batterie, controllate di avere le mani perfettamente asciutte.
Página 73
ITALIANO Come usare il Visapure Pulizia quotidiana del viso con la spazzola detergente Inserite la spazzola detergente nell'apposito supporto, premendo fino a quando sentirete un "click". Usate una fascia per tenere indietro i capelli per evitare che vengano a contatto con la spazzola.
Página 74
ITALIANO Muovete delicatamente la spazzola sul viso, compiendo movimenti circolari. Per una pulizia corretta, usate il Visapure per 1 o 2 minuti, in base alla sensibilità della vostra pelle. Non esagerate con la pulizia! Ricordate che la pulizia deve risultare sempre piacevole. Consiglio: Durante la pulizia, evitate le zone più...
Página 75
ITALIANO Consiglio: Se per l'esfoliazione preferite usare solo una crema detergente, mettetene una piccola dose nel palmo della mano e massaggiate con la spazzola inumidita per ottenere la schiuma. Potete anche mettere il detergente direttamente sulla spazzola inumidita. Scegliete l'impostazione "intensiva", particolarmente indicata per una pulizia a fondo e per l'esfoliazione (solo mod.
Página 76
ITALIANO Come pulire la pelle del naso e del mento con la spazzola per la zona T (solo mod. HP5253). Inserite la spazzola per la zona T nell'apposito supporto, premendo fino a quando sentirete un "click". Appoggiate la spazzola per la zona T sul viso e premete il pulsante ON.
Página 77
ITALIANO trattamento delicato e per le zone più sensibili, 2) un'impostazione "intensiva" per pulire più a fondo e per esfoliare la pelle. Come pulire e riporre l'apparecchio Pulite l'apparecchio e le spazzole subito dopo l'uso. Non usate alcool, acetone, petrolio, sostanze abrasive ecc.
Le nuove spazzole sono disponibili presso il negozio dove avete acquistato il Visapure Philips. Se avete problemi a reperire le spazzole, consultate la sezione "Garanzia e Assistenza".
ITALIANO la raccolta differenziata. Potete anche portare le batterie presso un Centro Assistenza Philips, che provvederà a gettarle senza danneggiare l'ambiente. Garanzia e Assistenza Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il...
PORTUGUÊS Introdução Este modo de emprego aplica-se a 3 modelos Visapure (a referência do modelo encontra-se na parte de trás do aparelho): HP5250:Visapure a pilhas com 2 acessórios: uma escova de limpeza e uma escova de exfoliação. HP5252:Visapure a pilhas com Sensor de Pressão Suave e 2 acessórios: uma escova de limpeza e uma escova de exfoliação.
Como é que Visapure garante uma limpeza ideal (profunda e suave) da pele? O Philips Personal Care Institute (uma rede de institutos de pesquisa e de teste em todo o mundo) juntamente com médicos...
Página 82
PORTUGUÊS Escovas únicas O novo Visapure apresenta escovas macias especialmente desenvolvidas para o efeito que rodam suavemente para limpar a pele em profundidade. Podem ser usadas todos os dias com o produto de limpeza habitual ou para uma limpeza mais intensa. As escovas removem a sujidade e as células mortas, deixando a pele macia e brilhante.
Página 83
PORTUGUÊS A superfície curva da escova segue na perfeição os contornos do rosto, efectuando uma limpeza suave e mais eficaz. Exfoliação com Visapure Esta escova pode ser usada com o produto de limpeza habitual ou com um produto de exfoliação (gel ou creme de exfoliação, etc.). A secção "Remoção das células mortas com a escova de exfoliação"...
Página 84
PORTUGUÊS Importante Não use Visapure sobre a pele seca, áspera ou se tiver problemas ou irritação na pele, como acne, queimaduras do sol, etc. Tome atenção ao facto de as condições da pele variarem ao longo do ano.A pele do rosto pode ficar mais seca durante o Inverno: nesse caso, deverá...
PORTUGUÊS Preparação para utilização Colocação da pilha Abra o compartimento, puxando a parte de baixo do aparelho. Quando introduzir a pilha, deve ter as mãos bem secas. O Visapure usa 1 pilha R6 AA 1.5 Volts. Para uma maior duração, recomenda-se uma pilha alcalina. Coloque a pilha no aparelho.
Página 86
PORTUGUÊS Seleccione a regulação 'soft' (suave) para uma limpeza diária (apenas nos mod. HP5253 e HP5252). Sugestão: Para obter melhores resultados, coloque um pouco do seu produto de limpeza habitual na palma da mão, fazendo espuma com a escova e água morna.Também pode colocar o produto de limpeza sobre a escova molhada.
Página 87
PORTUGUÊS Remoção das células mortas com a escova de exfoliação Para trocar de escova, puxe a ficha de ligação para fora e guarde a escova na parte de trás do suporte. Coloque a escova de exfoliação, empurrando a ficha de ligação até prender e se ouvir um clique.
Página 88
PORTUGUÊS Coloque a escova de exfoliação sobre o rosto. Prima o botão para ligar o Visapure. Movimente a escova suavemente sobre o rosto, fazendo movimentos circulares. Não exagere a exfoliação. Lembre-se que este processo deve ser sempre agradável. Para uma exfoliação eficaz, deve usar a escova durante cerca de 1 a 2 minutos, dependendo da sensibilidade da pele (não usar nem mais tempo nem mais vezes do que o recomendado na...
PORTUGUÊS Para obter os melhores resultados, a escova deve ser usada durante cerca de 1 minuto, dependendo do grau de sensibilidade da pele. Sensor de Pressão Suave (apenas nos mod. HP5253 e HP5252) O Sensor de Pressão Suave ajusta automaticamente a pressão da escova sobre o rosto para garantir uma limpeza eficaz mas suave.
Página 90
PORTUGUÊS Enxague o Visapure e as escovas à torneira. Use água quente (máx. 60cC). Enxague também o interior das escovas. Sugestão: Se os filamentos ficarem deformados, poderá voltar a dar-lhes a sua forma original se os enxaguar com água quente. Ligue o Visapure para limpar quaisquer resíduos do produto de limpeza do veio motor.
Além disso, poderão irritar a pele. As novas escovas encontram-se à venda na loja onde adquiriu o seu produto de beleza Philips Visapure. Se tiver dificuldades em encontrar as escovas de substituição, consulte a secção "Informações e Assistência".
Página 92
Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-...
Página 93
TÜRKÇE Giriş Bu kullanma talimatları 3 model Visapure yüz temizleme cihazı için uygulanır.(Cihazın model numarasını cihazın arka kısmında bulabilirsiniz.) HP5250: 2 adet değişebilen parçası bulunan pille çalışan Visapure: bir temizlik fırçası ve bir dökücü fırça. HP5252: Bir Yumuşak Basınç Sensörü ve 2 adet değişebilir parçası...
Página 94
önleyen ve daha sağlıklı olmasını sağlayan, eksik yer bırakmayan ve narin bir yüz temizliği çok önemlidir. Visapure en iyi temizliği (eksik yer bırakmayan ve narin) nasıl garanti ediyor? Philips Personal Care Institute (Dünyanın her yanındaki bir araştırma ve test kurumları ağı) ve dermatologlar ile birlikte, kadınların güzellik...
TÜRKÇE alışkanlıklarını daha etkili ve daha zevkli bir hale getirmesine yardımcı olmak için Philips güzellik ürünlerini dikkatlice geliştirmekteyiz. Benzeri olmayan fırçalar. Yeni Visapure, cildinizin derinlemesine temizlenmesi için nazikçe dönen özel olarak geliştirilmiş yumuşak fırçalara sahiptir. Bu fırçalar, her günkü temizlik ürününüz ile birlikte her gün veya özel yoğun temizlik amacıyla kullanılabilir.
Página 96
TÜRKÇE günlük temizlik alışkanlığınıza göre Visapure ile en iyi sonucun nasıl alınacağı detaylı biçimde anlatılmaktadır. Bu fırçanın kavisli yüzeyi yüz hatlarını mükemmel biçimde izler ve bunun sonucunda da narin ve daha etkili bir temizlik sağlar. Visapure ile dökme işlemi. Bu fırça her günkü temizleyici veya ölü deri dökücü...
Página 97
TÜRKÇE Küçük "T-Zone" T-Bölgesi fırçası burun ve çene bölgesini en etkin ve rahatlatıcı bir şekilde temizler. Önemli Visapure ile kuru, çatlamış veya sivilceli ciltlerde, güneş yanığından etkilenmiş tahriş olmuş veya cilt hastalılığı taşıyan ciltlerde kullanmayınız. Cildinizin durumu tüm yıl boyunca değişiklik göstermektedir.Yüzünüz kış...
TÜRKÇE Cihazın kullanıma hazırlanması Pillerin yerleştirilmesi Pil bölümünü, cihazın alt kısmını aşağıya doğru çekerek açabilirsiniz. Pilleri yerleştirirken ellerinizin kuru olduğundan emin olunuz. 1 R6 AA1.5 volt pil kullanınız. Daha uzun süre kullanmanız için alkaline piller kullanmanızı tavsiye ederiz. Pili cihaza yerleştiriniz. Not: Pil üzerindeki +/- sembollerin pil kutusundaki +/- ler ile uyuştuğundan emin olunuz.
Página 99
TÜRKÇE Eğer çok fazla makyaj yaptıysanız, cihazı kullanmadan önce makyajınızı temizlemenizi tavsiye ederiz. Günlük temizlik için "yumuşak" ayarları seçiniz.(Sadece model HP5252, HP5253için geçerlidir.) İpucu: İyi bir sonuç için, ılık su ve fırça yardımı ile avucunuzun içine az bir miktar kullandığınız bir temizleyici ürünlerinden birisini sürmenizi tavsiye ederiz.Temizleyici aynı...
Página 100
TÜRKÇE Dökücü fırça ile ölü clt hücrelerinin temizlenmesi Fırçayı değiştirirken, bağlantı dilinden çekerek, stantın arka kısmına dikkatlice yerleştiriniz. Dökücü fırçayı, bir klik sesi çıkartan, yerine oturana kadar bağlantı dilinin üstünden ittiriniz. Cihazı kullanırken, saçınıza saç bandı takmanız saçlarınızın fırçaya takılarak karışmasını...
Página 101
TÜRKÇE Dökücü fırçayı yüzünüzün üzerine yerleştiriniz. Visapure yüz temizleyicisinin açma düğmesine basarak çalıştırınız. Fırçayı cildinizin etrafında dairesel hareketler yaparak dolaştırınız. Dökme işlemini tavsiye edilen zamandan daha fazla uygulamayınız. Bu işlemi uygularken rahatlayacağınızı unutmayınız. Etkili bir dökme işlemi için fırçayı, cildinizin hassasiyetine bağlı...
TÜRKÇE Cildinizin hassasiyet derecesine bağlı olarak iyi sonuç almak için fırçayı yaklaşık 1 dakika kullanınız. Yumuşak Basınç Sensörü. model HP5253 ve HP5252 içindir.) Yumuşak Basınç Sensörü, etkili ve narin bir temizliğin sağlanması için fırçanın yüzünüzün üstündeki basıncını otomatik olarak ayarlar. Fırçayı...
TÜRKÇE Fırçaların iç kısımlarını da durulayınız. İpucu: Eğer fırçanın lifleri bozulmuşsa, fırçayı ılık suda durulayarak tekrar eski haline getirebilirsiniz. Motor milinde kalan temizleme artıklarının durulanması için Visapure'u düğmesinden açın. Visapure yüz temizleyiciyi ve fırçaları havlu ile kurulayınız. Visapure yüz temizleyiciyi standı üzerinde saklayınız.
TÜRKÇE değiştirmelerini sağlarlar. Aynı zamanda cildinizide tahriş edebilirler. Yeni fırçaları, Philips Visapure yüz temizleyicisi cihazını satın aldığınız yetkili Philips bayisinden alabilirsiniz. Eğer yeni fırçaları bulmakda zorluk çekiyorsanız garanti belgesindeki Garanti&Servis bölümüne bakınız. Çevre Cihazı çöpe atacağınız zaman ülkenizdeki talimatlara uygun olarak imha ediniz.