EN
Read this manual carefully before proceeding with the installation, commissioning, adjustment and maintenance operations of
the dishwasher Mod. PC07-09-12.
In the event of a machine fault or malfunction, contact only an authorised technical centre or COMENDA Ali Group Srl directly.
FR
Avant de procéder à l'installation, à la mise en service, au réglage et aux opérations d'entretien du lave-vaisselle Mod. PC07-
09-12, lire ce manuel avec attention.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de la machine, s'adresser exclusivement au centre technique agréé ou direc-
tement à l'entreprise COMENDA Ali Group Srl.
DE
Vor der Installation, Inbetriebnahme, Einstellung und Wartung der Geschirrspülmaschine Mod. PC07-09-12 muss das vorliegende
Handbuch aufmerksam gelesen werden.
Im Falle von Störungen oder unzuverlässigem Betrieb der Maschine wenden Sie sich ausschließlich an ein autorisiertes Kun-
dendienstzentrum oder direkt an den Hersteller COMENDA Ali Group Srl.
ES
Antes de realizar la instalación, la puesta en funcionamiento, la regulación y las operaciones de mantenimiento del lavavajillas
Mod. PC07-09-12, lea atentamente el presente manual.
En caso de avería o problema de funcionamiento del equipo contacte solo con un centro técnico autorizado o directamente con
la empresa COMENDA Ali Group Srl.
IT
Prima di procedere all'installazione, alla messa in funzione, alla regolazione e alle operazioni di manutenzione della lavastoviglie
Mod. PC07-09-12, leggere attentamente il presente manuale.
In caso di guasto o cattivo funzionamento della macchina rivolgersi esclusivamente ad un centro tecnico autorizzato o diretta-
mente alla ditta COMENDA Ali Group Srl.
WARNING
MISE EN GARDE
HINWEIS
ADVERTENCIA
AVVERTENZA
The manufacturer reserves the right to make changes
that will be useful to their products without compro-
mising their essential characteristics.
La société constructrice se réserve le droit d'apporter
des modifications utiles à ses produits sans en com-
promettre les caractéristiques essentielles.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen
anzubringen, die für seine Produkte nützlich sind, ohne
ihre wesentlichen Eigenschaften zu beeinträchtigen.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios
que considere útiles para sus productos sin perjudicar
sus características esenciales.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare
modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti
senza comprometterne le caratteristiche essenziali.
5