Resumen de contenidos para MCZ STREAM COMFORT AIR 12 M1
Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA ESTANCA DE PELLETS STREAM COMFORT AIR 12 M1 STREAM COMFORT AIR 12 UP! M1 PARTE 1 -NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones en idioma original...
ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................8 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............17 4-DESEMBALAJE .......................20 5-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR ..........23 6-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS POSTERIOR ...........25 7-COMFORT AIR ......................26 8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO ................31 9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO ......34...
Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida, ni siquiera parcialmente, a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc., sin una autorización previa por escrito de MCZ Group Spa.
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento y el mantenimiento deben llevarlos a cabo exclusivamente el personal autorizado y cualificado. • Instale el producto respetando las leyes locales y nacionales, así como las normas vigentes en el lugar, región o país de instalación.
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio. • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto y exime al fabricante de toda responsabilidad civil y penal al respecto.
Página 6
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • Si la chimenea se incendia, apague el equipo, desconéctelo de la red y no abra nunca la puerta del mismo. A continuación, llame a las autoridades competentes. • El almacenamiento del producto y del revestimiento debe realizarse en lugares libres de humedad y no deben exponerse a la intemperie.
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIÓN: Para cualquier problema, diríjase al vendedor o al personal cualificado y autorizado por la empresa. • Debe utilizarse únicamente el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo debido al primer calentamiento del barniz. Por tanto, mantenga bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • el envío del certificado de garantía cumplimentado en el plazo de 8 días a partir de la compra. Además, para que la garantía sea válida y eficaz, la instalación correcta y la puesta en servicio del equipo deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualificado, que en los casos previstos deberá...
1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA La empresa rechaza toda responsabilidad por daños, directos o indirectos, a personas, animales o cosas, que puedan derivar del incumplimiento de las instrucciones del manual y que se refieran especialmente a las advertencias sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo.
2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la normativa italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, respete siempre las normativas vigentes en el país de instalación. LOS PELLETS Los pellets se obtienen mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pintar). El carácter compacto del material está...
Si el suelo es de madera, se recomienda poner una superficie protectora de conformidad con las normativas vigentes del país de instalación. Paredes no inflamables Paredes inflamables STREAM COMFORT AIR 12 M1 STREAM COMFORT AIR 12 UP! M1 A = 2 cm A = 2 cm...
2-INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN Este capítulo, titulado "Conducto de evacuación de humos" ha sido redactado de acuerdo con lo establecido en las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta instalación del conducto de evacuación de humos, pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes que el fabricante cualificado deberá...
2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Encargue a un técnico cualificado la comprobación de la eficiencia del conducto de evacuación de humos. El conducto de evacuación de humos debe ser estanco, tener un recorrido vertical sin estrechamientos, estar fabricado con materiales impermeables a los humos, a la condensación, aislados térmicamente y adecuados para resistir a lo largo del tiempo ante los esfuerzos mecánicos habituales (se aconsejan chimeneas de A/316 o refractario con doble cámara aislada de sección redonda).
2-INSTALACIÓN TECHO A 60° TECHO A 45° 45° 60° A = MÍN. 2,60 metros A = MÍN. 2,00 metros FIGURA 5 FIGURA 6 B = DISTANCIA > 1,20 metros B = DISTANCIA > 1,30 metros C = DISTANCIA < 1,20 metros C = DISTANCIA <...
2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa, y si la cantidad es grande, pueden incluso incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y la revisión del conducto de evacuación de humos y del sombrerete de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizada la revisión/mantenimiento deberá...
2-INSTALACIÓN TOMA DE AIRE EXTERNA Es obligatorio disponer de una toma de aire externa adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El flujo de aire entre el exterior y el local de la instalación puede ser directo, a través de una abertura en una pared externa del local (solución recomendada, véase la Figura 9 a);...
2-INSTALACIÓN DISTANCIA (metros) La toma de aire debe distar de: 1,5 m DEBAJO DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m HORIZONTALMENTE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 0,3 m ENCIMA DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m LEJOS de salidas de humo...
2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 120 mm con orificio para el paso del tubo aumentado con: un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como el cemento, ladrillos, etc., o bien un mínimo de 300 mm alrededor del tubo (o según se...
4-DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE El embalaje está formado por una caja de cartón reciclable según las normas RESY, palé de madera. Todos los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar para un uso parecido o eventualmente, eliminar como deshechos sólidos urbanos, cumpliendo con las normas vigentes.
Página 23
4-DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN Para extraer la estufa del palé hay que quitar los dos tornillos “u” y retirar la placa “s” del pie de la estufa. Las bridas “s” son cuatro. Además, en la parte trasera de la estufa, quite la abrazadera “t” eliminando los dos tornillos “v” y los dos tornillos “z”. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 24
4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de evacuación de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
5-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR SALIDA SUPERIOR La estructura de la estufa es igual para la salida superior y posterior. Instale el accesorio CURVA o TUBOS según desee la instalación posterior o superior. Para la salida superior de los humos, realice lo siguiente: •...
Página 26
5-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS SUPERIOR • realice las conexiones en el conducto de evacuación de humos • vuelva a montar la parte superior “Z”...
6-CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS POSTERIOR SALIDA POSTERIOR La estructura de la estufa es igual para la salida superior y posterior. Instale el accesorio CURVA o TUBOS según desee la instalación posterior o superior. Para la salida posterior de los humos, realice lo siguiente: •...
7-COMFORT AIR Canalización Comfort air Las estufas Comfort Air tienen la posibilidad de canalizar el aire hacia otras habitaciones a través de la conexión con tubos adicionales. Se pueden canalizar dos salidas. La estufa se entrega con la salida del aire caliente hacia la parte lateral de la estufa a la altura de la rejilla presente en el panel lateral estético.
Página 29
7-COMFORT AIR • Tome la brida “f” que ha quitado en las operaciones anteriores y fíjela en la parte posterior de la estufa en lugar del tapón “t” • Tome el tapón “t” y móntelo en el lado derecho donde se ha quitado la placa “f” •...
Página 30
7-COMFORT AIR Para canalizar también la segunda boca a la izquierda, realice lo siguiente: • quite el panel lateral izquierdo • retire los dos tornillos “k” de la parte trasera de la estufa para poder quitar la abrazadera “U” • retire la abrazadera “U”...
Página 31
7-COMFORT AIR • coloque la abrazadera “U” de modo que la brida pueda salir a la altura del semitroquelado “v” • fije la abrazadera “u” con los dos tornillos “x” • quite el semitroquelado “v” de la parte posterior de la estufa •...
Página 32
7-COMFORT AIR El tubo del aire expulsado puede alcanzar temperaturas muy elevadas, incluso hasta de 150 °C; por tanto, es necesario aislarlo oportunamente y con materiales adecuados, en los puntos donde puede entrar en contacto con superficies inflamables o sensibles a la temperatura (p. ej. viraje de las pinturas, canales para el paso de cables eléctricos, cartón yeso, etc.);...
8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO A la entrega, la estufa no tiene el revestimiento frontal de metal o piedra. El procedimiento de montaje es el mismo tanto en caso de salida de los humos posterior como superior. El montaje de las partes de metal y piedra se distinguen por algunos pasos que se detallan en las explicaciones siguientes.
8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO REVESTIMIENTO DE METAL ¡Atención! Las partes decorativas son delicadas; por tanto, manéjelas con cuidado. POS. DESCRIPCIÓN N.º POS. DESCRIPCIÓN N.º PANEL INFERIOR IZQUIERDO TORNILLO M4X12 PANEL INFERIOR DERECHO TORNILLO M6 X 20 PANEL LATERAL DERECHO PARACHOQUES DE SILICONA PANEL LATERAL IZQUIERDO PANEL SUPERIOR BISAGRA INFERIOR PUERTA...
8-MONTAJE DEL REVESTIMIENTO REVESTIMIENTO DE PIEDRA ¡Atención! Las partes decorativas son delicadas; por tanto, manéjelas con cuidado. POS. DESCRIPCIÓN N.º POS. DESCRIPCIÓN N.º PANEL INFERIOR IZQUIERDO TORNILLO M4X12 PANEL INFERIOR DERECHO TORNILLO M4 X 18 PANEL LATERAL DERECHO PARACHOQUES DE SILICONA PANEL LATERAL IZQUIERDO TORNILLO M5 X 16 PANEL SUPERIOR DERECHO...
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO MONTAJE DEL PANEL INFERIOR IZQUIERDO A Antes de realizar el montaje de los paneles frontales quite la parte superior y los paneles laterales. • Tome la pieza “A” del embalaje del revestimiento • a la izquierda y a la derecha del panel fíjelo a la estructura mediante 4 tornillos “x” •...
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO MONTAJE DEL PANEL INFERIOR DERECHO B • Tome la abrazadera “H” y los dos tornillos “x” del embalaje • Introduzca la abrazadera “H” en el orificio de la parte inferior derecha y fíjela con los dos tornillos “x” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 38
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO • monte la abrazadera “F” a la estructura con los dos tornillos “y” • introduzca la puerta “B” en el gancho de la abrazadera “F”...
Página 39
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO • ahora, introduzca el panel “B” en el gancho de la abrazadera “G” • bloquee la abrazadera “G” con dos tornillos “x” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 40
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO • Introduzca la goma parachoques “k” en el orificio del panel inferior “B” a la altura de la abrazadera “H” montada en las operaciones anteriores • el panel inferior “B” está montado...
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO MONTAJE DEL PANEL LATERAL DERECHO C • Tome dos + dos tornillos “x” • Monte los dos tornillos “x” a la altura de los orificios en el interior del panel “C” en la abrazadera inferior y en la superior •...
Página 42
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO • El panel “C” está montado...
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO MONTAJE DEL PANEL LATERAL IZQUIERDO D • Tome dos + dos tornillos “x” • Monte los dos tornillos “x” a la altura de los orificios en el interior del panel “D” en la abrazadera inferior y en la superior •...
Página 44
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO • El panel “C” está montado...
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR E • Tome el panel “E” y fíjelo a la estructura lateralmente con dos tornillos “x” • en la parte superior fije el panel “E” a la estructura mediante tres tornillos “x” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 46
9-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METÁLICO • El panel “E” está montado • ahora monte los paneles laterales y la parte superior...
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA MONTAJE DEL PANEL INFERIOR DERECHO Para el montaje del revestimiento de piedra, realice lo siguiente: • tome la abrazadera “W” y tres tornillos “S” • fije la abrazadera “W” a la estructura • quite la abrazadera “b”...
Página 48
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA • tome el muelle “P” y fíjelo al panel “B” mediante el tornillo “u” y la tuerca “v” • en el orificio del muelle, y entre el tornillo “u” y la tuerca “v” introduzca el casquillo “t” •...
Página 49
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA REGULACIÓN DEL PANEL INFERIOR “B” Para regular el panel “B” de modo que frontalmente esté al borde la puerta, regule la posición del imán “m”. Para regular la puerta “B” al lado, actúe en la abrazadera inferior a la altura de los tornillos de fijación. Los orificios “n” tienen ojetes y permiten desplazar el panel ligeramente hacia la derecha o hacia la izquierda.
Página 50
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA • Panel “B” montado. MONTAJE DEL PANEL LATERAL DERECHO C • Tome dos + dos tornillos “x” • Monte los dos tornillos “x” a la altura de los orificios en el interior del panel “C” en la abrazadera inferior y en la superior...
Página 51
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA • enganche los tornillos “x” introducidos en el panel “C” en los orificios “j” con que cuentan las abrazaderas de la estructura • El panel “C” está montado Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 52
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA MONTAJE DEL PANEL LATERAL IZQUIERDO D • Tome dos + dos tornillos “x” • Monte los dos tornillos “x” a la altura de los orificios en el interior del panel “D” en la abrazadera inferior y en la superior •...
Página 53
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA • El panel “D” está montado MONTAJE DEL PANEL INFERIOR IZQUIERDO A • Tome la pieza “A” del embalaje del revestimiento • a la izquierda, fije el panel “A” a la estructura mediante dos tornillos “x” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 54
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA • abra la puerta “B” i fije el panel “A” a la estructura mediante dos tornillos “x” • panel “A” montado...
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR DERECHO E • Tome la pieza “E” del embalaje del revestimiento • en el lado derecho e izquierdo, fije el panel “E” con un tornillo “x” por cada lado •...
Página 56
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA • en la parte superior, fije el panel “E” a la estructura mediante dos tornillos “x” • el panel “E” está montado...
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR IZQUIERDO F • Tome la pieza “F” del embalaje del revestimiento • en el lado derecho introduzca el tornillo “x” en el panel “F” y engánchelo en la posición “g” de la estructura •...
Página 58
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA • en el lado izquierdo, fije el panel “F” con un tornillo “x” • el panel “F” está montado • ahora monte los paneles laterales y la parte superior...
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA DESMONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR Para desmontar la parte superior: • levante la tapa del depósito de pellets “A” • quite los dos tornillos “c” • levante la parte superior y colóquela en un lugar seguro Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 60
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA DESMONTAJE DE LOS PANELES LATERALES Para quitar los paneles laterales, siga los siguientes pasos: • en la parte superior, quite los tres tornillos “x” y las tres arandelas “s” • levante el panel “T” de modo que el orificio “v” del panel salga del gancho “u” de la estructura...
Página 61
10-ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DEL REVESTIMIENTO EN PIEDRA • Siga estos mismos pasos para quitar el panel izquierdo “U” Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
11-APERTURA DE LAS PUERTAS Para abrir la puerta del hogar “Q”, introduzca la mano fría “Z” en el encastre especial y tire hacia usted. ¡Atención! Las puertas solo deben abrirse con la estufa apagada y fría.
12-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y luego, a una toma eléctrica de pared. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación. El cable nunca debe entrar en contacto con el tubo de evacuación de humos ni con ninguna otra parte de la estufa.
13-CARGA DE LOS PELLETS CARGA DE LOS PELLETS La carga del combustible se realiza en la parte superior de la estufa. Abra la puerta "A" y la puerta de los pellets "B". Vierta lentamente los pellets de tal forma que se deposite en el fondo del depósito. Si va a cargar los pellets con la estufa en funcionamiento, abra la compuerta del depósito utilizando el sistema de mano fría suministrado con la estufa.
Página 68
MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n.° 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: +39 0434 599599 búsqueda automática Fax: +39 0434 599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8902005200 REV. 0 02/03/2020...