Resumen de contenidos para Bright Starts pretty in pink Melodies Bouncer
Página 1
¡Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Bright Starts™! Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la silla vibradora. • Félicitations pour l’achat d’un nouveau produit Bright Starts™ ! Lire les instructions dans leur intégralité avant de monter et utiliser le transat. www.brightstarts.com...
WARNING To Prevent Serious Injury or Death: • NOT INTENDED FOR CARRYING BABY. • NEVER leave child unattended in the bouncer. • ALWAYS use restraint system. • NEVER use for a child who is able to sit upright unassisted. • This bouncer is not intended for prolonged periods of sleeping.
Página 3
• PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA la utilice sobre una superfi cie blanda (cama, sofá, almohadón) ya que la silla vibradora puede inclinarse y provocar asfi xia. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès : • CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ. •...
Página 4
• Assemblage par un adulte obligatoire. • Déballez le transat avec soin. • Examiner régulièrement le produit afi n de vous assurer qu’il ne présente pas de pièces endommagées, manquantes ou qui se détachent. • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées.
Página 5
Connect the left base frame member to the center tube. Repeat for the right side of the base frame. Conecte la pieza izquierdo del armazón de la base al tubo central. Repita para el lado gauche del armazón de la base. Raccordez la pièce du cadre de base droite au tube central.
Página 6
Seat Frame Assembly • Ensamblaje de la armazón del asiento • Ensemble de la cadre du siège Left backrest tube with connecting hub Right backrest tube with connecting hub Tubo del respaldo izquierdo con centro Tubo del respaldo derecho con centro conector connector Tube du dossier gauche avec embout...
Página 7
Partially insert both left and right ends of the base frame wire into the corresponding sockets in the connecting hubs. Inserte parcialmente los extremos izquierdo y derecho del cable del armazón de base en los receptáculos correspondientes en los centros de conexión. Insérer en partie les extrémités gauche et droite du cadre métallique de base dans les logements correspondants des embouts d’emboîtement.
Página 8
Battery Installation • Instalación de las Baterias Installation de Piles The music/vibration unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) batteries (not included). Please use alkaline batteries for better performance. CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
Página 9
NiCd ou NiMH. • Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat. • Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment. Music/vibration unit Unidad de música/vibración Module musique/vibrations Use a Phillips screwdriver to loosen the screw that secures the battery cover.
Página 10
Music/vibration Unit Installation • Instalación de la Unidad de Música/ vibración • Installation de le Module Musique/vibrations Mounting groove Bisel de montaje Rainure de montage Slide the mounting groove of the music/vibration unit onto the U-shaped frame section. Deslice la ranura de montaje de la unidad de música/vibración sobre la sección en forma de U del armazón.
Página 11
Open the pocket at the top edge of the seat Fabric pocket pad and slide it over the backrest frame. Bolsillo de tela Abra el bolsillo en la orilla superior de la Poche tissu almohadilla del asiento y deslícelo sobre el armazón del respaldo.
Página 12
Fasten (buckle) the straps together on each Click • Clic • Clic side, securing the seat pad to the frame. Ajuste (con la hebilla) las correas juntas a cada lado, asegurando la almohadilla del asiento al armazón. Attacher (boucler) les sangles de chaque côté...
Página 13
Toy Bar Installation • Instalación de la Barra de Juguetes Installation de la Barre à Jouets Orient the toy bar correctly above the sockets. Turn it around (swap ends) if necessary. Oriente la barra de juguetes correctamente por encima de los orifi cios. Gírela (rote los extremos) si es necesario.
Página 14
Operating Instructions • Instrucciones de funcionamiento Mode d’emploi Using the Seat Restraint • Utilice el sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Adjust the straps in the buckles as needed so that the restraint fi ts snugly (but not too tightly).
Página 15
Using the Music/vibration Unit • Uso de la unidad de música/ vibración • Utilisation du module Musique/Vibration Vibration ON/OFF switch Music/volume switch Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Interruptor de Música/Volumen Interrupteur Vibrations ON/OFF Interrupteur Musique/Volume OFF • Apagado • ARRÊT Low • Bajo • Bas High •...
Página 16
Changing the Batteries • Cambio de baterías Remplacement des piles See page 8. Consulte la página 8. Voir page 8. Care and Cleaning • Cuidado y limpieza Entretien et nettoyage Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Machine wash with cold water, gentle cycle.
Página 17
FCC Statement • Declaración de la FCC • Déclaration FCC This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 18
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Página 19
6911 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo Liste de pièces et dessin Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Base frame tube Tubo del armazón de la tube du cadre de base base Left base frame Pieza izquierda del pieza derecha del armazón member...
Página 20
® ® Kids II Limited Warranty • Garantía Limitada de Kids II ® Garantie limitée Kids II Kids II is committed to making innovative, high quality products for babies and children. We warrant this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase).