26
Alle Kapseln aus der Kaffeemaschi-
X
ne entfernen.
Untere Abtropfschale schräg nach
X
oben ziehen und entfernen.
Grosses Gefäss (min. 1,2 l) unter
X
den Auslauf stellen.
Lungo-Taste
drücken.
X
3 Minuten warten und
X
Lungo-Taste
erneut drücken.
Vorgang so oft wiederholen, bis
X
der Tank leer ist.
Wenn der Wassertank leer ist, den
X
Wassertank spülen, mit Wasser
füllen und einsetzen.
Auffanggefäss leeren und unter
X
den Auslauf stellen.
Lungo-Taste drücken, bis der Was-
X
sertank leer ist.
Wenn der Wassertank leer ist, Was-
X
sertank füllen und einsetzen.
Die Kaffeemaschine ist betriebs bereit.
Remove all capsules from the
X
coffee machine.
Pull the lower drip tray upwards
X
and remove.
Place a large bowl (min. 1.2 litres)
X
under the output.
Press the Lungo key
.
X
Wait for 3 minutes and
X
press the Lungo key
again.
Repeat until the water tank is
X
empty.
When the water tank is empty,
X
rinse well, fill with water and
replace.
Empty the descaler fluid bowl and
X
place it under the output.
Press the Lungo key until the water
X
tank is empty.
When the water tank is empty, fill
X
the tank with water and replace.
The machine is now ready for use.
Quite todas las cápsulas de la
X
máquina de café.
Tire de la bandeja de goteo inferior
X
hacia arriba en sentido diagonal y
retírela.
Coloque un recipiente grande
X
(mín. 1,2 l) debajo de la salida.
Pulse el botón Lungo
.
X
Espere 3 minutos y vuelva a pulsar
X
el
botón Lungo
.
Repita estos pasos tantas veces
X
hasta vaciar el depósito.
Cuando se haya vaciado el depósi-
X
to, enjuáguelo, llénelo con agua y
colóquelo.
Vacíe el recipiente de recogida, y
X
colóquelo debajo de la salida.
Pulse el botón Lungo hasta que se
X
vacíe el depósito de agua.
Cuando se haya vaciado el depósi-
X
to, llénelo con agua y colóquelo.
La máquina de café está lista para
utilizarse.