4
REGULACIÓN
El equipo dispone de mandos de regulación situados en la parte frontal.
luz interna.
2. Refrigeración:
manual 4. Pantalla:
.
Indica la temperatura del interior del equipo.
interior del equipo.
A)
Si se pulsa la tecla
que podrá modificarse con las teclas
estanterías giratorias.
9. Ahorro de energìa:
BIS
: Cuando funciona a temperatura positiva, pulsando
permanente, entonces también aumenta la humedad relativa. Al contrario la ventilación interna es
controlada por un termostato.
4
RÉGLAGE
La vitrine est dotée de commandes de réglage situées à l'avant.
interne.
2. réfrigération :
indique la température à l'intérieur de la vitrine.
A)
Appuyer une fois sur la Touche
possible de modifier au moyen de la Touche
actionner les tablettes pivotantes.
d'économie d'énergie
BIS: Lorsque vous travaillez en temperature positif, en appuyant sur le bouton AUX (8) la ventilation
interne est permanente , pour cette raison augmente aussi l'humidité relative. Au contraire, la ventilation
interne est commandé par un thermostat.
4
SZABÁLYOZÁS
A berendezés egy elől található, védett kezelőtáblán elhelyezett szabályozó vezérlőrendszerrel
rendelkezik.
1. Fénycső megszak.:
hűtőberendezés bekapcsolására szolgál.
lévő hőmérsékletet ellenőrzi. Az egyszer lenyomott
hőmérséklet kijelzését, amely a
8. Ventiláció kapcs.:
módosítható.
nál magasabb) hőmérsékleten üzemel.
BIS : Amikor pozitív hőmérséklet tartományban dolgozik, az
ventiláció állandó lesz és a relatív páratartalom is növekszik. Ellenkező esetben a belső ventilációt a
termosztát vezérli.
3
1
8
6
9
7
5
2
Sirve para encender la instalación refrigeradora.
5 "SET o P"
6 "UP"
7 "DOWN". 8. Rotación:
y
activar / desactivar la funciòn de ahorro de energìa.
3
1
8
6
9
7
5
2
il sert à allumer le système de réfrigération.
Thermostat :
5 « SET ou P »
pour visualiser la température programmée qu'il sera
6 « UP »
9. économie d'énergie :
3
1
8
6
9
7
5
2
a belső világítás bekapcsolására szolgál.
3. Hőfokmérő/Hőfokszabályozó:
4-ös "SET vagy P"
5-os "UP"
gomb vagy a
A II-n kell beállítva lennie akkor, amikor a hűtőszekrény pozitív (0°C-
6
3=Sbrinamento manuale, Manual defrosting ,
Manuelles Abtauen Descongelaciòn manual
,
Dégivrage manuel.
9=Risparmio energetico, Energy saving,
Energiesparen Ahorro de energìa
,
d'énergie
1. Luz:
3. Descongelaciòn
Termostato:
Regula la temperatura del
(una vez) se visualiza la temperatura programada,
Sirve para accionar las
AUX
(botón 8) la ventilación interna es
3=Sbrinamento manuale, Manual defrosting ,
Manuelles Abtauen Descongelaciòn manual
,
Dégivrage manuel.
9=Risparmio energetico, Energy saving,
Energiesparen Ahorro de energìa
,
d'énergie
1. lumière :
il sert à allumer la lumière
3.
dégivrage manuel
il régle la température interne de la vitrine.
7 «DOWN». 8. Rotation :
ou de la Touche
Activer / mettre à l'arrêt la fonction
3=Sbrinamento manuale, Manual defrosting ,
Manuelles Abtauen Descongelaciòn manual
,
Dégivrage manuel.
9=Risparmio energetico, Energy saving,
Energiesparen Ahorro de energìa
,
d'énergie
2. Hűtés megszak.:
A berendezés belsejében
gomb lehetővé teszi a beállított
6-es "DOWN"
gomb megnyomásával
AUX
gombot(8) megnyomva a belső
,
, Economie
Sirve para encender la
,
, Economie
. 4. écran :
il
il sert à
,
, Economie
A