Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Mini fridge
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . 11
Mini-réfrigérateur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 15
Mininevera
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 19
Mini frigo
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 22
Minikoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 25
Minikøleskab
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 28
Minikyl
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Minikjøleskap
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Minijääkaapi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mini frigorífico
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . 40
mobicool.com
MINI FRIDGE
MBF20
RU
Minilodówka
PL
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . .48
Mini chladnička
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 52
Mini chladnička
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 55
Minihűtő
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 58
Mini hladnjak
HR
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . 61
Mini frigider
RO
Instrucţiuni de operare . . . . . . . . . 64
BG
Minikülmik
ET
Οδηγίες χειρισμού. . . . . . . . . . . . . . 71
Mini šaldytuvas
LT
Naudotojo vadovas. . . . . . . . . . . . .74
LV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic Mobicool MBF20

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MINI FRIDGE MBF20 Mini fridge Мини-холодильник Operating manual ....8 Инструкция по эксплуатации . . .44 Mini-Kühlschrank Minilodówka Bedienungsanleitung... . 11 Instrukcja obsługi.
  • Página 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Página 3 MBF20...
  • Página 4 MBF20 6,3 A...
  • Página 5 MBF20 12 V 230 V...
  • Página 6 MBF20 25 °C AC ECO AC MAX 10 °C 7 °C 7 °C AC ECO AC MAX 55 °C 52 °C 52 °C...
  • Página 7 MBF20 MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum...
  • Página 8: Safety Instructions

    • Children aged from 3 to 8 years are allowed may be subject to changes and updates. For up-to-date product infor- to load and unload the mini fridge. mation, please visit documents.dometic.com, dometic.com. CAUTION! Failure to obey these cau- Safety instructions tions could result in minor or moder- ate injury.
  • Página 9: Intended Use

    • Disconnect the mini fridge from the power • Do not place it near naked flames or other supply heat sources (heaters, direct sunlight, gas – before each cleaning and maintenance ovens etc.). – after every use • Ensure that the ventilation vents are not cov- ered.
  • Página 10: Saving Energy

    • Use for purposes other than those described product is defective, please contact your in this manual retailer or the manufacturer's branch in your Dometic reserves the right to change product country (see dometic.com/dealer). appearance and product specifications. For repair and warranty processing, please...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Dokumentation können Änderungen und Aktua- ten physischen, sensorischen oder mentalen lisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung unter documents.dometic.com, dometic.com. und/oder Wissen verwendet werden, wenn Sicherheitshinweise diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Mini-Kühl-...
  • Página 12: Mini-Kühlschrank Sicher Bedienen

    • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brenn- ACHTUNG! Beschädigungsgefahr bares Cyclopentan und erfordert ein beson- deres Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie • Schließen Sie den Mini-Kühlschrank nur wie das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungs- folgt an: dauer in einem entsprechenden Recycling- – mit dem Gleichstromkabel an die Gleich- center.
  • Página 13: Allgemeine Hinweise Zum Gebrauch

    • Verwendung für andere als die in der Anlei- die Dichtung der Tür noch richtig sitzt. tung beschriebenen Zwecke • Befreien Sie den Kondensator in regelmäßi- Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- gen Abständen von Staub und Verunreini- nungsbild des Produkts und dessen technische gungen.
  • Página 14 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Nieder- lassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    • Ce mini réfrigérateur peut être utilisé par des mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, enfants âgés de 8 ans et plus et des per- rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com. sonnes ayant des capacités physiques, sen- Consignes de sécurité...
  • Página 16 • L’isolation du dispositif de réfrigération • Si le mini réfrigérateur reste vide pendant contient des gaz inflammables et nécessite une période prolongée : des procédures d’élimination spéciales. À la – Éteignez le mini réfrigérateur. fin de son cycle de vie, remettez le dispositif –...
  • Página 17: Usage Conforme

    Usage conforme Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. L’appareil de réfrigération (également appelé mini réfrigérateur) est conçu pour fonctionner Remarques générales dans des bâtiments fermés, tels que : concernant l’utilisation • Dans les réfectoires des magasins, bureaux et autres lieux de travail Pour éviter de gâcher des aliments, notez les...
  • Página 18: Mise Au Rebut

    Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    • No deje que los niños jueguen con la mini- Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. nevera. • Los menores no deberán limpiar ni realizar...
  • Página 20: Uso Previsto

    Uso seguro de la mininevera • Si la mininevera está conectada a una toma de corriente continua: Antes de conectar un ¡PELIGRO! El incumplimiento de cargador rápido, desconecte de la batería la estas advertencias puede acarrear la mininevera y el resto de aparatos conecta- muerte o lesiones graves.
  • Página 21: Instrucciones De Uso

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Se aplica el período de garantía estipulado Dometic se reserva el derecho de cambiar la por la ley. Si el producto está defectuoso, con- apariencia y las especificaciones del pro- tacte con el punto de venta o con la sucursal ducto.
  • Página 22: Istruzioni Per La Sicurezza

    Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di gorifero. visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. • La pulizia e la manutenzione non devono Istruzioni per la sicurezza essere eseguite da bambini senza la pre- senza di un adulto.
  • Página 23 Uso sicuro del mini frigorifero • Se il mini frigorifero è collegato a un presa di corrente continua: staccare il mini frigorifero PERICOLO! La mancata osservanza e le altre utenze elettriche dalla batteria di queste avvertenze può causare la prima di collegare il caricabatterie rapido. morte o lesioni gravi.
  • Página 24: Istruzioni Per L'uso

    Paese (vedi dometic.com/dealer). Dometic si riserva il diritto di modificare Per la gestione della riparazione e della l’aspetto e le specifiche del prodotto. garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: Istruzioni per l’uso generali...
  • Página 25: Algemene Veiligheid

    Actu- ele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dome- • Kinderen mogen niet met de minikoelkast tic.com. spelen.
  • Página 26: De Minikoelkast Veilig Gebruiken

    De minikoelkast veilig gebruiken • Als de minikoelkast op een gelijkstroomcon- tactdoos is aangesloten: Ontkoppel de GEVAAR! Het niet in acht nemen van minikoelkast of schakel deze uit wanneer u deze waarschuwingen leidt tot ern- de motor uitschakelt. Anders kan de voer- stig letsel of de dood.
  • Página 27: Gebruiksaanwijzing

    • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding De wettelijke garantieperiode is van toepas- Dometic behoudt zich het recht voor om het sing. Als het product defect is, neem dan con- uiterlijk en de specificaties van het product te tact op met de detailhandel of met het filiaal wijzigen.
  • Página 28: Grundlæggende Sikkerhed

    Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformati- • Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og oner. tømme minikøleskabet.
  • Página 29: Korrekt Brug

    • Afbryd minikøleskabet fra strømforsyningen • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild – før hver rengøring og vedligeholdelse eller andre varmekilder (varmeapparater, – efter hver brug stærk sol, gasovne osv.). • Kontrollér, at ventilationsåbningerne ikke er FORSIGTIG! Manglende overholdelse tildækket.
  • Página 30: Generelle Brugsanvisninger

    • Brug til andre formål end dem, der er beskre- Ved reparation eller krav om garanti skal du vet i vejledningen medsende følgende bilag: Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- • en kopi af regningen med købsdato duktets udseende og produktspecifikationer. • en reklamationsgrund eller en fejlbeskri- velse.
  • Página 31: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinfor- eller underhållsarbeten. mation, besök documents.dometic.com, dometic.com. • Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur minikylen. Säkerhetsanvisningar AKTA! Om man underlåter att följa...
  • Página 32: Avsedd Användning

    • Koppla bort minikylen från strömförsörj- • Ställ inte upp den i närheten av öppen eld ningen eller andra värmekällor (värmeelement, – alltid före rengöring eller underhåll starkt solljus, gasspisar osv.). – alltid efter användning • Se till att ventilationsöppningarna inte är täckta.
  • Página 33: Bruksanvisning

    Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta • Användning för andra ändamål än de som din återförsäljare eller tillverkarens represen- beskrivs i denna bruksanvisning tant i ditt land (se dometic.com/dealer) om pro- Dometic förbehåller sig rätten att ändra pro- dukten är defekt. duktens utseende och specifikationer.
  • Página 34: Grunnleggende Sikkerhet

    • Barn må ikke leke med minikjøleskapet. relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin- ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres dometic.com. av barn uten at de er under oppsyn.
  • Página 35: Bruke Minikjøleskapet Sikkert

    Bruke minikjøleskapet sikkert • Hvis minikjøleskapet er koblet til en like- strømskontakt: Koble fra forbindelsen eller FARE! Manglende overholdelse av slå av minikjøleskapet når du slår av moto- disse advarslene resulterer i alvor- ren. Ellers kan kjøretøybatteriet lades ut. lige personskader, eventuelt med •...
  • Página 36: Generelle Anvisninger For Bruk

    • Bruk til andre formål enn det som er beskre- mentasjon: vet i denne håndboken • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av produktet ytre og produktspesifikasjoner. feilen Generelle anvisninger for Avfallshåndtering...
  • Página 37 Katso mään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dome- ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. tic.com. • Lapset eivät saa leikkiä pienoisjääkaapilla.
  • Página 38: Pienoisjääkaapin Turvallinen Käyttäminen

    Pienoisjääkaapin turvallinen käyttämi- • Jos pienoisjääkaappi on liitetty tasavirtapis- torasiaan: Irrota pienoisjääkaappi ja muut sähköä käyttävät laitteet ajoneuvon akusta VAARA! Näiden varoitusten noudat- ennen pikalaturin liittämistä. tamatta jättäminen johtaa kuole- • Jos pienoisjääkaappi on liitetty tasavirtapis- maan tai vakavaan vammaan. torasiaan: Irrota pienoisjääkaapin liitäntä...
  • Página 39: Yleisiä Käyttöohjeita

    Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitet- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat tuun tarkoitukseen asiakirjat: Dometic pidättää itsellään oikeuden muutok- • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä siin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. • Valitusperuste tai vikakuvaus Yleisiä käyttöohjeita Hävittäminen...
  • Página 40: Indicações De Segurança

    Para consultar as • As crianças não devem brincar com o minifri- informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. gorífico. • A limpeza e a manutenção não podem ser Indicações de segurança...
  • Página 41: Utilização Adequada

    Operar o minifrigorífico em segurança • Se o minifrigorífico estiver ligado a uma saída de corrente contínua: desconecte o PERIGO! O incumprimento destes minifrigorífico e outros consumidores da avisos resultará em morte ou feri- bateria antes de ligar um carregador rápido. mentos graves.
  • Página 42: Indicações De Utilização Gerais

    • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o pro- A Dometic reserva-se o direito de alterar o duto apresentar defeitos, contacte o seu design e as especificações do produto.
  • Página 43 Para colocar o aparelho definitiva- mente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Página 44: Основные Указания По Технике Безопасности

    Опасность для здоровья документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте • Этот мини-холодильник может использо- documents.dometic.com, dometic.com. ваться детьми с 8-ми лет и старше, Указания по технике безо- а также лицами с ограниченными физиче- скими, сенсорными...
  • Página 45: Техника Безопасности При Работе Мини-Холодильника

    • Удерживание двери открытой в течение ВНИМАНИЕ! Риск повреждения длительного времени может привести к существенному повышению темпера- • Убедитесь, что значения напряжения, туры внутри мини-холодильника. указанные на заводской табличке, соот- • Регулярно очищайте поверхности, кото- ветствуют характеристикам имеющегося рые могут контактировать с пищевыми источника...
  • Página 46: Использование По Назначению

    • Использование в целях, отличных • в отелях, мотелях и других местах прожи- от указанных в данной инструкции вания Компания Dometic оставляет за собой • в гостиницах типа «постель и завтрак» право изменять внешний вид и технические • на предприятиях общественного питания...
  • Página 47 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обрати- тесь в торговую организацию или предста- вительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить следующую информа- цию: • копию счета с датой покупки...
  • Página 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Aktualne informacje dotyczące produktu można zagrożeń. zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. • Dzieci nie mogą bawić się minilodówką. Wskazówki bezpieczeństwa • Dzieci nie mogą czyścić i konserwować...
  • Página 49: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Minilodówkę przenosić tylko w pozycji pio- • Jeśli minilodówka jest podłączona nowej. do gniazda prądu stałego: Przed podłącze- niem do szybkiej ładowarki od akumulatora Bezpieczna obsługa minilodówki pojazdu należy odłączyć minilodówkę oraz inne odbiorniki energii elektrycznej. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrze- • Jeśli minilodówka jest podłączona ganie tych ostrzeżeń...
  • Página 50: Instrukcja Obsługi

    • Użytkowanie w celach innych niż opisane Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. w niniejszej instrukcji obsługi W przypadku stwierdzenia uszkodzenia pro- Firma Dometic zastrzega sobie prawo duktu należy zgłosić się do jego sprzedawcy do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. lub oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
  • Página 51 Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksplo- atowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy doty- czące utylizacji.
  • Página 52: Bezpečnostní Pokyny

    Aktuální informace • Děti ve věku od 3 do 8 let mohou mini chlad- o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dome- ničku plnit a vyprazdňovat. tic.com.
  • Página 53: Použití V Souladu S Účelem

    • Odpojte mini chladničku od elektrického • Těžké předměty, např. láhve nebo ple- napájení chovky, uchovávejte výhradně ve dvířkách – před každým čištěním a údržbou, mini chladničky nebo na spodním nosném – po každém použití. roštu. • Uvnitř mini chladničky nepoužívejte žádné UPOZORNĚNÍ! Nedodržení...
  • Página 54: Úspora Energie

    • Použití k jiným účelům, než jsou popsány dometic.com/dealer). v tomto návodu K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit odeslat následující dokumenty: vzhled a specifikace výrobku. • Kopii účtenky s datem zakoupení, • Uvedení důvodu reklamace nebo popis Všeobecné...
  • Página 55: Bezpečnostné Pokyny

    • Deti sa nesmú hrať s mini chladničkou. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. • Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Bezpečnostné pokyny •...
  • Página 56: Bezpečná Prevádzka Mini Chladničky

    Bezpečná prevádzka mini chladničky • Keď je mini chladnička pripojená k zásuvke s jednosmerným prúdom: Odpojte mini NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie chladničku a iné spotrebiče od batérie týchto varovaní bude mať vozidla skôr, než pripojíte rýchlonabíjačku. za následok smrť alebo vážne pora- •...
  • Página 57: Likvidácia

    • Použitie na iné účely než na účely opísané výrobok poškodený, obráťte sa na svojho pre- v návode dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu (pozri dometic.com/dealer). vzhľadu a technických parametrov výrobku. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Página 58: Biztonsági Útmutatások

    és frissülhetnek. Napra- • A tisztítást és a felhasználói karbantartást kész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő felügyelet nélküli gyermekek nem végezhe- honlapra:documents.dometic.com, dometic.com. tik. Biztonsági útmutatások • A mini hűtő ki- és berakodása 3 és 8 év közötti gyermekek számára engedélyezett.
  • Página 59: Rendeltetésszerű Használat

    A mini hűtő biztonságos üzemeltetése • Ha a mini hűtő egy egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Mielőtt a gyorstöltő VESZÉLY! Ezeknek a figyelmezteté- készüléket csatlakoztatja, válassza le a mini seknek a figyelmen kívül hagyása hűtőt és más fogyasztókat a járműakkumulá- súlyos vagy halálos sérüléshez torról.
  • Página 60: Használati Utasítás

    és szennyeződések- • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasz- től. nálás A Dometic fenntartja a termék megjelenésé- Szavatosság nek és specifikációjának módosítására vonat- A termékre a törvény szerinti szavatossági idő- kozó jogát. szak érvényes. Amennyiben a termék meghi- Általános használati tudni-...
  • Página 61: Sigurnosne Upute

    • Djeci od 3 do 8 godina dopušteno je puniti i upozorenja te povezanu dokumentaciju mogu biti podložni izmje- nama i ažuriranjima. Za najnovije informacije o proizvodu posjetite i prazniti mini hladnjak. documents.dometic.com, dometic.com. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozore- Sigurnosne upute nja moglo bi dovesti do lakše ili umje- rene ozljede.
  • Página 62: Namjenska Uporaba

    • Odvojite mini hladnjak od napajanja • Ne stavljajte ga u blizinu otvorenog plamena – prije svakog čišćenja i održavanja ili drugih izvora topline (grijalice, izravna sun- – nakon svake upotrebe čeva svjetlost, plinske peći itd.). • Pobrinite se za to da otvori za ventilaciju ne OPREZ! Nepoštivanje ovih upozore- budu prekriveni.
  • Página 63: Ušteda Energije

    • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim se trgovcu na malo ili podružnici proizvođača uputama u vašoj državi (vidi dometic.com/dealer). Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i Za potrebe popravaka i obrade jamstva specifikacija proizvoda. pri slanju uređaja priložite sljedeće doku- mente: Opće upute za uporabu...
  • Página 64: Instrucţiuni De Siguranţă

    Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să ghere. vizitaţi documents.dometic.com, dometic.com. • Copiilor cu vârste cuprinse între 3 şi 8 ani li Instrucţiuni de siguranţă se permite să încarce şi să descarce mini fri- giderul.
  • Página 65: Utilizarea În Condiţii De Siguranţă A Mini Frigiderului

    Utilizarea în condiţii de siguranţă a mini • Dacă mini frigiderul este conectat la o priză c.c: Deconectaţi mini frigiderul şi alte dispozi- frigiderului tive consumatoare de energie de la baterie PERICOL! Nerespectarea acestor înainte de a conecta un dispozitiv de încăr- avertismente conduce la moarte sau care rapidă.
  • Página 66: Instrucţiuni Generale De Utilizare

    • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise rului din ţara dvs. (consultaţi în manual dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica amănuntul. aspectul şi specificaţiile produsului. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garan- ţiei, trebuie să...
  • Página 67: Инструкции За Безопасност

    • Почистване и поддръжка не трябва да се промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, извършва от деца без наблюдение. моля посетете documents.dometic.com, dometic.com. • Деца от 3 до 8 години могат да поставят Инструкции за безопас- и изваждат продукти от мини хладилника.
  • Página 68: Препоръчвано Използване

    Безопасна работа с мини хладилника • Ако мини хладилникът е свързан към постояннотоково захранване: Откачете ОПАСНОСТ! Несъобразяването мини хладилника и другите консумиращи с тези предупреждения ще доведе ток уреди от акумулатора, преди да го до смърт или сериозно нараня- зареждате с бързозарядно устройство. ване.
  • Página 69: Икономия На Енергия

    и замърсяванията от отводнителния канал. • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Гаранция Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите Важи гаранционният срок, определен на продукта. от закона. Ако продуктът показва дефект, моля обърнете се към търговеца или към...
  • Página 70 При спиране на продукта от експлоа- тация се информирайте относно съответните изисквания за рецикли- ране.
  • Página 71: Üldine Ohutus

    • Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja puhastada ega hooldada. hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värs- keima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com, dome- • 3–8-aastased lapsed võivad minikülmikusse tic.com asju panna ja sealt välja võtta.
  • Página 72: Eesmärgipärane Kasutamine

    • Ärge asetage seda lahtise leegi või muu ETTEVAATUST! Nende ettevaatu- soojusallika (radiaator, otsene päikesekiir- sabinõude mittejärgimine võib põh- gus, gaasiahi jne) lähedusse. justada kergeid või mõõdukaid • Ärge katke ventilatsiooniavasid kinni. vigastusi. • Ärge kastke minikülmikut vette. Terviseoht • Kaitske minikülmikut ja kaablit kuumuse ja •...
  • Página 73: Üldised Kasutusjuhendid

    • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusju- Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage hendis kirjeldatud. palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme Dometic jätab endale õiguse muuta toote väli- meile saadate: must ja tehnilisi näitajaid. • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus.
  • Página 74: Saugos Instrukcijos

    Norėdami gauti naujausią gaminio informaciją, • Vaikams nuo 3 iki 8 metų leidžiama iš mini apsilankykite adresu documents.dometic.com, dometic.com. šaldytuvo išimti ir į jį įdėti produktus. Saugos instrukcijos PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspė- jimų...
  • Página 75: Kam Skirta Naudoti

    • Atjunkite mini šaldytuvą nuo maitinimo • Nenaudokite elektros prietaisų mini šaldy- – prieš kiekvieną valymą ir techninę prie- tuvo viduje, nebent tai rekomenduojama žiūrą, gamintojo. – po kiekvieno naudojimo. • Nestatykite jo arti atviros ugnies ar kitų šilu- mos šaltinių (šildytuvų, tiesioginės saulės PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių...
  • Página 76: Energijos Taupymas

    • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta tarpis. Jei gaminys yra sugedęs, susisiekite su šiame vadove pardavėju arba gamintojo filialu jūsų šalyje (žr. „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio dometic.com/dealer). išvaizdą ir specifikacijas. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarna- vimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos Bendrojo pobūdžio naudo-...
  • Página 77: Drošības Norādes

    Lai iegūtu jaunāko infor- pieaugušo uzraudzībā. māciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com, • Bērniem vecumā no 3 līdz 8 gadiem ir atļauts dometic.com piepildīt un iztukšot mini ledusskapi.
  • Página 78: Paredzētais Izmantošanas Mērķis

    • Atvienojiet mini ledusskapi no elektroenerģi- • Nenovietojiet to atklātas liesmas vai citu sil- jas avota tuma avotu (sildītāju, tiešu saules staru, – pirms tīrīšanas un apkopes gāzesplīšu u.c.) tuvumā. – pēc katras lietošanas reizes • Nodrošiniet, lai ventilācijas atveres nebūtu aizklātas.
  • Página 79: Atkritumu Pārstrāde

    • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar tir- šajā rokasgrāmatā. gotāju vai ražotāja filiāli savā valstī (skatiet Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo dometic.com/dealer). izskatu un specifikācijas. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: Vispārīgi norādījumi par lie-...
  • Página 80 mobicool.com YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Tabla de contenido