Descargar Imprimir esta página

Aertesi Zefiro EC Serie Manual De Instalacion Y Uso página 28

Publicidad

12. PROCEDURA GUASTI – FAULT FINDING- DEFEKTSUCHE
DEPANNAGE – PROCEDIMIENTOS ESTROPEOS
PROBLEMA-PROBLEM
PROBLEM - PROBLÈME
PROBLEMA
Il motore non gira.
The fan does not turn.
Motor arbeitet nicht.
Le moteur ne tourne pas.
El motor no marcha
Poca aria in uscita.
Feeble air discharge.
Schwacher Luftstrom
Peu d'air en sortie
Poco aire en salida
.
Riscaldamento/Raffreddamento
insufficiente
Unsufficient Heating/cooling
Ungenügende Heizung /
Kühlung
Réchauffage /Refroidissement
insuffisantes
Calefacción/Resfríamento no
suficientes
Eccessiva rumorosità
High noise level
Zu starker Lärm
Trop du bruit
Demasiado rumor
32
PROBABILE CAUSA –PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - PROBABLE CAUSE
PROBABLE CAUSA
E' intervenuto il termostato di minima perché
Manca la corrente.
l'acqua è sotto i 35°C.
Unit not under
The minimum water sensor has tripped
voltage
because the water is below 35°C.
Sofern vorhanden, wurde der
Kein strom.
Minimalthermostat ausgelöst, da die
Wassertemperatur unter 35°C gesunken ist.
Le thermostat de minimum est intervenu parce
Il n'y a pas de
que la température de l'eau est inférieure à
courant.
35°C
El termóstato de mínima se ha puesto en
Falta de corriente
marcha por que la temperatura del agua está
bajo los 35°C.
Flusso d'aria ostruito
Filtro intasato
(in aspirazione o in
mandata ).
Air flow obstructed
Filter dirty
(inlet our outlet)
Verstopfter
Behinderter Luftstrom
Filter
(Eintritt bzw. Austritt)
Obstruction du flux
d'air (en entreé ou
Filtre encrassé
sortie)
Flujo de aire tapado
Filtro tapado
(en salida o entrada ).
Non circola acqua
Errata selezione sul pannello comandi.
calda/fredda.
No heat/cool water
Incorrect setting on control panel
flow
Kein Warm-
Falsche Einstellung am Bedienpaneel
Kaltwasser
Il n'y a pas d'eau
Mauvaise sélection sur panneau de commande
choide/froide
No circula agua
Selección errada en el cuarterón propulsores.
caliente/fría
Filtro o batteria sporchi.
Filter or coil dirty
Filter oder Wärmeaustauscher schmutzig
Le filtre ou la batterie sont sales
Filtro o batería sucios.
Controllare se c'è
corrente.
Check power
supply.
Strom
kontrollieren
Contrôler si le
courant arrive
Controlar si hay
corriente.
Batteria impaccata
Pulire filtro.
Clean the
The coil is packed
filter
Wärmetauscher mit
Filter reinigen
Paketbildung
Nettoyer le
Batterie encombrée
filtre
Batería tapada.
Limpiar el
filtro
Controllare la caldaia e il
refrigeratore.
Control the boiler/chiller
Kessel und Kühler
kontrollieren
Vérifier la chaudière/le
réfrigérateur
Verifiar la caldera y el
refrigerador
Pulire filtri e/o batteria.
Clean the filter and/or the coil
Filter und/oder Wärmeaustauscher reinigen..
Nettoyer le filtre ou la batterie
Limpiar filtros y/o batería
SOLUZIONE – SOLUTION - ABHILFE
SOLUTION - SOLUCIÓN
Controllare la caldaia.
Check the boiler.
Kessel kontrollieren
Vérifier la chaudière
Controlar la caldera.
Togliere
pulizia
l'ostruzione.
straordinaria.
Remove the
Special cleaning
obstruction
required.
Außerordentliche
Verstopfung
Reinigung ist
beseitigen
Nettoyage
Enlever
extraordinaire
l'obstruction
necessaire
Necesidad de
Quitar la
una limpiadura
ostrución..
Imposta i comandi
correttamente.
Adjust control panel
settings
Richtige Einstellung
vornehmen
Revoir la sélection au
panneau de commande
Seleccionar los
propulsores de la justa
manera
Necessità di
nötig
especial.

Publicidad

loading