Resumen de contenidos para Brother MPRINT MW-145BT
Página 1
● Lees deze Snelgids voordat u de printer gebruikt. ● Pass på å lese denne hurtigveiledningen før du tar skriveren i bruk. ● Se till att läsa snabbreferensen, innan skrivaren tas i bruk. ● Læs Hurtig vejledning, inden denne printer tages i anvendelse. www.brother.com...
Directive 2006/95/EC. The Declaration of Conformity (DoC) is on our Web site. Please go to http://solutions.brother.com -> choose region (eg. Europe) -> choose country -> choose your model -> choose “Manuals”-> choose Declaration of Conformity (*Select Language when required).
Página 3
Microsoft Corporation in the United States and other countries. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Brother Industries, Ltd. under license. All other software and product names mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
MW-145BT mobile printer filled with C-11 thermal paper (50 sheets). Quick Reference Guide CD-ROM AC adapter (contains the software, the (This guide) (AD-210UK) User’s Guide and the Software User’s Brother Industries, Ltd. Guide) Lithium ion Rechargeable battery pack (BT-100) Brother Industries, Ltd.
Getting Started Installing the battery Danger Do not use this printer with any rechargeable battery other than that specified (BT-100), otherwise a fire or damage may result. DO NOT take off the black plastic that covers the battery. The battery connector should not be frequently unplugged and reconnected, otherwise it may become damaged or the battery cord may break.
Página 6
Insert the connector 1 of the Black battery 2 in the direction shown right. Insert the connector fully, without using excessive force. Be sure you insert the connector in the correct orientation, otherwise it may be damaged. Fit the battery cord into the groove as shown in the illustration.
Página 7
Charging Use the AC adapter designed specifically for this printer to charge the battery. After purchasing this printer, be sure to charge the battery fully before using it. Plug the AC adapter cable into the printer. Plug the AC adapter plug into a household electrical outlet (AC 220 V 240 V).
Página 8
Charging LED (Orange) With the charging LED, the status of the power sup- ply can be checked. The charging LED has two functions. (1) Checking the charging status (when the AC adapter is connected) LED status Printer status Constantly lit Charging Finished charging Flashing...
Turning on/off the printer Press and hold the power button for a short while, until the green or blue status LED illuminates. Power button → When the printer is turned on, the status LED is: Green (if Bluetooth is switched off) Blue (if Bluetooth is switched on) In order to prevent this printer from accidentally being turned on, it will not come on if the power button is lightly pressed.
Installing the paper cassette Slide the paper cassette cover (on the top of the printer) in the direction shown in 1. → The paper cassette cover will open in the direction indicated by 2. Insert the paper cassette. Paper type indication The paper type indication on the paper cassette should face up.
Página 11
If the paper is not fed correctly Clean the pick-up roller. Open the paper cassette cover. Rotate the pick-up roller in the Pick-up roller feed direction until it stops. Pick-up roller Attach a piece of cellophane tape to the rubber pick-up roller.
2006/95/CE. La Déclaration de conformité se trouve sur notre site Web. Visitez notre site à l'adresse http://solutions.brother.com -> choisissez une région (par ex. Europe) -> sélectionnez votre pays -> choisissez votre modèle -> cliquez sur « Manuels » -> cliquez sur Déclaration de conformité...
Mise en route Installation de la batterie Danger N'utilisez pas cette imprimante avec une autre batterie rechargeable que la batterie spécifiée (BT-100). Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer un incendie ou des dommages. N'enlevez PAS le plastique noir qui recouvre la batterie. Le connecteur de la batterie ne doit pas être branché...
Página 16
Insérez le connecteur 1 de Noir la batterie 2 dans le sens illustré à droite. Rouge Insérez le connecteur à fond sans effort excessif. Veillez à insérer le connecteur dans le bon sens, sinon il pour- rait être endommagé. Placez le cordon de la batterie dans la rainure, comme représenté...
Página 17
En charge Utilisez l'adaptateur secteur conçu spécifiquement pour le chargement de la batterie de l'imprimante. Après avoir acheté l'imprimante, veillez à charger complètement la batterie avant de l'utiliser. Branchez le câble de l'adaptateur secteur dans le connecteur de l'adaptateur secteur de l'imprimante. Branchez la fiche de l'adaptateur secteur dans une prise électrique...
Página 18
Témoin de charge (orange) Vous pouvez vérifier l'état de l'alimentation à l'aide du témoin de charge. Le témoin de charge a deux fonctions. (1) Vérification de l'état de charge (quand l'adaptateur secteur est branché) Etat du témoin Etat de l'imprimante Toujours allumé...
Mise sous tension/hors tension de l'imprimante Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le brièvement enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'état vert ou bleu s'allume. Bouton d'alimentation → A la mise sous tension de l'imprimante, le témoin d'état est : vert (si Bluetooth est désactivé) bleu (si Bluetooth est activé) Pour éviter que l'imprimante ne s'allume accidentellement, elle...
Installation de la cassette de papier Faites glisser le couvercle de la cassette de papier (en haut de l'imprimante) dans le sens illustré en 1. → Le couvercle de la cassette de papier s'ouvre dans le sens indiqué en 2. Insérez la cassette de papier.
Página 21
Si le papier n'est pas entraîné correctement Nettoyez le rouleau d'entraînement. Ouvrez le couvercle de la cassette de papier. Faites tourner le rouleau dans Rouleau d'entraînement le sens de l'entraînement jusqu'à ce qu'il s'arrête. Rouleau d'entraînement Fixez un morceau de ruban adhésif sur le rouleau d'entraînement en caoutchouc.
Richtlinie 2006/95/EG. Die Konformitätserklärung befindet sich auf unserer Website. Gehen Sie bitte zu http://solutions.brother.com -> wählen Sie Ihre Region (z. B. Europe) -> wählen Sie Ihr Land -> wählen Sie Ihr Modell -> wählen Sie „Handbücher“ -> wählen Sie Konformitätserklärung...
Página 23
Markierungen durch Brother Industries, Ltd. geschieht im Rahmen der Lizenz. Etwaige bestehende Warenzeichen oder sonstige gewerbliche Schutzrechte an hier zitierten Software- oder Produktbezeichnungen erkennen wir an. Neueste Informationen und Updates zu den Funktionen des Brother Mobile Printers finden Sie unter http://solutions.brother.com.
® einem Windows Mobile -Gerät. Lieferumfang USB-Datenkabel Papierkassette MW-145BT Mobile Printer mit Thermopapier (C-11, 50 Blatt) CD-ROM Kurzanleitung Netzadapter (enthält Software, das (diese Anleitung) (Ladegerät: AD-210EU) Benutzerhandbuch und das Software- Brother Industries, Ltd. Handbuch) Lithium-Ionen-Akku (BT-100) Brother Industries, Ltd.
Vor der Verwendung Akku einlegen Gefahr Der Mobile Printer darf nur mit dem spezifizierten Akku BT-100 betrieben werden. Andernfalls kann es zu Brandentwicklung oder einer Beschädigung des Gerätes kommen. Entfernen Sie keinesfalls die schwarze Kunststoffbeschichtung des Akkus. Der Anschlussstecker des Akkus sollte nicht ständig herausgezogen und wieder eingesteckt werden, er kann dadurch beschädigt werden oder das Akkukabel kann brechen.
Página 26
Schließen Sie den Schwarz Anschlussstecker 1 des Akkus 2 an wie rechts dargestellt. Stecken Sie den Anschlussstecker, ohne übermäßige Kraft anzuwenden, vollständig hinein. Stellen Sie sicher, dass Sie den Anschlussstecker richtig herum einführen, da er sonst beschädigt werden kann. Legen Sie den Akku ein wie angezeigt.
Akku aufladen Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten, speziell für diesen Drucker entwickelten Netzadapter, um den Akku aufzuladen. Nach dem Kauf müssen Sie den Akku voll aufladen, bevor Sie den Drucker benutzen können. Stecken Sie das Netzadapterkabel in den entsprechenden Anschluss am Drucker.
Página 28
LED-Ladeanzeige (Orange) Sie können anhand der LED-Ladeanzeige den Status der Stromversorgung überprüfen. LED-Ladeanzeige hat zwei Funktionen: (1) Ladestatus überprüfen (mit angeschlossenem Netzadapter) Status der LED-Anzeige Gerätestatus Leuchtet Akku aufladen Laden beendet Blinkt Akku-Fehlfunktion (2) Ladestatus überprüfen (während des Betriebes mit dem Lithium-Ionen-Akku) Status der LED-Anzeige Akkustatus Mehr als 60 % aufgeladen...
Página 29
Mobile Printer ein-/ausschalten Halten Sie den Ein/Aus-Knopf kurz gedrückt, bis die LED-Statusanzeige grün oder blau leuchtet. Ein/Aus-Knopf → Wird der Drucker eingeschaltet, leuchtet die LED-Statusanzeige: Grün (wenn Bluetooth ausgeschaltet ist) Blau (wenn Bluetooth eingeschaltet ist) Um ein versehentliches Einschalten des Druckers zu vermeiden, wird er nicht durch kurzes Drücken der Ein/Aus-Taste eingeschaltet.
Página 30
Papierkassette einlegen Schieben Sie die Papierkassettenabdeckung auf der Oberseite des Druckers in die durch den Pfeil 1 angezeigte Richtung. → Klappen Sie dann die Papierkassettenabdeckung wie durch den Pfeil 2 angezeigt auf. Legen Sie die Papierkassette Papiertyp ein. Der Papiertyp-Aufdruck muss nach oben zeigen.
Página 31
Wenn das Papier nicht richtig eingezogen wird Reinigen Sie die Aufnahmerolle. Öffnen Sie die Papierkassettenabdeckung. Drehen Sie die Aufnahmerolle Aufnahmerolle bis zum Anschlag in Einzugsrichtung. Aufnahmerolle Befestigen Sie ein Stück Klebeband an der Gummi- Aufnahmerolle. Klebeband Ziehen Sie das Klebeband wieder ab und drehen Sie die Aufnahmerolle 3 bis 4 mm entgegen der Einzugsrichtung.
Direttiva 2006/95/CE. La Dichiarazione di Conformità è disponibile nel nostro sito Web. Accedere a http://solutions.brother.com -> scegliere una regione (ad es. Europe) -> scegliere un Paese -> scegliere il modello -> scegliere "Manuali" -> scegliere Dichiarazione di conformità (*Selezionare la lingua, se richiesto).
Operazioni preliminari Installazione della batteria Pericolo Non utilizzare questa stampante con una batteria ricaricabile diversa da quella specificata (BT-100); in caso contrario, ciò può provocare incendi o danni di altra natura. NON staccare la copertura di plastica nera della batteria. Evitare di collegare e scollegare il connettore della batteria troppo spesso, altrimenti potrebbe danneggiarsi o il cavo della batteria potrebbe rompersi.
Página 36
Inserire il connettore 1 della Nero batteria 2 nella direzione mostrata a destra. Rosso Inserire completamente il connettore senza esercitare una forza eccessiva. Assicurarsi di inserire il connettore nella direzione corretta, alt- rimenti potrebbe danneggiarsi. Inserire il cavo della batteria nella scanalatura come indicato in figura.
Página 37
Caricamento Per caricare la batteria, utilizzare l'adattatore CA appositamente progettato per questa stampante. Dopo aver acquistato la stampante, assicurarsi di caricare completamente la batteria prima di utilizzarla. Collegare il cavo dell'adattatore CA al connettore dell'adattatore CA sulla stampante. Inserire la spina dell'adattatore CA in una presa elettrica di tipo tradizionale (CA 220 V 240 V).
Página 38
LED di caricamento (arancione) Il LED di caricamento consente di controllare lo stato dell'alimentazione elettrica. Il LED di caricamento ha due funzioni. (1) Verifica dello stato di caricamento (quando è collegato l'adattatore CA) Stato del LED Stato della stampante Sempre acceso Caricamento Spento Caricamento terminato...
Accensione/spegnimento della stampante Tenere premuto brevemente il pulsante di accensione fino a quando il LED di stato verde o blu si accende. Pulsante di accensione → Quando la stampante viene accesa, il LED di stato è: verde (con Bluetooth disattivato) blu (con Bluetooth attivato) Il pulsante di accensione è...
Página 40
Installazione del cassetto carta Far scorrere il coperchio del cassetto carta (sulla parte superiore della stampante) nella direzione indicata da 1. → Il coperchio del cassetto carta si aprirà nella direzione indicata da Inserire il cassetto carta. Indicatore del tipo di carta L'indicatore del tipo di carta deve essere orientato verso l'alto.
Página 41
Se la carta non viene alimentata correttamente Pulire il rullo di trascinamento. Aprire il coperchio del cassetto carta. Ruotare il rullo di Rullo di trascinamento trascinamento nella dire zione di alimentazione fino all'arresto. Rullo di trascinamento Applicare una striscia di cello- fan alla parte in gomma del rullo di trascinamento.
Directiva 2006/95/CE. La Declaración de conformidad se encuentra en nuestro sitio web. Vaya a http://solutions.brother.com -> seleccione la región (por ej., Europe) -> seleccione el país -> seleccione el modelo -> seleccione "Manuales" -> seleccione Declaración de conformidad (*Seleccione el idioma cuando así...
Página 43
POR OTRA DE TIPO INCORRECTO. DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. Marcas comerciales El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd.
C-11 (50 hojas). Guía de referencia rápida CD-ROM Cargador (contiene el software, la Guía del (Esta guía) (Adaptador de CA: AD-210EU) usuario y la Guía del usuario de Brother Industries, Ltd. software) Batería de ión-litio recargable (BT-100) Brother Industries, Ltd.
Procedimientos iniciales Instalación de la batería Peligro No utilice esta impresora con otra batería recargable que no sea la especificada (BT-100), de lo contrario, puede producirse un incendio u otros daños. NO retire el plástico negro que cubre la batería. No se debe desconectar y conectar este conector de la batería con demasiada frecuencia.
Página 46
Inserte el conector 1 de la Negro batería 2 en la dirección que se muestra en la imagen de la derecha. Rojo Inserte completamente el conector, sin ejercer demasiada fuerza. Asegúrese de que el conector se inserta con la orientación correcta; de no ser así, puede resultar dañado.
En carga Utilice el adaptador de CA diseñado específicamente para esta impresora para cargar la batería. Tras adquirir esta impresora y antes de usarla, cargue completamente la batería. Inserte el cable del adaptador de CA en el conector correspondiente de la impresora.
Página 48
LED de carga (naranja) El LED de carga permite comprobar el estado del suministro eléctrico. El LED de carga tiene dos funciones. (1) Comprobación del estado de carga (cuando el adaptador de CA está conectado) Estado del LED Estado de la impresora Encendido permanentemente En carga Apagado Carga completada...
Encendido y apagado de la impresora Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante unos segundos hasta que el LED de estado verde o azul se ilumine. Botón de encendido → Cuando la impresora está encendida, el LED de estado se enciende de color: Verde (si Bluetooth está...
Instalación del paquete de papel Deslice la cubierta del paquete de papel (situada en la parte superior de la impresora) en la dirección que se muestra en 1. → La cubierta del paquete de papel se abrirá en la dirección indicada por 2.
Página 51
Si se produce un error de alimentación de papel Limpie el rodillo de captación. Abra la cubierta del paquete de papel. Gire el rodillo de captación en Rodillo de captación la orientación de alimentación hasta que se detenga. Rodillo de captación Fije un trozo de cinta adhesiva en el rodillo de captación de goma.
Página 52
De adapter AD-210 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2006/95/EG. De conformiteitsverklaring bevindt zich op onze website. Ga naar http://solutions.brother.com -> kies regio (bijvoorbeeld Europe) -> kies land -> kies uw model -> kies "Handleidingen" -> kies Conformiteitsverklaring (*Selecteer indien nodig een taal).
Página 53
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. De term Bluetooth en bijbehorende beeldmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Brother Industries, Ltd. toegepast onder licentie. Alle andere vermelde software en productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve bedrijven.
Aan de slag De accu plaatsen Gevaar Gebruik deze printer niet met enige andere oplaadbare accu dan het opgegeven type (BT-100), anders bestaat het risico van brand of schade. Verwijder NIET het zwarte plastic dat de accu bedekt. De aansluitkabel van de accu mag niet te vaak losgemaakt en weer aangesloten worden, anders kan deze beschadigd raken of breken.
Página 56
Steek de stekker 1 van de Zwart accu 2 in de richting die rechts wordt aangegeven. Rood Steek de stekker er volledig in zonder buitensporig veel kracht te zetten. Steek de stekker er in de juiste richting in om beschadiging te voorkomen.
Página 57
Laden Gebruik de speciaal voor deze printer ontworpen netvoedingsadapter voor het laden van de accu. Laad, na aankoop van de printer, eerst de accu volledig op voordat u deze gaat gebruiken. Steek de netvoedingskabel in de aansluiting van de netvoedingsadapter op de printer.
Página 58
Oplaadlampje (oranje) Via het oplaadlampje kunt u de status van de voeding controleren. Het oplaadlampje heeft twee functies. (1) De laadstatus controleren (als de netvoedingsadapter is aangesloten) Toestand van lampje Printerstatus Brandt constant Laden Klaar met laden Knippert De accu werkt niet goed (2) Het accuniveau controleren (als de voeding van de lithium-ion-accu komt) Toestand van lampje...
De printer in- en uitschakelen Druk op de Aan/uit-knop en houd deze even ingedrukt totdat het groene of blauwe statuslampje gaat branden. Aan/uit-knop → Wanneer de printer wordt ingeschakeld, wordt het statuslampje: groen (als Bluetooth uitgeschakeld is); blauw (als Bluetooth ingeschakeld is). Om te voorkomen dat de printer per ongeluk wordt ingeschakeld, gaat de printer niet aan als de Aan/uit-knop zachtjes wordt inge- drukt.
De papiercassette installeren Schuif de kap van de papiercassette (boven op de printer) in de aangegeven richting 1. → De kap van de papiercassette opent in de aangegeven richting Plaats de papiercassette. Aanduiding papiersoort De aanduiding van de papiersoort wordt aan de bovenzijde van de papiercassette aangegeven.
Página 61
Als het papier niet goed wordt ingevoerd Maak de papierrol schoon. Open de kap van de papiercassette. Draai de papierrol zo ver Papierrol mogelijk in de invoerrichting. Plak een stuk plakband op de Papierrol rubberen papierrol. Plakband Verwijder de plakband en draai de papierrol 3 à 4 mm in de tegenovergestelde richting van de invoerrichting.
Página 62
Adapteren AD-210 er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2006/95/EF. Konformitetserklæringen finnes på vår webside. Gå til http://solutions.brother.com -> velg region (f.eks. Europe) -> velg land -> velg modell -> velg "Håndbøker" -> velg Konformitetserklæring (*velg om nødvendig språk).
Página 63
Microsoft Corporation i USA og andre land. Ordmerket og logoene Bluetooth eies av Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike merker av Brother Industries, Ltd. under lisens. Alle andre programvare- og produktnavn nevnt er varemerker eller registrerte varemerker tilhørende sine respektive selskaper.
Komme i gang Sette inn batteriet Fare Ikke bruk denne skriveren med andre oppladbare batterier enn dem som er angitt (BT-100). Det kan føre til brann eller skader. IKKE ta av den svarte plasten som dekker batteriet. Batterikontakten må ikke tas ut og settes inn igjen ofte, da den kan bli skadet eller batterikabelen kan ryke.
Página 66
Sett inn kontakten 1 til Svart batteriet 2 i den angitte retningen. Rød Sett kontakten helt inn, uten å bruke overdreven makt. Påse at du setter kontakten inn riktig vei, ellers kan den bli skadet. Sett batteriledningen inn i fugen som vist i illustrasjonen.
Página 67
Lader Lad opp batteriet ved hjelp av AC-adapteren som er spesielt utformet for denne skriveren. Lad opp batteriet helt før du tar i bruk skriveren. Plugg strømadapterkabelen inn i strømadapterkontakten på skriveren. Sett strømadapterpluggen inn i en vanlig husholdningskontakt (AC 220 V 240 V).
Página 68
Ladelampe (Oransje) Ladelampen angir strømforsyningsstatusen. Ladelampen har to funksjoner. (1) Kontrollere ladestatusen (når strømadapteren er tilkoblet) Lampestatus Skriverstatus Konstant tent Lader Ferdig oppladet Blinker Feil ved batteri (2) Kontrollere batterinivået (når litiumionbatteriet brukes) Lampestatus Batterinivå Over 60 % oppladet Blinker én gang Under 60 % oppladet Blinker to ganger Mindre enn 30% er ladet...
Página 69
Slå skriveren på eller av Trykk på og hold inne på/av-knappen en kort stund til den grønne eller blå statuslampen tennes. Av/på-knapp → Når skriveren slås på er LED-indikatorstatus: grønn (hvis Bluetooth er slått av) blå (hvis Bluetooth er slått på) For å...
Página 70
Sette inn papirkassetten Skyv papirkassettdekselet (på toppen av skriveren) i retningen vist på 1. → Dekselet åpnes i retningen angitt på 2. Sett inn papirkassetten. Papirtypeangivelse Papirtypeangivelsen på papirkassetten skal vende opp. Enden av papiret skal peke mot deg. Lukk papirkassettdekselet i retningen vist på...
Página 71
Hvis papiret ikke mates inn som det skal Rengjør fremføringsvalsen. Åpne papirkassettdekselet. Drei fremføringsvalsen i Fremføringsvalse materetningen til den stopper. Fremføringsvalse Fest en bit cellofantape på fremføringsvalsens gummio- verflate. Cellofantape Fjern cellofantapen, og drei fremføringsvalsen tre til fire mm i motsatt retning av materetningen. →...
Página 72
Adaptern AD-210 överensstämmer med gällande krav och övriga aktuella villkor i direktiv 2006/95/EG. En försäkran om överensstämmelse finns på vår webbplats. Gå till http://solutions.brother.com -> välj region (t.ex. Europe) -> välj land -> välj din modell -> välj ”Bruksanvisningar” -> välj Konformitetsförklaring (*Välj språk där så krävs).
Komma igång Installera batteriet Fara Använd inte skrivaren med andra uppladdningsbara batterier än det angivna (BT-100). I annat fall kan det resultera i eldsvåda eller skada. TA INTE bort den svarta plasten som täcker batteriet. Batterikontakten bör inte kopplas bort och anslutas ofta, eftersom den kan skadas eller batterisladden kan gå...
Página 76
Stoppa i kontakten 1 från Svart batteriet 2 i den riktning som visas till höger. Röd Sätt in kontakten helt utan att tvinga den. Kontrollera att du sätter in kontakten i rätt riktning, annars kan den skadas. Placera batterisladden i skåran så...
Página 77
Laddning Ladda batteriet med hjälp av den medföljande nätadaptern som är speciellt avsedd för denna skrivare. När du köpt denna skrivare ska du se till att ladda batteriet helt innan det används. Anslut nätadapterkabeln i dess anslutning på skrivaren. Anslut nätadapterns kontakt till ett vägguttag (AC 220 V 240 V).
Página 78
Laddnings-LED (orange) Med hjälp av laddnings-LED kan status för strömförsörjningen kontrolleras. Laddnings-LED har två funktioner. (1) Kontrollera laddningsstatus (när nätadaptern är ansluten) LED-status Skrivarstatus Tänd Laddning Avslutad laddning Blinkar Felaktigt batteri (2) Kontrollera batterinivån (medan litiumjonbatteriet töms) LED-status Batterinivå Mer än 60 % laddat Blinkar en gång Mindre än 60 % laddat Blinkar två...
Página 79
Slå på och stänga av skrivaren Håll på/av-knappen intryckt tills den gröna eller blå status-LED tänds. På/Av-knapp → När skrivaren är på, är status- LED:n: Grön (om Bluetooth är inaktiverat) Blå (om Bluetooth är aktiverat) Skrivaren slås inte på om du trycker lätt på knappen. Den har utformats så...
Página 80
Installera papperskassetten Skjut papperskassettlocket (ovanpå skrivaren) i riktningen som visas i 1. → Papperskassettlocket kommer att öppnas i den riktning som anges av 2. Sätt in papperskassetten. Papperstyp Papperstypen som anges på papperskassetten ska vara uppåt. Änden på papperet ska vara vänd mot dig.
Página 81
Om papperet inte matas på rätt sätt Rengör pappersmatningsvalsen. Öppna locket på papperskassetten. Vrid pappersmatningsvalsen i Pappersmatningsvalsen matningsriktningen tills det tar stopp. Fäst en bit tejp på pappers- Pappersmatningsvalsen matningsvalsen av gummi. Cellofantejp Ta bort tejpen och vrid pappersmatningsvalsen 3 till 4 mm i motsatt riktning till matningsriktningen.
Adapteren AD-210 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 2006/95/EF. Overensstemmelseserklæringen findes på vores webside. Gå til http://solutions.brother.com -> vælg område (f.eks. Europe) -> vælg land -> vælg din model -> vælg ”Manualer” -> vælg Overensstemmelseserklæring (*Vælg sprog efter behov).
Página 83
Microsoft Corporation i USA og andre lande. Bluetooth ordmærket og logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Brother Industries, Ltd. er under licens. Alle andre nævnte software- eller produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive...
Página 84
Windows Mobile -enhed. Medfølgende tilbehør Papirkassette USB-kabel MW-145BT Mobile Printer fyldt med C-11 termisk papir (50 ark). Kort vejledning Cd-rom Oplader (indeholder softwaren, Brugsanvisningen (Denne vejledning) (AC-adapter: AD-210EU) og Softwarebrugsanvisningen) Brother Industries, Ltd. Genopladeligt litium ion- batteripakke (BT-100) Brother Industries, Ltd.
Sådan kommer du i gang Isætning af batteriet Fare Undlad at bruge et andet genopladeligt batteri end det anførte (BT-100) til denne printer, da der ellers kan opstå brand eller skader. Fjern IKKE den sorte plast, der omslutter batteriet. Batteristikket bør ikke tages ud og sættes i hyppigt, det kan blive beskadiget, eller batterikablet kan knække.
Página 86
Isæt stikket 1 på batteriet 2 Sort i den retning, der er vist til højre. Rød Sæt stikket helt i, men uden at bruge magt. Vend stikket rigtigt, når det sættes i, eller kan det blive beska- diget. Læg batteriledningen ind i rillen som vist i illustrationen.
Página 87
Opladning Brug den AC-adapter, der er designet specielt til denne printer, til opladning af batteriet. Når du har købt denne printer, skal du sørge for at oplade batteriet helt, før du bruger det. Sæt AC-adapterkablet i AC- adapterstikket i printeren. Sæt adapterens AC-stikket i en almindelig stikkontakt (AC 220 V...
Página 88
Opladningslysdiode (Orange) Strømforsyningens status kan kontrolleres med opladningslysdioden. Opladningslysdioden har to funktioner. (1) Kontrol af opladningsstatus (når AC-adapteren er tilsluttet) Lysdiodestatus Printerstatus Konstant tændt Opladning Slukket Opladningen er afsluttet Blinker Batterifejlfunktion (2) Kontrol af batteriniveauet (mens enheden kører på litium-ion-batteriet) Lysdiodestatus Batteriniveau Slukket...
Página 89
Tænd/sluk printeren Tryk på strømknappen, og hold den kortvarigt nede, indtil den grønne eller blå statuslysdiode tændes. Strømknap → Når printeren er slukket, er status- LED'en: grøn (hvis Bluetooth er deaktiveret) blå (hvis Bluetooth er aktiveret) Printeren tænder ikke ved et let tryk på strømknappen, for at forhindre at den tændes ved et uheld.
Página 90
Installation af papirkassetten Skub låget til papirkassetten (oven på printeren) i den retning, der er vist i 1. → Papirkassettens låg åbnes i den retning, der er angivet med 2. Isæt papirkassetten. Papirtypeangivelse Papirtypeangivelsen på papirkassetten skal vende med forsiden opad. Enden af papiret skal vende mod dig.
Página 91
Hvis papiret ikke indføres korrekt Rengøring af opsamlingsrullen. Åbn låget til papirkassetten. Drej opsamlingsrullen så Opsamlingsrulle langt som muligt i indføring- sretningen. Opsamlingsrulle Sæt et stykke cellofantape på gummiopsamlingsrullen. Cellofantape Fjern cellofantapen, og drej opsamlingsrullen 3-4 mm modsat indføringsretningen. → Eventuelt snavs på opsamlingsrullen fjernes med tapen. Gentag trin 3 og 4, til opsamlingsrullen er ren.