Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1.154.373.06 IS00652/11
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA"MAXYWOODY "
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE "MAXYWOODY " SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME "MAXYWOODY "
MONTAGEANWEISUNGEN DES "MAXYWOODY "- SYSTEMS
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET "MAXYWOODY "SYSTEEM
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA "MAXYWOODY"
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "MAXYWOODY"
INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV "MAXYWOODY"-SYSTEMET
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "MAXYWOODY"
"MAXYWOODY"
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
I
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of
the lamp.
F
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de la lampe.
D
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum
beleuchteten Gegenstand ein.
NL
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de
lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de
la lámpara.
DK
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
N
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til
lampen.
S
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
RUS
CN
"MAXYWOODY"
I
Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della spinta del vento
fare riferimento alla tabella .
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "MAXYWOODY" RISPETTARE SCRUPO-
LOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
GB
When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember to refer to
table when calculating the wind force.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "MAXYWOODY" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
F
Pour des hauteurs d'installation autres que celles prévues dans le catalogue, consultez le tableau
lors du calcul de la poussée du vent.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "MAXYWOODY" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
D
Für Installationshöhen, die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen, sich bei der Berechnung
des Winddruckes an die Tabelle halten.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS"MAXYWOODY" UNBEDINGT
DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
NL
Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt men tabel
voor het berekenen van de windkracht.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "MAXYWOODY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en catálogo, en el cálculo
E
de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "MAXYWOODY" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN ENVIGOR.
DK
Ved andre installationshøjder end de foreskrevne i kataloget henvises til tabellen vedrørende
beregning af vindstyrke.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "MAXYWOODY" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N
For andre installasjonshøyder enn de som beskrives i katalogen, se tabellen for beregning av
vindkraften.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "MAXYWOODY" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
S
För andra installationshöjder än de som förutses i katalogen, hänvisas till tabellen för beräkningen
av vindtrycket.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "MAXYWOODY" SKA GÄLLANDE
NATIONELLA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
RUS
CN
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETA DI ACCESSORI.
MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND
ACCESSORIES.
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION
AVEC ACCESSOIRES.
ABMESSUNGEN, GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZUBEHÖR
KOMPOSITION.
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE, COMPLEET
MET ACCESSOIRES.
DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO EQUIPADO
CON ACCESORIOS.
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. TILBEHØR.
MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
ART.
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
5614 - 5615 - 5616
5617 - 5650 - 5651
5652 - 5653 - 5654
10,3
5655 - 5656 - 5657
5675 - 5676 - 5677
5678 - 5679 - 5684
5685
5618 - 5619 - 5620
5621 - 5658 - 5659
5660 - 5661 - 5662
14,2
5663 - 5664 - 5665
5666 - 5680 - 5681
5682 - 5683
5622 - 5623 - 5624
5667 - 5668 - 5669
26,8
5670 - 5671 - 5672
1
5673 - 5674
Dimensioni - Dimensions
Superficie - Surface
Dimensions - Abmessungen
Surface - Oberfläche
Afmetingen - Dimensiones -
Oppervlak - Superficie
Mål - Mål - Mått
Overflade -Overflate
a x b x h
(m)
0,533 x 0,318 x 0,360
0,192
0,576 x 0,380 x 0,427
0,246
0,441
0,825 x 0,485 x 0,535
Yta
b x h
(mq)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini MAXYWOODY

  • Página 1 THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE voor het berekenen van de windkracht. INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET “MAXYWOODY” SYSTEEM MOET U DE GELDENDE ATTENTION: NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
  • Página 2 "CITYWOODY" art. 5622 - 5623 - 5624 - 5667 5668 - 5669 - 5670 - 5671 5672 - 5673 - 5674 "FRAMEWOODY" Per tutte le istallazioni del Maxiwoody corpo grande diverse da quelle a suolo (es.a palo, parete, soffitto, sopra gli edifici etc etc.) è obbligatorio l’utilizzo della staffa di rinforzo art.6175. Whenever large-body Maxiwoody is not installed to the ground, e.g.
  • Página 3 Per l'installazione dei proiettori sui sistemi citywoody, framewoody e multiwoody fare riferimento al foglio istruzioni relativo. For the installation of projectors on the citywoody, framewoody and multiwoody systems, please refer to the relevant instruction sheet. Pour l’installation des projecteurs sur les systèmes citywoody, framewoody et multiwoody, se reporter à...
  • Página 4 TIPO CAVO - TYPE OF CABLE - TYPE CÂBLE TIPO DI APPLICAZIONE KABELTYP - TYPE KABEL - TIPO CABLE TYPE OF APPLICATION LEDNINGSTYPE - TYPE KABEL TYPE D'APPLICATION KABELTYP ANWENDUNGSART HE T SOORT VAN TOEPASSING Sezione-Section SIGLA - ABBREVIATION TIPO DE APLICACIÓN SIGLE - KENNZEICHEN Section-Querschnitt ANVENDELSESOMRÅDE...
  • Página 5 Per agevolare l'asportazione della cornice "C", allentare il dado "F". N.B.: Dopo l'installazione o l'eventuale manutenzione, assicurarsi che il dado sia serrato a fondo per garantire il grado di protezione indicato. Loosen nut "F" to facilitate the removal of frame "C". N.B.: After installation or any necessary maintenance procedures have been carried out, make sure that the nut is fully tightened so as to guarantee the stated degree of protection.
  • Página 6 Le prestazioni fotometriche dichiarate a catalogo sono garantite usando le lampade indicate in figura. LAMPADA - LAMP - LAMPE The photometric performance indicated in the catalogue is guaranteed when using the shown in the LAMPE - LAMP - LÁMPARA ART. figure.
  • Página 7 Il prodotto illumina correttamente solo se l’etichetta è orientata verso la strada. The fitting illuminates correctly only if the label is facing towards the street . Le produit n’éclaire correctement que si l’étiquette est tournée vers la route. Nur wenn das Etikett in Richtung Strasse zeigt, wird eine korrekte Beleuchtung erzielt. Het product verlicht alleen op de juiste wijze als het etiket naar de straat toe is gedraaid.
  • Página 8 Se anvisningene som følger med festesystemene og ekstrautstyret, som beskriver hvordan prosjektøren skal monteres på de forskjellige strukturene. För installationen av strålkastaren på olika material hänvisas till respektive instruktionsblad för fästsystemen och tillbehör. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 10 Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della spinta del vento fare riferimento alla tabella . N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " MAXYWOODY " RISPETTARE SCRU- POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE. When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember to refer to table when calculating the wind force.
  • Página 11 "CITYWOODY" art. 5622 - 5623 - 5624 - 5667 5668 - 5669 - 5670 - 5671 5672 - 5673 - 5674 "FRAMEWOODY" "MULTIWOODY" Per tutte le istallazioni del Maxiwoody corpo grande diverse da quelle a suolo (es.a palo, parete, soffitto, sopra gli edifici etc etc.) è obbligatorio l’utilizzo della staffa di rinforzo art.6175. Whenever large-body Maxiwoody is not installed to the ground, e.g.
  • Página 12 "Multiwoody, Framewoody, Citywoody" Per l'installazione dei proiettori sui sistemi citywoody, framewoody e multiwoody fare riferimento al foglio istruzioni relativo. For the installation of projectors on the citywoody, framewoody and multiwoody systems, please refer to the relevant instruction sheet. Para informaciones sobre la instalación de los proyectores en los sistemas Citywoody, Framewoody y Multiwoody ver la hoja de instrucciones.
  • Página 13 - TIPO CAV O TYPE OF CABLE - TIPO CABLE TIPO DI APPLICAZIONE TYPE OF APPLICATION TIPO DE APLICACIÓN - SIGLA - Sezione ABBREVIATION - SIGLA Section - Sección ( mm² ) 2 x 1,5 2 x 2,5 2 x 4* H05VV - F INTERNA 3 x 1,5...
  • Página 14 "F " "C " Per agevolare l'asportazione della cornice "C", allentare il dado "F". N.B.: Dopo l'installazione o l'eventuale manutenzione, assicurarsi che il dado sia serrato a fondo per garantire il grado di protezione indicato. To facilitate the removal of the frame "C", loosen the nut "F". N.B.: After installation or maintenance work, make sure that the nut is fastened tightly in order to insure that the appropriate degree of protection is provided.
  • Página 15 ART. LAMPADA Le prestazioni fotometriche dichiarate a catalogo sono garantite usando le lampade indicate in LAMP figura. LAMPARA The photometric performance indicated in the catalogue is guaranteed when using the shown in the figure. 5614 PHILIPS "CDM-T" 70 OSRAM "HQI-T" 70 Las prestaciones fotométricas que declara el catálogo se garantizan al utilizar las lámparas indicadas en figura.
  • Página 16 Il prodotto illumina correttamente solo se l’etichetta è orientata verso la strada. The fitting illuminates correctly only if the label is facing towards the street . El producto ilumina correctamente sólo si la etiqueta está dirigida hacia la carretera.  90°...
  • Página 17 Headquarters iGuzzini illuminazione spa Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas. via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 18 2.516.589.01 IS00664/01 2.516.589.01 IS00664/01 Il prodotto illumina correttamente solo se l’etichetta è orientata verso la strada. Il prodotto illumina correttamente solo se l’etichetta è orientata verso la strada. The fitting illuminates correctly only if the label is facing towards the street . The fitting illuminates correctly only if the label is facing towards the street .
  • Página 19 1.154.609.00 IS07664/01 (mm) (7 ÷ 8) (8,1 ÷ 11) (11,1 ÷ 14) (14,1 ÷ 16)
  • Página 21 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 22 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 23 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...