Norsk 20, 46, 50 (02) 6 67 86 23 Svenska 22, 46, 50 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Suomi 24, 46, 50 (070) 4 13 16 58 Polski 26, 47, 50 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique âesk˘...
Dieses Gerät enthält eine exklusive Brita ® Wasser- • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig filter-Kartusche, die speziell für Braun Kaffeema- und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb schinen entwickelt wurde. Sie verbessert den Kaffee- nehmen. geschmack, da Chlor und Kalk herausgefiltert wer- •...
Página 5
(z.B. im Kühlschrank) sich das Gerät abschaltet, wenn sich noch Wasser aufbewahren. im Wassertank befindet, muss es entkalkt werden • Braun Wasserfilter verwenden und regelmäßig alle (siehe IV). zwei Monate austauschen. • Gerät regelmäßig reinigen und entkalken wie unter III Reinigung III und IV beschrieben.
• Never place the thermal carafe on a hotplate or your coffeemaker by preventing calcification buildup. other heated surfaces, as this would damage the Braun water filter cartridges are available at your local carafe base. retailer or Braun service centres.
Página 7
• Store ground coffee in a cool, dry and dark place (see IV). (e.g. closed shelf or refrigerator) in an airtight container. • Use only Braun water filters and exchange every III Cleaning two months with regular use. Always unplug the appliance before cleaning.
électriques chauffée car cela l’endommagerait. Braun. Le filtre à eau améliore la saveur du café • Attention : Pendant et après l'utilisation, les puisqu’il réduit significativement le chlore et prévient surfaces en métal sont chaudes.
Ne nettoyez les surfaces en métal de la thermo- • N’utilisez que les filtres à eau Braun et changez- verseuse et le panier à filtre qu’avec un tissu humide les tous les deux mois si vous utilisez votre (f).
Puede encontrar los recambios tes, ya que esto podría dañar la base de la jarra. del filtro de agua en los servicios técnicos de Braun. • Precaución: Las superficies métalicas estarán calientes durante y despúes del uso. Evite tocar Instalación del filtro de agua...
Nunca limpie el electrodoméstico el frigorífico). bajo el grifo, y nunca lo sumerja en agua. • Utilizar sólo filtros de agua Braun y cambiarlos regularmente cada dos meses. Limpie las superficies metálicas de la jarra termo y •...
água. o jarra com água fria. 3. Introduza o filtro de água (E) (certifique-se que • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as o compensador de espaço está colocado no normas de segurança. As reparações destes reservatório de água, quando o filtro de água não devem ser efectuadas somente por pessoal do está.)
Todas as partes removíveis podem ser impermeável ao ar. lavadas na máquina de lavar a loiça. • Use apenas os filtros de água da Braun e substitua-os de 2 em 2 meses com uso regular. Limpe as superfícies metálicas do jarra termo e o •...
• Questo apparecchio deve essere mantenuto Braun. Il filtro per l’acqua migliora significativamente lontano dalla portata dei bambini. l’aroma del caffè riducendo il cloro e prevenendo la •...
Página 15
( per esempio in un armadio chiuso o nel acqua corrente, non immergerlo in acqua. frigorifero) in un recipiente ermetico. • Utilizzare solo filtri per l’acqua Braun e cambiarli Pulire le superfici metalliche della caraffa termica e ogni due mesi di uso regolare.
I Het in gebruik nemen hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Met behulp van de snoeropbergruimte (A), kunt u Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun de lengte van het snoer aanpassen door deze uit de koffiezetapparaat.
(bijv. koelkast) in een luchtdichte bewaar- doos. Voor het schoonmaken altijd de stekker uit het • Gebruik alleen Braun waterfilters en vervang deze stopcontact trekken. Reinig de koffiezetter nooit iedere twee maanden bij regelmatig gebruik. onder stromend water en dompel hem nooit onder •...
Klargøring af maskinen hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, Ved hjælp af ledningsopbevaringen (A) kan lednin- du vil få stor glæde af din nye kaffemaskine fra Braun. gens længde justeres ved at trække den ud eller skubbe den ind.
Página 19
(se IV). • Brug kun Braun vandfilter og udskift det hver anden måned ved regelmæssig brug. • Rengør og afkalk kaffemaskinen regelmæssigt III Rengøring som beskrevet i afsnit III og IV.
Dette produktet inneholder et Brita ® vannfilter som • Les brukerveiledningen nøye før du begynner å er spesielt designet for Braun kaffetraktere. Vannfil- bruke apparatet. teret forbedrer kaffesmaken ved at det reduserer • Apparatet må oppbevares utilgjengelig for barn. klorinnholdet vesentlig og forhindrer oppbygging •...
Página 21
• Lagre malt kaffe på et kjølig, tørt og mørkt sted tanken, må den avkalkes (se IV). (f.eks. et lukket skap eller kjøleskap) i en lufttett beholder. • Bruk kun Braun vannfiltre, og skift annenhver III Rengjøring måned ved regelmessig bruk. • Rens og avkalk kaffetrakteren regelmessig som Trekk alltid ut trakterens støpsel fra stikkontakten før...
Brauns vattenfilter kan du köpa av din till att kannans undersida skadas. lokala återförsäljare av Braun-produkter eller av ett av • Varning! Apparatens metallytor blir varma under Brauns servicecenter. och efter användning. För att undvika brännska- dor ska du inte röra de heta ytorna, särskilt inte...
Kaffebryggaren är utformad för att ge maximal kalkas av (se IV). kaffearom. Braun rekommenderar därför att du: • Använder endast nymalet kaffe. • Förvarar malet kaffe på ett svalt, torrt och mörkt utrymme (t.ex. i ett skåp eller i ett kylskåp) samt i III Rengöring...
Verkkojohtoa voi ottaa esille tarvittava määrä suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta säilytyspaikasta (A). Braun-kahvinkeittimestäsi. Vedensuodatin Tässä laitteessa on erityisesti Braun-kahvinkeittimiä Varoitus varten suunniteltu Brita ® -vedensuodatin. • Ole hyvä ja lue nämä käyttöohjeet huolellisesti Vedensuodatin parantaa kahvin aromia vähentämällä...
Página 25
Vihjeitä parhaan tuloksen saavuttamiseksi 15 minuutin kuluttua sen käynnistämisestä. Tämä Tämä kahvinkeitin on suunniteltu valmistamaan lisää mukavuutta ja turvallisuutta. mahdollisimman aromirikasta kahvia. Siksi Braun Jos kahvin valmistaminen keskeytyy ja säiliöön jää suosittelee, että vettä, kun virta sammutetaan automaattisesti, tämä • käytät vain vastajauhettua kahvia;...
Zawsze u˝ywaj ràczki dzbanka do przenoszenia ekspresu do kawy. Filtry do wody Braun sà dost´pne i trzymaj go w pozycji pionowej. w zak∏adach serwisowych Braun. •...
JeÊli zaparzanie kawy trwa d∏u˝ej i urzàdzenie Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane aby zapewniç samoczynnie si´ wy∏àcza, mimo, ˝e w pojemniku na jak najlepszy smak i aromat kawy. Dlatego Braun wod´ jest wcià˝ woda, oznacza to, ˝e nale˝y poleca: odkamieniç urzàdzenie (zob. IV).
• Neponofiujte termokonvici do vody, ani ji nemyjte se pfiedchází kalcifikaci. Kazety vodního filtru Braun v myãce nádobí. jsou k dostání u prodejcÛ Braun nebo v servisních • Pfied dal‰í pfiípravou nové kávy byste mûli nechat stfiediscích Braun. pfiístroj nejménû 5 minut mimo provoz, aby dostateãnû...
Página 29
(napfi. chladniãce) ve vzducho- tûsné nádobû. III âi‰tûní • PouÏívejte pouze vodní filtry Braun a pfii Pfied ãi‰tûním vÏdy odpojte zafiízení od sítû. Nikdy pravidelném pouÏívání je vymûÀujte kaÏdé dva nemyjte tento pfiístroj pod tekoucí vodou, ani jej do mûsíce.
Kazety vodného filtra Braun • Pred ìal‰ou prípravou novej kávy by ste mali je moÏné zakúpiÈ u predajcov Braun alebo v nechaÈ prístroj minimálne 5 minút mimo pre- servisn˘ch strediskách Braun. vádzku, aby sa dostatoãne vychladil (prístroj vypnite).
III âistenie chladniãky). Pred ãistením zariadenie vÏdy odpojte zo siete. • PouÏívajte iba vodné filtre Braun a poãas pravi- Tento prístroj nikdy neum˘vajte pod teãúcou vodou, delného pouÏívania ich vymieÀajte raz za dva ani ho neponárajte do vody. mesiace.
Magyar I Üzembehelyezés Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére A csatlakozókábel hosszúságát a zsinór tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun kábeltartóból (A) való kihúzásával, vagy betolásával készülékében. állíthatja. VízszırŒ Figyelem Termékünkhöz hozzácsomagoltunk egy exclusive • Kérjük, az elsŒ használat elŒtt figyelmesen Brita vízszırŒt, melyet kifejezetten a Braun...
Página 33
és ilyenkor a Hasznos tanácsok készüléket vízkŒteleníteni kell (IV. Pont). A tökéletes aromájú kávé érdekében a Braun a következŒket ajánlja: • Csak frissen darált kávét használjon. • A darált kávét hıvös, száraz, sötét helyen III Tisztítás...
önleyerek • Termos sürahinin taban∂na zarar vereceπi için asla kahve makinenizin ömrünü de uzat∂r. Braun su s∂cak yüzeyler ile temas ettirmeyiniz. filtresini Braun satan maπazalarda ve servis • Dikkat: Cihaz∂ kullan∂rken ve kulland∂ktan sonra merkezlerinde bulabilirsiniz.
Página 35
Termos sürahinin metal yüzeylerini ve filtre sepetini • Sadece Braun su filtresi kullan∂n∂z ve düzenli yaln∂zca nemli bir bez ile temizleyiniz (f). Bunun için kulland∂π∂n∂z takdirde her iki ayda bir deπiµtiriniz. çok az miktarda s∂v∂ bulaµ∂k sabunu kullanabilirsiniz.
Página 44
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur réparations ont été effectuées par des personnes non unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht agréées par Braun et si des pièces de rechange ne von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner provenant pas de Braun ont été utilisées.
Página 45
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita- Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti alguna duda referente al funcionamiento de este di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia producto, le rogamos contacte con el teléfono de...
Página 46
Garanti Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl...
Página 47
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou przewidzianych w instrukcji, do wykonania pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zakresie i na w∏asny koszt.
Página 48
értékét, vagy v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû. használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják. A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket...
Página 50
Raua 55, 10152 Tallinn, “ 627 87 32 Brasil Picolli Service, France Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, Groupe Gillette France - Division Braun, São Paulo – SP, “ 9, Place Marie Jeanne Bassot, 0800 16 26 27 92693 Levallois Perret Cédex, “...
New Delhi 110 020, Karachi 74200, Malaysia “ “ 11 68 30 218 21 56 88 930 Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, Iran 11 A Persiaran Selangor, Paraguay Tehran Bouran Company 40200 Shah Alam, Paraguay Trading S. A., “...
Página 52
967 4-25 23 80 US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Yugoslavia BG Elektronik, Suomi Bulevar kralja Aleksandra 34, Gillette Group Finland Oy/Braun, 11000 Beograd, “ P.O. Box 9, 11 3240 030 Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71...
Página 53
Impression Impression KF 600 KF 600 Guarantee Card Registrierkarte Carte de garantie Registration Card Tarjeta de garantía Carte de contrôle Cartão de garantia Tarjeta de registro Carta di garanzia Cartão de registo Garantiebewijs Cartolina di registrazione Garantibevis Registratiekaart Köpbevis Registreringskort...
Página 54
Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato Data zakupu Inköpsdatum Datum nákupu Ostopäivä Dátum nákupu Data zakupu Vásárlás dátuma...