Página 1
Coffee maker Instructions Type 3107 KF6031 www.braunhousehold.com...
Página 2
3. To protect against the risk of electric shock, do not put motor body of blender in water or other liquids. 4. The use of attachments/accessories not sold or recommended by Braun may cause fire, electrical shock or risk of injuries to persons.
Página 3
21. Never open the reservoir cover during the brewing cycle, even if no water is draining from the filter basket, since extremely hot water/coffee can spill out from the filter basket and cause injury. If water/coffee is not draining from the filter basket during the brewing cycle, unplug the unit and wait 10 minutes before opening the top cover and checking the filter basket.
Página 4
3. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez jamais le boîtier du bloc-moteur du pied mixeur dans l’eau ou d’autres liquides. 4. L’utilisation d’accessoires non vendus ni recommandés par Braun peuvent provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
Página 5
18. Toujours remplir le réservoir d’eau en premier lieu et brancher ensuite la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, appuyer sur le bouton ON/OFF pour le mettre sur la position « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise. 19.
Página 6
3. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no coloque el cuerpo del motor de la batidora en agua u otros líquidos. 4. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun puede provocar incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas.
Página 7
19. Advertencia: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No quite el panel de la base. En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. La reparación la debe hacer solamente personal autorizado. 20. No haga funcionar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario de pared. Cuando lo almacene en una estantería de aparatos, desconecte la unidad del enchufe de pared.
Página 8
English Français Español De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 1321049IBR/03.16 EN/FR/ES...
Página 9
15 min auto on auto off brew clock clean ja n fe b a p r 2-12 a u g u s t a u g u s t 1 -4 c le a 5 6 7 8 se t 12 13 14 15 c lo c o ff...
Página 10
Our products are engineered to meet the highest OPERATING INSTRUCTIONS standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy the new Braun Installing the Charcoal Water Filter (A) appliance. Use of the charcoal water filter is optional, but Before Use strongly recommended.
Página 11
auto on/off times in the event of a tripped breaker, This function can only be activated if the auto on unit is unplugged, or power failure. time and the time of the day have been set. To activate the AUTO ON function: Setting the Time •...
Página 12
This will remove any dust from the manufacturing process or residues that have remained in the unit. For the best performance from your Braun coffee maker, descale the unit when the LED CLEAN (f) • Open the reservoir cover (6).
Página 13
• Follow package instructions on the descaling agent. • Place the empty carafe in its position on the keep warm plate (9). • Press the CLEAN button (f). The green LED above the button will start flashing. • Press BREW (a) to start the descaling program, while the green LED is still flashing.
Página 14
Problem Potential Causes Solution • The appliance is unplugged • Plug unit in The ON/OFF switch does • There was a power outage • Wait for power to be restored not light up • ON/OFF button was not pressed • Press ON/OFF button •...
Página 15
There are coffee grounds basket at the bottom of the carafe Paper filter collapsed Remove filter, rinse filter basket and restart brewing with a new paper filter Display shows «E01», ---- Contact Braun Customer Service «E02» or «E03»...
Página 16
Des filtres pour eau de rechange sont disponibles Description des Parties et Accesoires dans les magasins, sur le site internet de Braun ou en appelant le service après-vente. Bouton ON/OFF Écran à LED et horloge •...
Página 17
d’alimentation qui se souvient de toutes les journée s’affiche sur l’écran à LED. • Pendant le paramétrage, si aucun bouton n’est informations programmées, dont l’heure et les paramètres de démarrage/arrêt automatiques, si le enfoncé pendant 10 secondes, l’heure de disjoncteur se déclenche, si l’unité est débranchée démarrage automatique actuellement réglée est ou s’il y a une panne de courant.
Página 18
Afin d’assurer la meilleure performance de votre cafetière Braun, détartrez-la quand la LED CLEAN marques de hauteur de la carafe ou à l’indicateur (f) s’allume en vert. Cela indique qu’il est temps de de niveau d’eau (à...
Página 19
(disponible dans les magasins, sur le site internet panier de filtre retiré. Essuyez la zone sous le de Braun ou en appelant le service après-vente). panier de filtre avec un chiffon humide. • Les traces de doigt et autres taches sur le boîtier Remarque : Pour votre confort, le cycle de peuvent être retirées avec de l’eau savonneuse...
Página 20
Problème Causes éventuelles Solution • L’appareil n’est pas branché • Branchez l’appareil Le bouton ON/OFF ne • Il y a eu une coupure de courant • Attendez que le courant soit rétabli s’allume pas • Le bouton ON/OFF n’a pas été •...
Página 21
Le filtre papier s’est plié Retirez le filtre, rincez le panier de filtre et recommencez la préparation avec un nouveau filtre papier L’écran affiche « E01 », « ---- Contactez le service après-vente E02 » ou « E03 » Braun...
Página 22
Cesta del filtro con sistema anti goteo Los filtros de agua de recambio pueden adquirirse Filtro permanente dorado en tiendas, en el sitio web de Braun o llamando al Cubierta del depósito y dispensador tipo ducha servicio de atención al cliente.
Página 23
• Mantenga pulsado el botón SET para desplazarse indicando que la cafetera está en modo «standby». por los números. Suelte el botón una vez que se muestren los minutos deseados. • Pulse de nuevo el botón AUTO ON para guardar la hora deseada.
Página 24
• Para preparar la cantidad exacta de café para el el botón se iluminará y la cafetera deja de mantenerse caliente a la hora de apagado termo de Braun, llene hasta la marca de agua automático preestablecido (mín. 15 minutos / correspondiente (11 oz.) dentro del depósito.
Página 25
Limpie la zona bajo la descalcificadora de Braun (puede adquirirse en cesta del filtro con un paño húmedo. tiendas, en el sitio web de Braun o llamando al • Las huellas de los dedos y otras manchas en la servicio de atención al cliente).
Página 26
Problema Causas potenciales Solución • El aparato está desenchufado • Enchufe la unidad El interruptor On/Off no • Hay un corte de electricidad • Espere a que vuelva la electricidad se ilumina • No se ha pulsado el botón ON/OFF •...
Página 27
El filtro de papel se ha estropeado Quite el filtro, enjuague la cesta del filtro y comience a preparar café con un nuevo filtro de papel La pantalla muestra ---- Contacte con el servicio de atención «E01», «E02» o «E03» al cliente de Braun...