Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAπOL
ITALIANO
1 – 22
23 – 44
45 – 66
67 – 88
89 –110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VWR VE2

  • Página 1 ENGLISH 1 – 22 DEUTSCH 23 – 44 FRANÇAIS 45 – 66 ESPAπOL 67 – 88 ITALIANO 89 –110...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. INTRODUCTION Fig. 1 Pipettor volume is identified by the VWR UHP (Ultra High-Performance) pipettors are color of counter cap inscription designed for general laboratory use. Pipettors can be depending on the tip type (fig.1G). used for measurement and transfer of aqueous solution, acids, bases and enzyme assay applications.
  • Página 3: Work Safety Instructions

    • Exercise extreme caution while pipetting chemically Accuracy errors and repeatability have been determined aggressive substances. Use the protective equipment, with VWR tips, using a gravimetric method, performing at glasses and gloves. least 10 measurements of distilled water at the tempera- •...
  • Página 4: Operation

    To achieve maximum accuracy, the required volume • While operating VWR UHP pipettor the volume setting should be set from higher volume by reducing indica- should be locked - the adjustment knob in its lower tions of the counter.
  • Página 5: Aspirating And Dispensing Liquids

    ENGLISH • Operate the pipettor pushbutton slowly and smoothly 4. ASPIRATING AND DISPENSING LIQUIDS when liquid aspiring and dispensing. 4.1 ASPIRATING LIQUIDS • The depth of tip immersion in the aspired liquid should be kept at necessary minimum, and should remain constant during aspiration (Table 2).
  • Página 6: Pre-Rinsing

    VWR UHP pipettors are calibrated by gravimetric the tip (fig. 4D). method, using VWR tips and distilled water, at the tem- • Holding the pushbutton depressed remove the pipettor, perature 20°±1°C, according to EN ISO 8655 standard.
  • Página 7: Maintenance

    [μl] [μl] is equal to the average calculated volume. • Remove the calibration key and set the calibration switch VWR VE2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 in its lower position (fig. 5C), thus going to the pipetting VWR VE10 0.5 - 10...
  • Página 8: Sterilization

    ENGLISH Descriptions of the parts are given in fig. 1, 6, 7 and 8. CAUTION: Recalibrate the pipettor after replacing the Fig. 6, 7 and 8 can be found in section 8. plunger. If the pipettor does not work properly, check whether it has been reassembled correctly.
  • Página 9: Spare Parts

    ENGLISH Problem Cause Instructions Problem Cause Instructions The liquid is Decrease the The inside of the dispensed too fast dispensing speed pipettor is contami- Droplets of liquid nated due to aspira- remain The tip wettability Replace the tip tion of aggressive Unscrew the shaft in the pipettor tip has increased due...
  • Página 10 Pipetting spring J: Shaft cap K: Ejector M: Compression washer N: Ejector bush WARNING! Use only accessories recommended by VWR and original spare parts. Technical service Web Resources Visit the VWR’s website at www.vwr.com for: • Complete technical service contact information •...
  • Página 11 ENGLISH 200 μl pipettors 1000 μl pipettors Fig. 8 Fig. 7...
  • Página 12: Accessories And Tips

    (3) years from date of purchase. If a defect is present, VWR will, at its option, repair, replace, or refund the purchase price of this product at no charge to you, provided it is returned during the warranty period.
  • Página 13 10.GARANTIE H. Spitzenabwerfer 1. EINLEITUNG I. Schaft Hergestellt aus hochwertigem Die VWR UHP (Ultra High-Performance) Pipetten sind Werkstoff, der hohe chemische für allgemeinen Laboreinsatz vorgesehen. Pipetten kön- und mechanische Festigkeit Abb. 1 nen für die Messung und Übertragung von wässrigen gewährleistet.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH 1.2. SICHERHEITSHINWEISE 1.3. PARAMETER Benutzte Symbole: Die VWR UHP (Ultra High-Performance) Pipetten sind hochwertige Laborgeräte, die eine hohe Genauigkeit und WARNUNG! Verletzungsgefahr Präzision gewährleisten. ACHTUNG: Beschädigung der Pipette oder Messfehler Die Genauigkeits- und Präzisionsfehler bei der Messung möglich. von Flüssigkeiten hängen von der Qualität der eingeset- Die korrekte Funktion der Pipette hängt in großem Maße...
  • Página 15: Funktion Der Pipette

    DEUTSCH Beispiel der korrekten Volumeneinstellung: 2. FUNKTION DER PIPETTE • Ist das gewünschte Volumen niedriger als der auf dem 2.1. VOLUMENEINSTELLUNG Zähler eingestellte Wert, sind die Anzeigen des Zählers auf den ge- Die Volumeneinstellung erfolgt mittels des Volumen- wünschten Wert zu reduzieren. Vor Drehknopfes (Abb.
  • Página 16: Benutzungshinweise

    DEUTSCH 3. BENUTZUNGSHINWEISE Die folgenden Benutzungshinweise gewährleisten hohe Genauigkeit und Präzision der Messwerte: • Der Volumeneinstellwert soll bei dem Einsatz der VWR UHP-Pipette verriegelt sein – Drehknopf in der unteren Stellung (Abb. 2C). • Sicherstellen, dass mit dem Pipettierdruckknopf behut- sam gearbeitet wird.
  • Página 17: Vorspülen

    Spitze an der Innenwand des Die VWR UHP-Pipetten werden gravimetrisch unter Ein- Gefäßes entlang gezogen wird. satz von VWR-Spitzen und destilliertem Wasser in einer • Den Pipettier-Druckknopf in die anfängliche Position Temperatur von 20±1°C gemäß EN ISO 8655 kalibriert.
  • Página 18: Wartung Der Pipette

    Volumen Modell Volumen Volumen Werte • Den Schlüssel drehen, so dass das am Zähler ange- zeigte Volumen dem berechneten mittleren Volumen- VWR VE2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 wert entspricht. VWR VE10 0.5 - 10 0.48 - 0.52 • Den Kalibrierschlüssel herausnehmen und den Kalibri-...
  • Página 19: Sterilisation

    DEUTSCH ACHTUNG: Andere Reinigungsmittel als die vom Her- Pipetten 1000 μl (Abb. 8) steller empfohlenen können für den Benutzer gefährlich • Die Kappe des Schaftes J abschrauben. sein oder die Pipette beschädigen. • Den Kolben A, die Druckfeder G, die Druckunter- Die Bezeichnungen der Teile sind auf Abb.
  • Página 20: Ersatzteile

    DEUTSCH Problem Ursache Maßnahme Problem Ursache Maßnahme Zu schneller Den Ausstoß Verunreinigung des Ausstoß der Flüs- verlangsamen. Pipetteninneres sigkeit In der Pipetten- durch die Entnahme Die Schafteinheit Erhöhte Benet- spitze verbleiben aggressiver Stoffe demontieren und zbarkeit der Pipet- Die Pipettenspitze Flüssigkeitstropfen die Teile reinigen.
  • Página 21 • Zugang zum Online-Katalog und Informationen über Zubehör und verwandte Produkte • Zusätzliche Informationen über Produkte und Son- derangebote Kontakt: Für weitere Informationen oder technische Hilfe nehmen Sie bitte Kontakt mit dem lokalen VWR-Vertreter auf oder Abb. 6 besuchen Sie die Internetseite www.vwr.com.
  • Página 22 DEUTSCH 200 μl Pipette 1000 μl Pipette Abb. 8 Abb. 7...
  • Página 23: Zubehör Und Spitzen

    VWR International gewährleistet, dass das Produkt inner- halb von drei (3) Jahren ab Kaufdatum frei von Material- und Produktionsfehlern ist. Bei Feststellung eines Fehlers wird VWR nach seinem eigenen Ermessen das Produkt auf eigene Kosten reparieren, austauschen oder die Anschaffungskosten erstatten, vorausgesetzt dass die Rückgabe des Produktes während der Garantiezeit...
  • Página 24 Fait en plastique de qualité. 1. GENERALITES Il assure une excellente résis- Les pipettes VWR UHP (Ultra High-Performance) sont tance chimique et mécanique . destinées ∫ un usage général au laboratoire. Les pipettes peuvent ˘tre utilisées pour la mesure et le Fig.
  • Página 25: Consignes De Securite

    Les erreurs d’exactitude et de fidélité ont été définies • Il faut agir avec précaution lors du pipetage des sub- avec les cônes VWR par la méthode gravimétrique avec stances agressives. Utilisez équipements de protec- au moins 10 prél¯vements d'eau distillée ∫ la tempéra- tion, lunettes et gants.
  • Página 26: Utilisation De La Pipette

    Pour obtenir une précision maximale, le volume • Pendant l’utilisation de la pipette VWR UHP, le réglage demandé doit ˘tre réglé ∫ partir d’un volume plus élevé, du volume doit ˘tre bloqué – la vis de réglage doit ˘tre par la réduction des valeurs sur le compteur.
  • Página 27: Aspiration Et Distribution Du Liquide

    FRANÇAIS • Le mouvement du bouton poussoir de pipetage, pen- dant le prél¯vement et la distribution du liquide, doit ˘tre lent et régulier. • La profondeur d’immersion du cône dans le liquide doit ˘tre la plus petite possible et fixe pendant le prél¯ve- ment (Tableau 2).
  • Página 28: Pre-Rincage Du Cone

    • Attendre une seconde et presser compl¯tement le bou- 5. RECALIBRAGE ton poussoir jusqu’∫ la premi¯re butée afin d’expulser Les pipettes VWR UHP sont calibrées par la méthode la derni¯re fraction liquide (fig. 4D). gravimétrique avec l’utilisation des cônes VWR et de •...
  • Página 29: Entretien De La Pipette

    • Tourner la clé de mani¯re ∫ ce que le volume indiqué [μl] [μl] [μl] par le compteur corresponde au volume moyen cal- VWR VE2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 culé. VWR VE10 0.5 - 10 0.48 - 0.52 •...
  • Página 30: Nettoyage

    FRANÇAIS d’appui G et Douille d’appui F, Joint D et Joint torique E, AVERTISSEMENT! • Vérifiez l’état de ces éléments et les nettoyez en suivant L’utilisation des objets pointus pendant le nettoyage et la les instructions, stérilisation de l’instrument peut causer l’endommage- •...
  • Página 31: Elimination De Petits Defauts

    FRANÇAIS 7. ELIMINATION DE PETITS DEFAUTS Probl¯me Cause Rem¯de Si vous constatez un mauvais fonctionnement de la Démontez le sup- Endommagement pipette, trouvez la cause et éliminer la défaillance. Suivez port de l’embout du piston ou du l’ordre proposé par la notice. L’échange des pi¯ces est porte-cône, net- joint d’étanchéité...
  • Página 32: Pieces Detachees

    Il faut utiliser uniquement des pi¯ces détachées et des accessoires recommandés par le fabricant. Service technique Consultez le site de VWR www.vwr.com, afin d’obtenir : • les coordonnées du service technique • l’acc¯s au catalogue en ligne et aux informations sur les accessoires et les produits dérivés...
  • Página 33 FRANÇAIS 200 μl pipettors 1000 μl pipettors Fig. 8 Fig. 7...
  • Página 34: Accessoires Et Cônes

    (3) ans ∫ compter de la date de son achat. En cas de constatation d’un vice, VWR, ∫ son choix, réparera ou remplacera le produit ∫ ses propres frais ou remboursera le prix d’achat ∫...
  • Página 35 H. Expulsor de puntas 1. INTRODUCCIÓN I. Cuerpo Las pipetas VWR UHP (Ultra High-Performance) estan Elaborado de materia plástica destinadas para el uso general en los laboratorios. Las de alta calidad, garantiza alta pipetas pueden ser utilizados para la medición y la trans- Fig.
  • Página 36: Recomendaciones De Seguridad

    Los errores de exactitud y repetibilidad han sido determi- - Porfavor ejercite con precaucion extrema al pipetear nados utilizando las puntas VWR y aplicando el método con una pipeta sustancias quimicamente agresivas. gravimétrico con un mínimo de 10 tomas de agua desti- - Nunca dirija la pipeta con la boquilla instalada hacia su lada, de temperatura de los 20°±1°C, según la norma...
  • Página 37: Funcionamiento De Pipeta

    Para conseguir la maxima exactitud, se debe ajustar el volumen partiendo de los valores altos y todo el tiempo • La pipeta VWR UHP durante el trabajo debe tener blo- bajando las indicaciones del contador. queado el ajuste de volumen – el botón de ajuste en la...
  • Página 38: Aspiración Y Dosificación De Líquido

    ESPAπOL • El movimiento del botón pulsador en la fase de aspi- ración y dosificación de líquido debe ser lento y flúido. • La profundidad de submersion de la punta en el líquido aspirado debe ser en lo posible pequeña y estable durante el proceso de aspiración (Cuadro 2).
  • Página 39: Lavado

    La recalibración de pipetas VWR UHP se realiza por por sobre la pared del recipiente. método de gravimetría con el uso de puntas VWR y agua • Liberar el botón pulsador de pipetaje volviendo a la destilada, en temperatura de 20°±1°C, conforme a la posición inicial (fig.
  • Página 40: Mantenimiento De Pipeta

    [μl] • Atornillar la llave asi, para que la capacidad indicada [μl] [μl] por el contador sea igual a la media de la capacidad VWR VE2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 calculada. VWR VE10 0.5 - 10 0.48 - 0.52...
  • Página 41: Esterilización

    ESPAπOL ATENCIÓN: Monte la pipeta en el orden inverso al desmontaje. Después de la limpieza del botón pulsador se debe El uso de otros productos de limpieza que los recomenda- poner encima de él una fina capa de lubrificante, adjun- dos por el fabricante puede producir una amenaza para el tado a cada pipeta.
  • Página 42: Modo De Proceder

    ESPAπOL Modo Modo Problema Causa Problema Causa de proceder de proceder Contaminación del Disminuya la Desmonte el tronco Demasiado rápido interior de pipeta velocidad de expul- y lave las piezas. vaciado de la punta a causa de sión En punta se En caso de necesi- aspiración de sub- quedan unas...
  • Página 43 • Informaciones adicionales sobre productos y ofertas especiales. Contacto: Para conseguir más información o asistencia técnica, entre en contacto con la oficina del representante local de VWR o visite la página de internet www.vwr.com. Fig. 6...
  • Página 44 ESPAπOL Pipetas de 200 μl Pipetas de 1000 μl Fig. 8 Fig. 7...
  • Página 45: Accesorios Y Puntas

    (3) años, a partir de la fecha de compra. En caso de la constatación de una falta, VWR según su propia consideración, lo arreglará o cambiará el produc- to por cuenta propia, o devolverá...
  • Página 46 H. Espulsore dei puntali 1. INTRODUZIONE I. Corpo Le pipette VWR UHP (Ultra High-Performance) sono Eseguito in materiale di alta destinate all’uso generale di laboratorio. Le pipette pos- qualit∫ garantisce un'elevata sono essere utilizzate per la misurazione e il trasferimen-...
  • Página 47 Gli errori di precisione e di riproducibilit∫ sono stati defin- - Fare estrema attenzione durante il pipettaggio sostanze iti con l'utilizzo dei puntali VWR, con il metodo gravimetri- chimicamente aggressivi. Utilizzare dispositivi di pro- co, con il minimo di 10 prelievi dell'acqua distillata a tem- tezione, occhiali e guanti.
  • Página 48: Regolazione Del Volume

    Per garantire un prelievo del liquido preciso e ripro- ducibile, ¯ necessario rispettare le indicazioni sottostanti. • La pipetta VWR UHP durante il lavoro dovrebbe avere la regolazione del volume bloccata - la manopola di regolazione nella posizione inferiore (fig. 2C).
  • Página 49: Prelievo Del Liquido

    ITALIANO • La pipetta durante il lavoro dovrebbe essere tenuta in • Il pulsante di pipettaggio (fig. 1A) deve essere premuto posizione verticale. sino al primo fermo (fig. 4A), • Ogni nuovo puntale dovrebbe essere sciacquato. • Mantenendo la pipetta in posizione verticale, immergere il puntale nel liquido prelevato.
  • Página 50 1.0040 Tabella 4 5. RICALIBRAZIONE Le pipette VWR UHP sono calibrate con il metodo gravi- ATTENZIONE: Il pipettaggio dovrebbe avvenire in con- metrico, con l'uso dei puntali VWR e dell'acqua distillata, formit∫ ai principi descritti nei capitoli 3 e 4.
  • Página 51 Capacita tatore sia uguale al valore medio calcolato, impostato ammissibili • Togliere la chiave di calibrazione e posizionare il selet- VWR VE2 0.1 - 2 0.176 - 0.224 tore di calibrazione nella posizione inferiore (fig. 5C), VWR VE10 0.5 - 10 0.48 - 0.52...
  • Página 52: Eliminazione Dei Difetti

    ITALIANO • Reggendo la boccola dell'espulsore N, svitare l'espul- ATTENZIONE: Dopo la sostituzione dello stantuffo, ¯ sore K necessario effettuare la ricalibrazione. Qualora si pre- sentino i sintomi del funzionamento irregolare della In seguito procedere a seconda del modello della pipetta: pipetta, verificare la correttezza del montaggio.
  • Página 53: Pezzi Di Ricambio

    ITALIANO Modalit∫ Modalit∫ Problema Causa Problema Causa di procedere di procedere Espulsione troppo Ridurre la velocit∫ Inquinamento del- veloce del liquido. di espulsione. l'interno della pipet- Nel puntale riman- ta dovuto al prelievo Smontare il gruppo Aumento di bagna- gono le gocce del delle sostanze del corpo, lavare bilit∫...
  • Página 54 • Accesso al catalogo online ed alle informazioni relative agli accessori ed ai prodotti affini • Ulteriori informazioni concernenti i prodotti e le offerte speciali Contatto: Per avere più informazioni o l’assistenza tecnica, contattare l’uf- ficio locale del rappresentante della VWR o consultare la pagina web www.vwr.com. Fig. 6...
  • Página 55 ITALIANO Pipette 200 μl Pipette 1000 μl Fig. 8 Fig. 7...
  • Página 56 (3) anni dalla data di acquisto. Qualo- ra si verifichi un difetto, la VWR, a sua discrezione, ripar- er∫, sostituir∫ il prodotto a proprie spese o rimborser∫...
  • Página 57 A VWR International Company Fax: 08 621 34 66 Simon László u. 4. E-mail: info@se.vwr.com 4034 Debrecen Tel.: (52) 521-131 Fax: (52) 470-069 E-mail: info@spektrum-3d.hu Go to www.vwr.com for the latest news, special offers and details of your local VWR distribution partner.
  • Página 58 United States VWR International 1310 Goshen Parkway West Chester, PA 19380 800-932-5000 http://www.vwr.com Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Made in Poland...

Este manual también es adecuado para:

Ve10Ve20Ve50Ve100Ve200Ve1000

Tabla de contenido