Ocultar thumbs Ver también para VP 820:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Laboratory Pump - VP 820
European Catalogue Numbers:
Euro Plug:
181-0071
UK Plug:
181-0073
Swiss Plug: 181-0072
Version: 2
Issued: 04.02.2013
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VWR VP 820

  • Página 1 Laboratory Pump - VP 820 INSTRUCTION MANUAL European Catalogue Numbers: Euro Plug: 181-0071 UK Plug: 181-0073 Swiss Plug: 181-0072 Version: 2 Issued: 04.02.2013...
  • Página 2 Legal Address of Manufacturer United States Europe VWR International VWR International bvba 1310 Goshen Parkway Researchpark Haasrode 2020 West Chester, PA 19380 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    13. Elimination des déchets de cet équipement.. 24 13. Smaltimento dell’apparecchio ......56 Español Decontamination Declaration........57 Sobre este documento........25 Local VWR offices in Europe ........59 Uso..............25 Seguridad ............26 Datos técnicos ..........27 Estructura y funcionamiento ......28 Colocación y conexión........28 Funcionamiento ..........
  • Página 4: English

    English Package contents  1 Pump  1 Electric plug  1 Instruction manual About this document 1.1 Using the Operating Instructions The operating instructions are part of the pump.  Carefully study the operating instructions before using a pump. ...
  • Página 5: Safety

    (see chapter If necessary, consider any external sources of energy, such as radiation, that may add heat to the medium. In case of doubt, consult the VWR customer service. Environmental protection Store all replacement parts in a protected manner and dispose of them properly in accordance with the applicable environmental protection regulations.
  • Página 6: Technical Data

    2. Customer service and repairs Only have repairs to the pump carried out by the VWR Customer Service responsible. Only authorized personnel should open those parts of the housing that contain live electrical parts. Use only genuine parts from VWR for servicing work.
  • Página 7: Design And Function

    English Electrical Data Fuse pump** (2x) T [A] Protection class motor IP44 Tab. 3 * Liters in standard state (1,013 mbar) ** For spare part-No. see chapter 10 Design and Function Design Function Diaphragm Pump Connection piece Inlet (suction side) Outlet valve Diaphragm Power switch...
  • Página 8: Operation

    English  If the pump is used as a vacuum pump, safely discharge the pump exhaust at the pump’s pneumatic outlet. A marking on the pump head shows the direction of flow. 1. Remove the protective plugs from the pneumatic connectors of the pump. 2.
  • Página 9: Servicing

    English  Switch on pump with mains switch (see fig. 2) Switching off the pump/removing from operation  When transferring aggressive media, flush the pump prior to switch-off to increase the service life of the diaphragm (see chapter 8.2.1).  Switch off pump with mains switch (see fig. 2). ...
  • Página 10 English Removing pump head 1. On the pneumatic head connection (3), loosen the union nuts (2) by hand. Then slightly loosen the angle-fitting (1) in the pump head (4) by turning it anticlockwise, so that the connecting tube can be pulled out.
  • Página 11: Troubleshooting

    English 6. Insert screw(s) (1) with disk springs (2, 3) in the center of the top plate (5). In doing so, make sure that the disk springs are arranged properly. 7. Screw in the screw/screws (1) in the centre of the pump top plate (5) until it is flush with the top plate (they are flush with the top plate);...
  • Página 12: Spare Parts And Accessories

    Tab. 10 Fault cannot be rectified If you are unable to determine any of the specified causes, send the pump to VWR Customer Service. 1. Flush the pump to free the pump head of dangerous or aggressive gases (see chapter 8.2.1).
  • Página 13: Technical Service

    VWR International warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. If a defect is present, VWR will, at its option, repair, replace, or refund the purchase price of this product at no charge to you, provided it is returned during the warranty period.
  • Página 14: Français

    Français Contenu du carton  1 pompe  1 cordon électrique  1 mode d’emploi A propos de ce document Usage du mode d’emploi Le mode d’emploi est une partie intégrante de la pompe.  Lisez le mode d’emploi avant de mettre la pompe en service. ...
  • Página 15: Sécurité

    La pression de service maximale de la pompe est spécifiée dans les caractéristiques techniques (voir chapitre 4). Tenez compte, le cas échéant, des sources d’énergie externes (p. ex. sources de rayonnement) susceptibles de chauffer en plus le fluide. En cas de doute, consultez le service après-vente de VWR.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    2 Service après-vente et réparations Les réparations sur les pompes ne doivent être confiées qu’au service après-vente compétent de VWR. Les corps de pompe comportant des pièces conductrices d’électricité doivent être ouverts uniquement par du personnel spécialisé.
  • Página 17: Conception Et Fonctionnement

    Français Intensité absorbée maximale [A] Paramètres électriques Puissance absorbée de la pompe [W] Fluctuations maximales autorisées de la tension du +/- 10 % secteur Fusible de la pompe** (2 chacun) T [A] Type de protection du moteur IP44 Tab. 3 * normaux litre (1013 mbar) ** n°...
  • Página 18: Fonctionnement

    Français  Protéger la pompe des vibrations et des chocs. Raccordement  Raccorder à la pompe uniquement des composants conçus pour les données pneumatiques de la pompe (voir chapitre 4, Caractéristiques techniques).  Lorsque la pompe est utilisée comme pompe à vide, dériver de manière sûre le refoulement de la pompe sur la sortie pneumatique de la pompe.
  • Página 19: Maintenance

    Français Dommages corporels et détérioration de la pompe causés par le démarrage automatique Si le fonctionnement de la pompe est interrompu par l’interrupteur thermique en raison d’une surchauffe, la pompe se met automatiquement en marche après une période de refroidissement. AVERTISSE- ...
  • Página 20 Français Pièces de rechange/outils Lot de maintenance/outil Lot de maintenance selon la liste de pièces de rechange, chapitre 10 Tournevis cruciforme n°2 Feutre Tab. 6 Procédure  La membrane et les plaques soupapes/joints doivent toujours être changés ensemble pour préserver les performances de la pompe.
  • Página 21: Guide De Dépannage

    Français 2. Retirer la plaque supérieure (2) et le couvercle de tête (3) de la culasse (5). Les plaques soupapes/joints (4) sont visibles. 3. Retirer les anciennes plaques soupapes/joints. 4. Nettoyer la culasse (5) avec précaution (si des dépôts sont présents).
  • Página 22 Français La pompe ne véhicule pas Cause Dépannage Les raccords ou les tuyaux sont obstrués.  Vérifier les raccords et les tuyaux.  Supprimer l’obstruction. Une vanne externe est fermée ou un filtre est  Vérifier les vannes externes et les filtres. colmaté.
  • Página 23: Pièces De Rechange Et Accessoires

    VWR International garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de main-d'œuvre pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. En présence d'un défaut, VWR se chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer gratuitement ce produit ou encore d'en rembourser le prix d'achat, à...
  • Página 24: Elimination Des Déchets De Cet Équipement

    Français Pour votre protection, les articles retournés doivent être assurés contre les dommages ou la perte. Cette garantie est limitée au remplacement des produits défectueux. IL EST EXPRESSEMENT CONVENU QUE LA PRESENTE GARANTIE SE SUBSTITUE A TOUTES LES GARANTIES DE CONFORMITE ET DE VALEUR MARCHANDE. 13.
  • Página 25: Español

    Español Contenido del embalaje  1 bomba  1 enchufe eléctrico  1 manual de instrucciones Sobre este documento 1.1 Uso del manual de instrucciones El manual de instrucciones es parte integrante de la bomba.  Lea este manual de instrucciones antes de poner la bomba en servicio. ...
  • Página 26: Seguridad

    4. Datos técnicos. Tenga en cuenta las posibles fuentes externas de energía (p. ej. fuentes de irradiación) que pudieran calentar adicionalmente el medio. En caso de duda, consulte al servicio técnico de VWR.
  • Página 27: Datos Técnicos

    Grado de ensuciamiento 2 Servicio técnico y reparaciones Las reparaciones en las bombas se llevarán a cabo exclusivamente por el servicio técnico de VWR que corresponda. Las carcasas con componentes que se hallen bajo tensión sólo podrán ser abiertas por personal especializado.
  • Página 28: Estructura Y Funcionamiento

    Español Otros parámetros Altura máxima de colocación [m sobre el nivel 2000 del mar] Parámetros eléctricos Tensión [V] Frecuencia [Hz] Consumo de corriente máximo [A] Consumo de potencia de la bomba [W] +/- 10 % Fluctuaciones de la tensión de red máximas permitidas Fusible de la bomba** (2 en cada) T [A] Tipo de protección del motor...
  • Página 29: Funcionamiento

    Español Observar las indicaciones de seguridad (véase el capítulo 3). Colocación  Antes de proceder a la conexión, colocar la bomba en el lugar de aplicación para que adquiera la temperatura ambiente.  Dimensiones de la bomba, véase el capítulo 4, Datos técnicos. ...
  • Página 30: Mantenimiento

    Español Parada de la bomba  Cuando la bomba esté parada, debe restablecerse la presión atmosférica normal en las tuberías (alivio neumático de la bomba). Peligro de lesiones y de daños en la bomba por un arranque automático Si el funcionamiento de la bomba se interrumpe por activación del relé térmico a causa de sobrecalentamiento, ésta arrancará...
  • Página 31 Español Piezas de repuesto/herramientas Pieza de repuesto/herramienta Juego de piezas de repuesto según la lista de piezas de repuesto, capítulo 10 Destornillador de estrella n.º 2 Rotulador Tab. 6 Indicaciones sobre el procedimiento  Cambiar la membrana y las placas de válvula/juntas siempre al mismo tiempo para mantener el rendimiento de la bomba.
  • Página 32: Eliminación De Fallos

    Español 2. Extraer la placa de presión (2) y la tapa de cabezal (3) de la placa intermedia (5). Las placas de válvula/juntas (4) quedan al descubierto. 3. Extraer las placas de válvula/juntas antiguas. 4. Limpiar cuidadosamente la placa intermedia (5) (en caso de que presente residuos).
  • Página 33 Español La bomba no trasiega La bomba no trasiega Causa Eliminación del fallo Las conexiones o las tuberías están  Comprobar conexiones y tuberías. bloqueadas.  Eliminar el bloqueo. Hay una válvula externa cerrada o un filtro  Comprobar válvulas externas y filtro. obstruido.
  • Página 34: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    VWR International garantiza que este producto no presentará defectos en el material y mano de obra durante un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra. Si se detectara un defecto, VWR a criterio propio, reparará, sustituirá o abonará el importe de compra del producto sin cargo para el cliente, siempre que se le devuelva dentro del plazo de dicha garantía.
  • Página 35: Eliminación Del Equipo

    Español Para su protección, los elementos devueltos deben estar asegurados contra posibles daños o pérdidas. Esta garantía se limitará a la sustitución de productos defectuosos. SE ACUERDA EXPRESAMENTE QUE ESTA GARANTÍA SE APLICARÁ EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE IDONEIDAD Y EN LUGAR DE LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD. 13.
  • Página 36: Deutsch

    Deutsch Packungsinhalt  1 Pumpe  1 Netzkabel  1 Betriebsanleitung Zu diesem Dokument Umgang mit der Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung ist Teil der Pumpe.  Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen.  Halten Sie die Betriebsanleitung jederzeit griffbereit. ...
  • Página 37: Sicherheit

    Betriebsüberdruck der Pumpe ist in den technischen Daten (siehe Kapitel 4) angegeben. Berücksichtigen Sie ggf. äußere Energiequellen (z. B. Strahlungsquellen), die das Medium zusätzlich erhitzen können. Fragen Sie im Zweifelsfall den VWR-Kundendienst. Umweltschutz Alle Austauschteile gemäß den Umweltschutzbestimmungen geschützt lagern und entsorgen. Die nationalen und internationalen Vorschriften beachten.
  • Página 38: Technische Daten

     Verschmutzungsgrad 2  Kundendienst und Reparaturen Reparaturen an den Pumpen nur vom zuständigen VWR Kundendienst durchführen lassen. Gehäuse mit spannungsführenden Teilen dürfen nur von Fachpersonal geöffnet werden. Bei Instandhaltungsarbeiten nur Originalteile von VWR verwenden. Technische Daten Alle Pumpen sind mit Thermoschaltern gegen Überhitzung gesichert und mit einer Netzsicherung ausgestattet.
  • Página 39: Aufbau Und Funktion

    Deutsch Elektrische Parameter Spannung [V] Frequenz [Hz] Maximale Stromaufnahme [A] Leistungsaufnahme der Pumpe [W] Maximal zulässige Netzspannungsschwankungen +/- 10 % Sicherung der Pumpe** (je 2) T [A] Schutzart Motor IP44 Tab. 3 *Liter im Normalzustand (1013 mbar) **Ersatzteil-Nr. siehe Kapitel 10 Aufbau und Funktion Aufbau Funktion Membranpumpe...
  • Página 40: Betrieb

    Deutsch  Pumpe vor Staubeinwirkung schützen.  Pumpe vor Vibration und Stoß schützen. Anschließen  Nur Komponenten an die Pumpe anschließen, die für die pneumatischen Daten der Pumpe ausgelegt sind (siehe Kapitel 4, Technische Daten).  Wenn die Pumpe als Vakuumpumpe eingesetzt wird, den Pumpenausstoß am pneumatischen Auslass der Pumpe sicher ableiten.
  • Página 41 Deutsch Personenschaden und Beschädigung der Pumpe durch automatischen Start Wird der Pumpenbetrieb durch den Thermoschalter wegen Überhitzung unterbrochen, starten die Pumpen nach Abkühlung automatisch.  Nach Ansprechen der Thermosicherung oder bei Stromausfall Netzstecker der Pumpe WARNUNG aus der Steckdose ziehen, damit die Pumpe nicht unkontrolliert anlaufen kann. ...
  • Página 42: Instandhaltung

    Deutsch Pumpe ausschalten/außer Betrieb nehmen  Bei Förderung von aggressiven Medien Pumpe vor dem Ausschalten spülen, um die Lebensdauer der Membran zu verlängern (siehe Kapitel 8.2.1).  Pumpe mit Netzschalter ausschalten (siehe Abb. 2).  In den Leitungen normalen atmosphärischen Druck herstellen (Pumpe pneumatisch entlasten). ...
  • Página 43 Deutsch Pumpenkopf abmontieren 1. An pneumatischer Kopfverschaltung (3) die Überwurfmuttern (2) von Hand lösen. Winkeleinschraub-Verschraubung (1) des Pumpenkopfs (4) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis Verbindungsschlauch abgezogen werden kann. 2. An beiden Pumpenköpfen Druckplatte (Abb. 7/5), Kopfdeckel (Abb. 7/6), Zwischenplatte (Abb. 7/8) und Membranaufnahme mit einem durchgehenden Filzstiftstrich markieren.
  • Página 44: Störungen Beheben

    Deutsch 6. Schraube (1) in der Mitte der Druckplatte (5) mit Tellerfedern (2, 3) einsetzen. Dabei auf die richtige Anordnung der Tellerfedern achten (siehe Abb. 7). 7. Schraube (1) festziehen, bis Schraubenkopf flächig aufsitzt. Schraube mit weiterer halber Umdrehung fixieren. 8.
  • Página 45: Ersatzteile Und Zubehör

     Ursache der Überhitzung feststellen und beseitigen. Tab. 10 Störung kann nicht behoben werden Sollten Sie keine der angegebenen Ursachen feststellen können, senden Sie die Pumpe an den VWR- Kundendienst. 1. Pumpe spülen, um den Pumpenkopf von gefährlichen oder aggressiven Gasen zu befreien (siehe Kapitel 8.2.1).
  • Página 46: Technischer Kundendienst

    Vertriebszentrum oder besuchen Sie unsere Website unter www.vwr.com. 12. Garantie VWR International gewährleistet, dass dieses Produkt ab Kaufdatum zwei (2) Jahre frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Liegt ein Fehler vor, entscheidet VWR nach eigenem Ermessen, das Produkt für Sie kostenfrei zu reparieren oder auszutauschen oder Ihnen den Kaufpreis des Produkts zu erstatten, sofern es innerhalb des Garantiezeitraums zurückgesendet wird.
  • Página 47: Italiano

    Italiano Contentu  1 pompe  1 cavo elettrico  1 manuale di istruzioni Scopo del manuale di istruzioni Il manuale di istruzioni Il manuale di istruzioni è parte integrante della pompa.  Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione la pompa. ...
  • Página 48: Sicurezza

    Se necessario, controllare che non vi siano altre fonti di energia (ad es. sorgenti radianti) che possano aumentare ulteriormente la temperatura del fluido. In caso di dubbio, contattare l’assistenza clienti VWR. Tutela dell’ambiente Immagazzinare e smaltire tutte le parti di ricambio nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente. Rispettare le normative nazionali e internazionali, soprattutto per le parti che sono venute a contatto con sostanze tossiche.
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    2 Assistenza clienti e riparazioni Far eseguire le riparazioni alle pompe solo dall’assistenza clienti competente di VWR. Le parti sotto tensione della carcassa devono essere aperte esclusivamente da personale qualificato. In caso di manutenzione, utilizzare esclusivamente ricambi originali VWR.
  • Página 50: Modelli E Funzionamento

    Italiano Modelli e funzionamento Modello Funzionamento della pompa a membrana Raccordo del tubo di Uscita (lato mandata) Valvola di scarico Membrana collegamento Ingresso (lato aspira- Valvola di aspirazione Eccentrico Collegamento zione) Camera di Biella Testata Interruttore di rete compressione Azionamento pompa Fig.
  • Página 51: Funzionamento

    Italiano 1. Rimuovere i tappi dai raccordi pneumatici. 2. Collegare i tubi di aspirazione e di mandata. 3. Posare i tubi di aspirazione e mandata in modo discendente in modo che l’eventuale condensa non possa penetrare nella pompa. 4. Inserire la spina del cavo di rete in una presa con messa a terra installata correttamente. Funzionamento Preparativi Prima di avviare la pompa, verificare i seguenti punti:...
  • Página 52: Manutenzione

    Italiano Spegnimento della pompa  Se la pompa trasferisce fluidi aggressivi, flussarla prima di spegnerla in modo da allungare la durata della membrana (v. capitolo 8.2.1).  Spegnere la pompa con l’interruttore di rete (v. fig. 2).  Portare le tubazioni alla normale pressione atmosferica (scarico pneumatico della pompa). ...
  • Página 53 Italiano Smontaggio della testata 1. Allentare a mano i dadi per raccordi (2) dal collegamento pneumatico testata (3). Ruotare il gomito con bocchettone (1) della testata (4) in senso antiorario finché si riesce a sfilare il tubo flessibile di collegamento. 2.
  • Página 54: Ricerca Guasti

    Italiano 6. Montare la vite (1) al centro della piastra di pressione (5) con le molle a tazza (2, 3). Nel farlo, verificare il corretto orientamento delle molle a tazza (v. fig. 7). 7. Stringere la vite (1) finché la testa della vite poggia piana. Stringere la vite di un ulteriore mezzo giro per fissarla.
  • Página 55: Ricambi E Accessori

    1. Flussare la pompa in modo da rimuovere eventuali tracce di vapori pericolosi o aggressivi dalla testata (v. capitolo 8.2.1.). 2. Pulire la pompa (v. Capitolo 8.2.2.). 3. Inviare la pompa a VWR unitamente alla dichiarazione di decontaminazione compilata (v. appendice) e indicando il fluido trasferito. 10. Ricambi e accessori 10.1 Ricambi...
  • Página 56: Assistenza Tecnica

    • Informazioni complete sui contatti dell'Assistenza tecnica • Accesso al catalogo on-line VWR e ad ogni altra informazione relativa agli accessori e ai prodotti collegati • Ulteriori informazioni sui prodotti e sulle promozioni Contatti Per informazioni o assistenza tecnica, contattare i nostri uffici VWR o visitare il sito.
  • Página 57: Decontamination Declaration

    Decontamination Declaration The condition for the repair of a pump by VWR is the certification of the customer on the transferred media and on the cleaning of the pump (decontamination declaration).  Copy this page.  Enter the pump model, the Serial No. and the transferred media in the form below and sent the signed form together with the flushed and cleaned pump to VWR Customer Service.
  • Página 60: Local Vwr Offices In Europe

    Local VWR offices in Europe Austria Hungary Portugal VWR International GmbH Spektrum-3D Ltd. VWR International - Material de Graumanngasse 7 A VWR International Company Laboratório, Lda 1150 Wien Simon László u. 4. Edifício Neopark Tel.: 01 97 002 0 4034 Debrecen Av.

Este manual también es adecuado para:

181-0071181-0073181-0072

Tabla de contenido