Tristar WK-1325 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WK-1325:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
WK-1325

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar WK-1325

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning WK-1325...
  • Página 3: Important Safeguards

    Jug kettle Dear customer, • This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for. Congratulations and thank you for purchasing this high quality • The appliance must be placed on a stable, level surface. product. Please read the instruction manual carefully so that you will • This appliance is an attended appliance, and as such should be able to make the best possible use of the appliance. This manual never be left ON or whilst hot without adult supervision.
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual PARTS DeSCRIPTION OPeRATION AND MAINTeNANCe 1. Lid release button • Remove all packaging of the device. 2. On/Off switch • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main 3. Removable filter voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50/60Hz. 4. Water gauge • Do not use the device near a sink filled with water. If the device 5. Handle has fallen into the water first pull the plug from the outlet. 6. Indicator Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum 7. Base with cord storage of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. • The kettle should be used exclusively for boiling water; never use it with other liquids or ingredients. Before the first use boil a full kettle of water to clean the kettle and discard this water. You can open the lid by pressing the lid release button (No. 1). • Always remove the kettle from the base (No. 7) when filling it, this to avoid water dripping into the base. Always fill the kettle between the minimum and maximum level markers, see the water gauge (No. 4). The maximum filling is 1,2 liters.
  • Página 5 Jug kettle GUARANTee Note: • Do not pickup the kettle from its base until it has switched off automatically or you have switched it off yourself first. • The device supplied by our Company is covered by 24 month • The steam from the device is very hot, avoid any contact, you guarantee starting on the date of purchase (receipt). may seriously burn yourself. • During the life of the guarantee any fault of the device or • Do not fill the pot higher than the MAX level indicator or its accessories to material or manufacturing defects will be boiling water may spray out. eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by • The kettle may only be used with the accompanying base. replacing it. The guarantee services do not entail an extension • The cord should be completely unrolled and not left rolled of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to around the base when the appliance is on. a new guarantee! • Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. CleANING • If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer • Remove the plug from the outlet and allow the unit to cool together with the receipt. down completely before cleaning. •...
  • Página 6 Instruction manual GUIDelINeS FOR PROTeCTION OF THe eNVIRONMeNT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection Packaging The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. Product This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health. eC declaration of conformity This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    Waterkoker Geachte klant, • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt ondergrond. maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud volwassenen.
  • Página 8: Bediening En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing ONDeRDeleNBeSCHRIjVING BeDIeNING eN ONDeRHOUD 1. Ontgrendeling deksel • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. 2. Aan/Uit schakelaar • Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met 3. Uitneembaar filter de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50/60Hz. 4. Waterniveau aanduiding • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water 5. Handvat gevulde gootsteen of iets dergelijks. 6. Controle lamp • Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit 7. Basis met snoer opbergmogelijkheid vast te pakken maar trek eerst de stekker uit het stopcontact. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. GeBRUIk • Gebruik de waterkoker uitsluitend voor het aan de kook brengen van water, niet voor • andere vloeistoffen en andere ingrediënten. • Kook voor het eerste gebruik eerst een volle kan water om de kan te reinigen. Gooi dit water weg. Om de kan te openen drukt u op de ontgrendeling deksel (nr. 1).
  • Página 9: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Waterkoker ONTkAlkeN VAN HeT APPARAAT • Schakel de kan in door op de aan-/uitschakelaar (nr. 2) te drukken. Het controlelampje (nr. 6) gaat branden. Zodra het water kookt, springt de aan/uit schakelaar automatisch terug in de uitstand. • Het apparaat dient regelmatig ontkalkt te worden. Verwijder Als de kan per abuis droog ingeschakeld wordt, schakelt de de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed droogkookbeveiliging het apparaat automatisch uit. Door de kan afkoelen. Gebruik een ontkalkingsmiddel dat geschikt is voor daarna met koud water te vullen, koelt de droogkookbeveiliging huishoudelijke apparaten. weer af en kunt u de waterkoker op normale wijze gebruiken. • Verwijder regelmatig het uitneembare filter (nr. 3) en reinig deze met een ontkalkingsmiddel. Gebruik het middel volgens let op: de aanwijzingen op de verpakking. • Neem de kan pas van de basis nadat deze automatisch • Spoel na het ontkalken de kan enige malen om met schoon uitgeschakeld is of schakel deze eerst met hand uit. water. • De stoom die uit de kan van het apparaat komt is zeer heet, vermijd ieder lichamelijk contact, u kunt zich ernstig verbranden. GARANTIeVOORWAARDeN eN SeRVICe • Vul de kan niet verder dan tot het maatstreepje “MAX”, anders kan er kokend water uitgestoten worden. •...
  • Página 10: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gebruiksaanwijzing AANWIjZINGeN TeR • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal BeSCHeRMING VAN HeT MIlIeU TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen Dit product mag aan het einde van zijn levensduur in deze garantie. niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient • TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische 1) Ten gevolge van een val of ongeluk. en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool 2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier of derden. op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met 3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert 4) Door normale gebruiksslijtage. u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft Verpakking de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het niet op.
  • Página 11 Bouilloire Cher client, • Cet appareil est destiné à une utilisation familiale uniquement et pour son utilisation prévue. Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. • L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir • L’appareil doit être surveillé, il ne doit pas être laissé sur ON ou profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les chaud sans qu'un adulte ne le surveille.
  • Página 12: Description Des Pièces

    Mode d’emploi DeSCRIPTION DeS PIèCeS UTIlISATION eT eNTReTIeN 1. Bouton de déblocage du couvercle • Retirez tous les emballages de l'appareil. 2. Interrupteur marche/arrêt • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du 3. Filtre amovible secteur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 4. Jauge du réservoir d'eau 50/60Hz. 5. Poignée • N'utilisez pas cet appareil à côté d'un évier rempli d'eau. Si 6. Indicateur l'appareil tombe dans l'eau, débranchez immédiatement la 7. Socle avec enroulement du cordon fiche du secteur. Posez l’appareil sur une surface plate et stable et veillez à ce qu’un espace d’au moins 10 cm environnant l’appareil soit vide. Cet appareil n’est pas destiné à une installation intégrée ou extérieure. Cet appareil convient à l'utilisation au camping dans des endroits sûrs et secs. UTIlISATION • La bouilloire ne doit uniquement servir qu'à faire bouillir de l'eau, ne l'utilisez jamais avec d'autres liquides ou ingrédients. Avant la première utilisation de la bouilloire, remplissez-la entièrement d'eau et faites-la bouillir pour la nettoyer puis jetez l'eau. Vous pouvez ouvrir le couvercle en appuyant sur le...
  • Página 13 Bouilloire DÉTARTRAGe • Le voyant lumineux (n° 6) s'allumera. Une fois que l'eau bout, l'interrupteur marche/arrêt reviendra uatomatiquement en position OFF. • L’appareil doit être régulièrement détartré. Débranchez • Si l'appareil est allumé accidentellement lorsqu'il est vide, le la fiche de la prise électrique et laissez l'appareil refroidir dispositif de sécurité l'éteindra automatiquement. En ajoutant complètement. de l'eau froide, le dispositif de sécurité refroidira et vous • Utilisez un produit détartrant adapté au nettoyage des permettra d'utiliser normalement la bouilloire. appareils électroménagers. Suivez les instructions figurant sur l'emballage. Rincez plusieurs fois la bouilloire à l'eau claire Remarque : après le détartrage. Retirez le filtre (n° 3) régulièrement et • Ne retirez pas la bouilloire de son socle avant que l'appareil nettoyez-le avec un produit détartrant. ne se soit éteint automatiquement ou que vous l'ayez éteint vous-même. • La vapeur se dégageant de l'appareil est très chaude, évitez en GARANTIe tout contact pour ne pas vous brûler gravement. • Ne remplissez pas la bouilloire au-delà de l'indicateur du • Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une niveau MAX car de l'eau bouillante pourrait gicler. garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu). • La bouilloire ne doit être utilisée qu'avec le socle fourni. • Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout •...
  • Página 14: Protection De L'environnement

    Mode d’emploi DIReCTIVeS POUR lA • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation PROTeCTION De desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. l’eNVIRONNeMeNT • La garantie est caduque en cas de modification non autorisée. • Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à effectuées par un distributeur compétent ou par un réparateur la fin de sa durée de vie, il doit être éliminé dans un centre de contre un paiement pour les frais occasionnés. recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous après des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. emballage L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément. Produit Cet appareil comprend un marquage selon la directive européenne 2002/96/EC relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En assurant le bon traitement de vos déchets, vous aidez à protéger l'environnement et la santé. Déclaration de conformité Ce Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de la Directive 2006/95/EC sur les «...
  • Página 15: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Wasserkocher Sehr geehrter Kunde, • Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es hergestellt wurde, genutzt Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen werden. Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen werden.
  • Página 16 Bedienungsanleitung TeIle BeSCHReIBUNG INBeTRIeBNAHMe UND PFleGe 1. Deckelentriegelungstaste • Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät. 2. Ein/Aus Schalter • Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer 3. Abnehmbarer Filter Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 4. Wasserfüllstandanzeige V 50/60 Hz. 5. Griff • Das Gerät nicht neben einem mit Wasser gefüllten Spülbecken 6. Kontrollleuchte verwenden. Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, zuerst 7. Basisstation mit Kabelaufwicklung Netzstecker ziehen. Das Gerät auf eine ebene, stabile Oberfläche stellen und einen Mindestabstand von 10 cm um das Gerät einhalten.Dieses Gerät ist für die Installation in einem Schrank oder für die Anwendung im Freien nicht geeignet. ANWeNDUNG • Der Wasserkocher sollte ausschließlich zum Wasserkochen benutzt werden; niemals andere Flüssigkeiten oder Zutaten einfüllen. Vor Erstinbetriebnahme den Wasserkocher zum Reinigen mit Wasser füllen und zum Kochen bringen und das Wasser wegschütten. Der Deckel kann durch Drücken der Deckelentriegelungstaste (Nr. 1) geöffnet werden.
  • Página 17 Wasserkocher eNTkAlkeN • Die Kontrollleuchte (Nr. 6) leuchtet. Sobald das Wasser kocht, schaltet der Ein/Aus Schalter automatisch wieder auf Aus. • Wenn versehentlich das leere Gerät eingeschaltet wird, • Das Gerät sollte regelmäßig entkalkt werden. Netzstecker wird es durch den Trockengehschutz automatisch ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen. abgeschaltet. Das Einfüllen von kaltem Wasser kühlt den • Ein für Haushaltsgeräte geeignetes Entkalkungsmittel Trockengehschutzmechanismus ab und der Wasserkocher benutzen. Die Anleitung auf der Packung befolgen. Nach dem kann wieder normal verwendet werden. Entkalken den Wasserkocher mehrere Male mit sauberem Wasser ausspülen. Den Filter (Nr. 3) regelmäßig entfernen und Hinweis: mit einem Entkalkungsmittel reinigen. • Den Wasserkocher nicht von der Basisstation abnehmen, bevor er automatisch oder manuell abgeschaltet wurde. • Der aus dem Gerät austretende Dampf ist sehr heiß, jeglichen GARANTIe Kontakt vermeiden, Sie könnten sich ernsthaft verbrennen. • Den Wasserkocher nicht über die MAX Füllstandanzeige füllen, • Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt sonst kann kochendes Wasser herausspritzen. wird, beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum • Der Wasserkocher darf nur mit der zugehörigen Basisstation (Quittung). verwendet werden. • Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von •...
  • Página 18: Eu-Konformitätserklärung

    Bedienungsanleitung UMWelTSCHUTZRICHTlINIeN • Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind daher Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer kostenpflichtig! nicht in den Hausmüll, sondern muss an einem • Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Garantie. Haushaltsgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, • Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch der Bedienungsanleitung und Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit den Fachhändler oder Reparaturservice kostenpflichtig auf diesen wichtigen Punkt lenken. Das Material, das für dieses durchgeführt werden. Gerät verwendet wurde, ist recycelbar. Durch das Recycling gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie bei Ihren Kommunalbehörden nach Informationen zur Rücknahme nach. Verpackung Die Verpackung ist zu 100 % recycelbar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück. Produkt Dieses Gerät ist mit einem Kennzeichen gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Durch die Sicherstellung, dass das Produkt korrekt als Abfall entsorgt wird, helfen Sie, die negativen Auswirkungen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren. eU-konformitätserklärung Dieses Gerät wurde gemäß der Sicherheitsziele der EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, der Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG „Elektromagnetischer Kompatibilität“ und der Erfordernisse der Richtlinie 93/68/EWG entwickelt, hergestellt und vertrieben.
  • Página 19: Precauciones Importantes

    Hervidora Estimado cliente, • Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea • Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato nivelada. de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones •...
  • Página 20: Descripción De Las Partes

    Manual de usuario DeSCRIPCIóN De lAS PARTeS OPeRATION AND MAINTeNANCe 1. Botón de liberación de tapa • Retire todo el material de embalaje del aparato. 2. Interruptor On/Off • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la 3. Filtro desmontable tensión principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 4. Regla de nivel de agua V 50/60 Hz. 5. Mango • No utilice el dispositivo cerca de un fregadero llenó de agua. Si el 6. Indicador dispositivo se ha caído en el agua, primero desenchúfelo. Coloque 7. Base con almacenamiento de cable el dispositivo en una superficie plana y asegure un mínimo de 10 cm. de espacio vacío alrededor del dispositivo. Este dispositivo no es adecuado para la instalación en un mueble ni para uso en exteriores. Este dispositivo es adecuado para el uso en acampadas en lugares seguros y secos. UTIlIZACIóN • El hervidor debe utilizarse exclusivamente para hervir agua;...
  • Página 21: Limpieza

    Hervidora DeSINCRUSTADO • Si el aparato se enciende accidentalmente cuando está vacío, la protección de hervido en seco lo apagará automáticamente. Agregar agua fresca enfriará el mecanismo de protección • El dispositivo debería descalcificarse regularmente. de hervido en seco, lo que le permitirá utilizar el hervidor Desenchufe la unidad y permita que se enfríe completamente. normalmente. • Utilice un producto desincrustante que sea adecuado para aparatos del hogar. Siga las instrucciones del envase. Aclare el Nota: hervidor varias veces con agua limpia después de desincrustar. • No coja el hervidor por la base hasta que se haya apagado Quite el filtro (No. 3) regularmente y límpielo con un producto automáticamente o hasta que usted mismo lo haya apagado. desincrustante. • El vapor del dispositivo está muy caliente, evite cualquier contacto, podría quemarse gravemente. • No llene el hervidor por encima del indicador de nivel MAX o el GARANTíA agua hirviendo puede salirse fuera. • El hervidor sólo puede utilizarse con la base adjunta. • El aparato proporcionado por nuestra Compañía está cubierto • El cable debe desenrollarse completamente y no dejarse por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra enrollado alrededor de la base cuando el aparato está (recibo). encendido. • Durante el periodo de garantía, cualquier avería del aparato o de sus accesorios debida a defectos de los materiales o la fabricación se solucionará gratuitamente mediante una lIMPIeZA...
  • Página 22: Medio Ambiente

    Manual de usuario NORMAS De PROTeCCIóN Del • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas MeDIOAMBIeNTe piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse. Este aparato no se debe desechar con los residuos • La garantía quedará anulada en caso de manipulación no domésticos cuando finalice su vida útil, sino que se debe depositar autorizada. en un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos • Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones realizar por vendedores capacitados o por el servicio de y embalaje le avisa de este aspecto importante. Los materiales reparaciones mediante el pago correspondiente. utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. Producto Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al asegurar que el producto se procesa correctamente cuando se desecha, ayudará a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana. Declaración de conformidad Ce Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva...
  • Página 23 Fervedor Estimado cliente, • Este aparelho destina-se só para utilização doméstica e só para os fins para os quais foi concebido. Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada • O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície estável e qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para nivelada. que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui • Este aparelho é um aparelho que requer a presença de alguém todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e, como tal, nunca deve ser deixado LIGADO ou enquanto e manutenção do aparelho.
  • Página 24: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador DeSCRIÇãO DAS PeÇAS FUNCIONAMeNTO e MANUTeNÇãO 1. Botão ejectável da tampa • Retire todas as embalagens da caixa do aparelho. 2. Botão Ligar / Desligar • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão 3. Filtro amovível principal de sua casa. Tensão nominal: CA 220-240 V 50/60 Hz. 4. Medidor da água • Não utilize o aparelho na casa de banho ou perto de uma 5. Pega banheira com água. Se o aparelho caiu à água, retire a ficha 6. Indicador da tomada em primeiro lugar. Coloque o aparelho sobre uma 7. Base para guardar o cabo superfície plana e estável e assegure-se de que deixa um espaço livre, no mínimo, de 10 cm à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior. UTIlIZAÇãO • A chaleira deve ser utilizada exclusivamente para ferver água. Nunca a utilize com outros líquidos ou ingredientes. Antes de ferver pela primeira vez, utilize a chaleira cheia de água colocando-a a ferver para a lavar e depois deite fora a água.
  • Página 25 Fervedor elIMINAÇãO DO CAlCáRIO • Se o aparelho for ligado acidentalmente quando estiver sem água, a protecção de fervura/aquecimento desligar-se-á automaticamente. Ao acrescentar água fria, arrefecerá o • Deve eliminar o calcário regularmente deste aparelho. Retire mecanismo de protecção de fervura/aquecimento, o que lhe a ficha da tomada de parede e deixe a unidade arrefecer permite utilizar a chaleira normalmente. completamente. • Utilize um produto de eliminação do calcário que se adapte Nota: para electrodomésticos. Siga as instruções na embalagem. • Não segure a chaleira pela sua base até se ter desligado Lave a chaleira várias vezes com água limpa após ter eliminado automaticamente ou até a ter desligado por si mesmo. o calcário. Retire o filtro (Nº 3) com regularidade e lave-o com • O vapor libertado pelo aparelho é muito quente. Evite um produto de eliminação do calcário. qualquer contacto, pois pode queimar-se gravemente. • Não encha a chaleira mais que o indicador do nível máximo, pois a água a ferver pode salpicar. GARANTIA • A chaleira só pode ser utilizada com a base que a acompanha. • O cabo deve ser completamente enrolado e não ser deixado • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por enrolado à volta da base quando o aparelho estiver ligado. uma garantia de 24 meses com início a partir da data da sua compra (recibo). •...
  • Página 26 Manual de utilizador ORIeNTAÇÕeS PARA A • Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo do aparelho na totalidade. Nesses PROTeCÇãO DO MeIO AMBIeNTe casos, contacte a nossa linha directa. O vidro partido ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitos a encargo. Este aparelho não deve ser depositado em pontos de • Os defeitos em consumíveis ou peças sujeitos a desgaste, recolha de lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve, sim, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição dessas ser depositado num ponto central de reciclagem de aparelhos peças não estão cobertos pela garantia e devem ser pagos! domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no • A garantia perde a validade no caso de modificação não aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua autorizada no aparelho. atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados • Findo o prazo da garantia, a reparação pode ser levada a cabo neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos pelo fabricante competente ou pelo serviço de reparação usados está a contribuir para dar um importante passo na contra o pagamento dos custos daí decorrentes. protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. embalagem A embalagem é 100% reciclável. Deposite-a em separado. Produto Este aparelho vem fornecido com uma marca em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que o produto é tratado correctamente como resíduo, está a ajudar a...
  • Página 27: Czajnik Elektryczny

    Czajnik elektryczny Drogi kliencie, • Nie pozwalać, aby kabel zasilający zwisał nad ostrą krawędzią stołu czy blatu, czy dotykał gorących powierzchni, czy stykał Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości się z rozgrzanymi częściami, lub aby kabel leżał pod skrzydłami produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak drzwi czy okien itp. aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie • To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i do konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia tego celu zostało ono wyprodukowane.
  • Página 28: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi CZĘŚCI OPIS OBSŁUGA I kONSeRWACjA 1. Przycisk otwierania pokrywy • Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania. 2. Włącznik • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu 3. Filtr wymienny sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe : 4. Wskaźnik poziomu wody AC220-240V 50/60Hz. 5. Uchwyt • Nie używać w pobliżu zlewu wypełnionego wodą. Jeśli 6. Lampka kontrolna urządzenie wpadnie do wody, należy najpierw wyciągnąć 7. Podstawa z miejscem na zwinięty przewód wtyczkę z gniazdka. Urządzenie umieścić na płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół niego. Urządzenie to nie jest przystosowane do montażu w szafce, ani do użytku na zewnątrz. Urządzenie można stosować na kempingu, w bezpiecznym i suchym miejscu. UŻyTkOWANIe • Czajnika należy używać wyłącznie do gotowania wody; nie gotować w nim innych płynów ani produktów. Przed pierwszym użyciem należy zagotować pełen czajnik wody, aby go oczyścić. Pokrywę czajnika otwiera się przyciskiem (nr 1).
  • Página 29 Czajnik elektryczny ODkAMIeNIANIe • Jeśli urządzenie zostanie przez przypadek włączone bez wody, uruchomi się funkcja ochronna i wyłączy urządzenie. Wlać zimnej wody do czajnika, aby schłodzić mechanizm ochronny. Można już • Urządzenie należy regularnie odkamieniać. Wyjąć wtyczkę z korzystać z czajnika. gniazdka i poczekać na ostygnięcie czajnika. • Użyć środka do usuwania kamienia, odpowiedniego do Uwaga: urządzeń domowych. Postępować zgodnie z instrukcjami • Nie podnosić czajnika z podstawy zanim wyłączy się na opakowaniu. Po usunięciu kamienia należy kilkakrotnie automatycznie lub zostanie wyłączony przez użytkownika. wypłukać czajnik. Regularnie wyjmować filtr (nr 3) i czyścić go • Para unosząca się z urządzenia jest bardzo gorąca. Należy z użyciem odkamieniacza. unikać z nią kontaktu, aby się nie poparzyć. • Nie nalewać więcej wody niż do poziomu oznaczonego ‘MAX’ . W przeciwnym razie woda wykipi. GWARANCjA • Czajnika można używać wyłącznie z załączoną podstawą. • Przewód zasilający powinien być całkowicie rozwinięty - nie powinien być owinięty wokół podstawy, gdy czajnik jest • Urządzenie dostarczone przez naszą Firmę jest objęte włączony. 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru). • W okresie gwarancyjnym każda usterka urządzenia lub jego wyposażenia w zakresie materiału czy wykonania będzie CZySZCZeNIe...
  • Página 30 Instrukcja obsługi WyTyCZNe W ZAkReSIe • Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W OCHRONy ŚRODOWISkA takich przypadkach prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy uszkodzenie części plastikowych Tego urządzenia z chwilą jego zużycia nie należy zawsze podlega opłacie. traktować jako zwykłego odpadu komunalnego, lecz należy go • Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i dostarczyć do punktu składowania materiałów do recyklingu czyszczenie, konserwacja czy wymiana tych części nie podlega elektrycznych i elektronicznych urządzeń gospodarstwa domowego. gwarancji i stąd podlega opłacie. To oznaczenia na urządzeniu, instrukcja obsługi oraz opakowanie • Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej zwraca uwagę użytkownika na tę istotną kwestię. Materiały naprawy czy nieumiejętnego użytkowania. zastosowane w tym urządzeniu mogą być poddane odzyskowi. • Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane Poprzez odzysk zastosowany w urządzeniach gospodarstwa przez właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą domowego użytkownik wnosi istotny wkład w ochronę naszego zapłaty za poniesione koszty. środowiska. Informacji dotyczących punktów zbiórki zużytych urządzeń należy szukać u swoich lokalnych władz samorządowych. Opakowanie Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu. Produkt To urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Dzięki zapewnieniu, iż wyrób jest w prawidłowy sposób przetwarzany jako odpad, pomaga...
  • Página 31 Bollitore Caro cliente, • Questo apparecchio è solo per uso domestico e solo per gli scopi previsti. Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta • L'apparecchio deve essere posto su una superficie stabile e qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni piana. cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale • Questo dispositivo deve essere controllato e non deve mai include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed essere lasciato accesso o si riscalda senza la supervisione di effettuare la manutenzione di questo apparecchio.
  • Página 32: Manuale Utente

    Manuale utente PARTI DeSCRIZIONe FUNZIONAMeNTO e MANUTeNZIONe 1. Pulsante rilascio coperchio • Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio. 2. Interruttore di accensione/ spegnimento • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a 3. Filtro rimovibile quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220- 4. Indicatore livello acqua 240V 50/60Hz. 5. Maniglia • Non usare l’apparecchio in prossimità di lavandini pieni 6. Indicatore d’acqua. Se l’apparecchio cade in acqua prima staccare la 7. Base con raccoglicavo presa dalla corrente. Posizionare l’apparecchio su un superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto. • Il bollitore deve essere usato esclusivamente per la bollitura dell’acqua; non usarlo per altri liquidi o ingredienti. Prime del primo utilizzo far bollire un bollitore pieno di acqua per pulirlo e poi gettare l'acqua. È possibile aprire il coperchio premendo il pulsante di rilascio (1). •...
  • Página 33 Bollitore DISINCROSTARe • Se l’apparecchio si accende accidentalmente quando è vuoto, la protezione lo spegnerà automaticamente. Aggiungendo acqua fredda si raffredda e il meccanismo di protezione • L’apparecchio deve essere regolarmente decalcificato. Prima permetterà nuovamente l'uso normale del bollitore. di pulire scollegare la spina dalla presa e far raffreddare completamente le piastre. Nota: • Usare un prodotto disincrostante per uso domestico. Seguire le • Non alzare il bollitore dalla base finché non si spegne istruzioni sulla confezione. Sciacquare il bollitore diverse volte automaticamente o finché non lo spegni. dopo la disincrostazione. Rimuovere il filtro (3) regolarmente e • Il vapore che esce dall’apparecchio è molto caldo, non toccarlo sciacquare con un prodotto disincrostante. onde evitare ustioni gravi. • Non riempire il bollitore oltre l’indicatore di livello MAX o l’acqua in bollitura potrebbe uscire. GARANZIA • Il bollitore può essere usato solo con la base fornita. • Il cavo deve essere completamente srotolato e non arrotolato intorno alla base quando l'apparecchio è acceso. • L'apparecchio fornito dalla nostra società è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). • Durante il periodo di garanzia eventuali guasti all’apparecchio o suoi accessori per difetti materiali o di produzione saranno PUlIZIA eliminati gratuitamente mediante riparazione o sostituzione a nostra discrezione. I servizi garantiti non prevedono un’estensione •...
  • Página 34 Manuale utente lINee GUIDA PeR lA PROTeZIONe • Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti AMBIeNTAle non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata! • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata. Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti • Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito essere effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici assistenza dietro pagamento dei costi previsti. domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Confezione La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente. Prodotto Questo apparecchio è dotato di marchio in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE. sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Assicurarsi che il prodotto sia smaltito correttamente, ciò aiuta a evitare conseguenze avverse per l'ambiente e la salute umana. Dichiarazione Ce di conformità Questo apparecchio è progettato, realizzato e marchiato in conformità ai requisiti di sicurezza della Direttiva per la bassa tensione "No 2006/95/CE, i requisiti di protezione della Direttiva...
  • Página 35 Vattenkokare Käre kund, • Denna apparat är endast till för hushållsanvändning och endast till för det syfte den är tillverkad för. Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs • Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta. instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten • Denna apparat behöver alltid tillsyn medan den är på och ska på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga aldrig lämnas utan vuxen övervakning i påslaget läge eller instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll medan den är varm.
  • Página 36: Beskrivning Av Delar

    Bruksanvisning BeSkRIVNING AV DelAR DRIFT OCH UNDeRHåll 1. Locköppningsknapp • Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. 2. Strömbrytare • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens 3. Borttagbart filter med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 4. Vattenmätare 50/60Hz. 5. Handtag • Använd inte apparaten nära en ho med vatten. Om apparaten 6. Indikator faller i vattnet så dra ur kontakten innan du ta upp den. Placera 7. Bas med sladdförvaring apparaten på en slät och stabil yta och se till att det finns 10 cm tomt utrymme runt om apparaten. Den här apparaten är inte lämplig att bygga in i skåp eller för användning utomhus. ANVÄNDNING • Kannan ska uteslutande användas för att koka vatten; anväänd aldrig andra vätskor eller ingredienser. Koka upp en kanna full med vatten innan första användningen och häll bort vattnet. Du kan öppna locket genom att trycka på öppningsknappen (nr. 1). • Ta alltid bort kannan från basen (nr. 7) när du fyller den med vatten för att undvika att det droppar vatten på...
  • Página 37 Vattenkokare GARANTI Obs: • Lyft inte kannan från basen innan den har stängts av automatiskt eller manuellt av dig. • Apparaten som vår firma levererat täcks av en 24 månaders • Ångan från apparaten är mycket het. Undvik kontakt med den garanti som startar på inköpsdagen (kvittot). så att du inte bränner dig. • Under garantitiden kommer alla fel som beror på material- • Fyll inte kannan över maxmärket eftersom det då kan skvätta eller tillverkningsfel att åtgärdas utan kostnad genom ut hett vatten. reparation eller, beroende på vår bedömning, genom byte. • Kannan får endast användas med den tillhörande basen. Garantitjänsten medför inte en förlängning av garantitiden och • Sladden ska vara helt upprullad och inte vara kvar runt basen ger inte heller rätt till en ny garanti. när apparaten används. • Garantibeviset utgörs av bevis för köpet. Utan bevis för köpet kommer inga byten eller reparationer att utföras utan kostnad. • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare ReNGÖRING tillsammans med kvittot. • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten • Dra ur kontakten och låt apparaten svalna helt innan rengöring. byts ut utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana • Utsidan på kannan kan torkas av med en fuktig trasa. Använd fall. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har aldrig metallputs.
  • Página 38 Bruksanvisning RIkTlINjeR FÖR SkyDDANDe AV MIljÖN Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialet som använts i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna om information angående återvinningsstationer. Förpackningen Förpackningen består av 100% återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad. Produkten Denna apparat är försedd med märkning enligt EU-direktivet 2002/96/EC om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt. eU-deklaration om överensstämmelse Denna apparat är konstruerad, tillverkad och marknadsförd enligt säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC, skyddskraven i EMC-direktivet 2004/108/EC ”Elektromagnetisk kompatibilitet” och kraven i direktivet 93/68/EEC.
  • Página 40 Quality shouldn't be a luxury! BP-2988 RA-2992 BQ-2818 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido