Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
WK-3355
HR
Korisnički priručnik
NO
Brukermanual
BG
HU
Kézikönyv
CZ
Uživatelská příručka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Εγχειρίδιο χρήστη
DK
Brugervejledning
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas|
Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse |
Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması | Dele
beskrivelse
1
Veiligheidsdeksel
Lid release button
Bouton d'ouverture du couvercle
Freigabetaste für den Deckel
Botón de apertura de tapa
Tasto rilascio coperchio
Botão para abrir tampa
Knapp för locköppning
Gumb za otvaranje poklopca
Lid release button
Lid release button
Fedélnyitó gomb
Tla ítko uvoln ní víka
Przycisk zwalniania
Buton deschidere capac
Lid release button
Kapak açma dü mesi
Udløserknap til låg
| Részek leírása |
1
2
3
4
5
6
2
Aan/Uit schakelaar
On/Off switch
Interrupteur Marche/Arrêt
Ein-/Ausschalter
Interruptor de Encendido/Apagado
Tasto ON/OFF
Botão ligar/desligar
Strömbrytare
Prekida za uklju ivanje/isklju ivanje
På/Av bryter
/
Be/kikapcsoló
Vypína On/Off
Wył cznik (On/Off)
Comutator pornit/oprit
/
Açma/Kapatma dü mesi
Tænd/Sluk-kontakt
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar WK-3355

  • Página 1 Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması | Dele beskrivelse WK-3355 Veiligheidsdeksel Aan/Uit schakelaar Lid release button On/Off switch Bouton d’ouverture du couvercle...
  • Página 2 Bediening en onderhoud Waterniveau aanduiding Handvat Water gauge Handle Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Jauge de niveau d’eau Poignée Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Wasserstandsanzeige Griff Voltage 220V-240V 50Hz. Indicador de agua Tapa Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
  • Página 3 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke • gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. • TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around Read all instructions before use.
  • Página 5 Guidelines for protection of the environment Fonctionnement et entretien This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric Retirez l’appareil de l’emballage. and electronic domestic appliances.
  • Página 6 Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son • emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat. MISES EN GARDES IMPORTANTES Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement • automatique de l'ensemble de l'appareil.
  • Página 7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Inbetriebnahme und Pflege Sämtliche Verpackungsmaterialien des Geräts entfernen. Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der des Gerätes übereinstimmt. Nennspannung: AC220-240V 50Hz. Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens Lesen Sie alle Anleitungen.
  • Página 8 Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst. • Funcionamiento y mantenimiento Hinweise zum Umweltschutz Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll Extraiga todo el embalaje del dispositivo. entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Compruebe si el voltaje del aparato se corresponde con la corriente de su casa.
  • Página 9 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por • vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Normas de protección del medioambiente Lea todas las instrucciones antes del uso. •...
  • Página 10 PRECAUZIONI IMPORTANTI Funzionamento e manutenzione Togliere l’imballaggio. Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica. Tenione nominale: CA 220-240 V 50 Hz. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. • Collocare l’apparecchio su una superficie stabile con min 10 cm. Di luce libera intorno Non toccare le superfici calde.
  • Página 11 Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione • Funcionamento e manutenção o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati! Retire todas as embalagens do aparelho. La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata. •...
  • Página 12 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a • limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos! A garantia termina no caso de adulteração não autorizada. •...
  • Página 13 VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Användning och underhåll Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med nätspänningen i ditt hem. Voltnivå: AC220-240V 50Hz. Placera enheten på en plan stabil yta och försäkra dig om ett minimum på 10 cm fritt utrymme Läs alla instruktioner innan användning.
  • Página 14 Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta • Rad i održavanje återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna. Uklonite svu ambalažu s ure aja. Riktlinjer för skydd av miljön Provjerite odgovara li napon koji je naveden na ure aju naponu mreže u vašem domu. Nazivni napon: AC220-240V 50Hz.
  • Página 15 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u ku ni otpad ve se mora odložiti u središtu za recikliranje elektri nih i elektroni kih ku anskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu injenicu.
  • Página 16 VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Betjening og vedlikehold Fjern all emballasje fra enheten. Sjekk at spenningen for apparatet stemmer overens med nettspenningen i ditt hjem. Nominell spenning : AC220-240V 50Hz. Les alle instruksjoner før bruk. • Plasser apparatet på en flat stabil overflate og se etter at det er minimum 10 cm fritt rom rundt Ikke berør varme overflater.
  • Página 17 Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. : AC220-240V 50Hz.
  • Página 18 • • • • • 100% • 2002/96/EC, • (WEEE). • • "No 2006/95/EC, • EMC Directive 2004/108/EC " " 93/68/EEC. • • • • • • • • •...
  • Página 19 FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Üzembe helyezés és karbantartás Távolítsa el a készülék csomagolását. Ellen rizze, hogy a készülék hálózati feszültsége megegyezik-e az otthoni hálózati feszültséggel. Használat el tt olvassa el az összes el írást. • Névleges feszültség: 220-240 V / 50 Hz váltóáram. Ne érjen hozzá...
  • Página 20 Környezetvédelmi előírások Obsluha a údržba A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja, hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára Vybalte p ístroj z obalu. kijelölt központi gy jt helyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a Zkontrolujte, zdali nap tí...
  • Página 21 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokyny k ochraně životního prostředí Tento spot ebi nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován i recyklován v p íslušném sb rném dvo e jako elektrický spot ebi i spot ebi domácí elektroniky. Tento symbol na spot ebi i, návod i obal na tento d ležitý...
  • Página 22 WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Obsługa i konserwacja Usun z urz dzenia wszelkie elementy opakowania. Sprawdzi , czy napi cie znamionowe urz dzenia zgadza si z napi ciem zasilania w sieci Twojego domu. Przed pierwszym u yciem nale y przeczyta wszystkie instrukcje. •...
  • Página 23 Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Funcţionare şi întreţinere Zu ytego urz dzenia nie nale y wyrzuca razem z odpadkami z gospodarstwa Îndep rta i ambalajul aparatului. domowego, lecz nale y dostarczy je do punktu zbiorczego domowych Verifica i dac tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea re elei din casa dumneavoastr . urz dze elektrycznych i elektronicznych.
  • Página 24 MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Măsuri de protecţie a mediului înconjurător Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfâr itul duratei de via , ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice i electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instruc iuni i ambalajul atrag aten ia asupra acestui element important.
  • Página 25 Καθαρισµός από άλατα Λειτουργία και συντήρηση : AC220-240V 50Hz. 10 cm. Χρήση . 1). ’ . 3). . 2). . 5). , ’ • • • • • Καθαρισµός...
  • Página 26 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • • • • • • Οδηγίες για την προστασία του περιβάλλοντος • • • Συσκευασία • 100%, Προϊόν 2002/96/EC • (WEEE). • • ήλωση πιστότητας EC • " 2006/95/EC, ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ EMC 2004/108/EC "...
  • Página 27 ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Kullanım ve bakım Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız. Cihazın geriliminin evinizin ebeke gerilimi ile aynı oldu unu kontrol ediniz. Anma gerilimi: AC220-240V 50Hz. Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. • Cihazı düz ve sabit bir yüzeye yerle tiriniz. Cihazın çevresinde en az 10 cm bo luk bırakınız. Sıcak kısımlara dokunmayınız.
  • Página 28 Çevre korumasına ilişkin esaslar Betjening og vedligeholdelse kullanım ömrü bitti inde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönü türme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması Fjern al emballage fra apparatet. gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda Tjek at apparatets spænding svarer til din netspænding.
  • Página 29 VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Læs alle instruktioner inden ibrugtagning. • Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber. • Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for • væske for at undgå elektrisk stød. Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved udløbet af dets Træk stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug og inden rengøring.
  • Página 30 www.tristar.eu...