Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

UK
Operation and maintenance
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around
the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Use
The fact that the pot is completely detachable and rotates a full 360 degrees on the circular
base makes the kettle especially easy to use for both left-handed and right-handed people.
The kettle should be used exclusively for boiling water; never use it with other liquids or
ingredients. For the first use boil a full pot of water to clean the pot and discard this water.
You can open the lid by pressing the button (no. 2).
Always remove the pot from the base (no. 7) when filling it to avoid
water dripping into the base.
Always fill the pot between the minimum and
maximum evel markers (no. 3). If insufficient water
is used, the kettle may switch off, with too much
water it may boil over.
Switch the appliance on by pushing down the
On/Off button (no. 5) in the handle.
The indicator lamp (no. 6) will be illuminated.
Once the water is boiling, the on/off switch
returns automatically to the off position.
If the appliance is accidentally switched
on when no water is in, the boil-dry protection will
automatically switch it off. Adding cool water will
then cool the boil-dry protection mechanism which
enable you to use the kettle as normal.
Note:
• Do not pickup the kettle from its base until it has switched off automatically or you have
switched it off yourself first.
• The steam from the device is very hot, avoid any contact, you may seriously burn yourself.
• Do not fill the pot higher than the MAX level indicator or boiling water may spray out.
• The kettle may only be used with the accompanying base.
• The cord should be completely unrolled and not left rolled around the base.
Cleaning
Remove the plug from the outlet
Allow the unit to cool completely before cleaning.
The outside of the kettle can be wiped down with a damp cloth. Never use metal polish.
The base (no. 7) should always be cleaned without water.
Never immerse the kettle and base in water or other liquid.
Decaling
Use a descaling product which is suitable for household appliances.
Follow the instructions on the packaging. Rinse the pot several times with clean water after
decaling.
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar WK-3214

  • Página 1 Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
  • Página 3: Fonctionnement Et Entretien

    ENTRETIEN Fonctionnement et entretien Enlevez la fiche de la prise électrique Laissez refroidir toute la bouilloire avant d’effectuer l’entretien. L’extérieur de la bouilloire peut être essuyé avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de Retirez l’appareil de l’emballage. produits d’entretien pour les métaux. Vérifiez si la tension de l’appareil correspond à...
  • Página 4: Mises En Gardes Importantes

    MISES EN GARDES IMPORTANTES Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement • automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à...
  • Página 5 Inbetriebnahme und Pflege Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sämtliche Verpackungsmaterialien des Geräts entfernen. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der des Gerätes übereinstimmt. Das Äußere des Wasserkochers kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Nennspannung: AC220-240V 50Hz.
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    • WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit • Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst. • Hinweise zum Umweltschutz Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Lesen Sie alle Anleitungen.
  • Página 7 Limpieza Funcionamiento y mantenimiento Extraiga el enchufe de la toma de pared. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de limpiarla. La parte externa de la tetera se puede limpiar con un trapo húmedo. No utilice nunca Extraiga todo el embalaje del dispositivo. limpiadores de metal.
  • Página 8: Normas Importantes De Seguridad

    NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por • vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Normas de protección del medioambiente Lea todas las instrucciones antes del uso. •...
  • Página 9 Rimozione del calcare Funzionamento e manutenzione Utilizzare un prodotto per la rimozione del calcare adatto all’ambiente domesticio. Attenersi alle istruzioni riportate sulla confezione. Risciacquare il bollitore più volte con acqua pulita dopo aver rimosso il calcare. Togliere l’imballaggio. Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica. Tenione nominale: CA 220-240 V 50 Hz.
  • Página 10: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione • o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati! La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata. •...
  • Página 11 Limpeza Funcionamento e manutenção Retire o cabo da tomada. Deixe a unidade arrefecer completamente antes de limpá-la. O exterior da chaleira pode ser limpo com um pano húmido. Nunca utilize polidor de metais. Retire todas as embalagens do aparelho. A base (n.º 7) deve ser sempre limpa sem água. Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à...
  • Página 12: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a • limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos! A garantia termina no caso de adulteração não autorizada. •...
  • Página 13 Rengöring Användning och underhåll Avlägsna stickproppen från vägguttaget Låt enheten svalna fullständigt innan den rengörs. Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. Kannans utsida kan torkas av med en fuktig trasa. Använd aldrig metallputsmedel. Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med nätspänningen i ditt hem. Basen (nr.
  • Página 14 VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta • återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna. Riktlinjer för skydd av miljön Läs alla instruktioner innan användning. Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan •...
  • Página 15 iš enje Rad i održavanje Iskop ajte utika iz uti nice. Ure aj prije iš enja ostavite da se potpuno ohladi. Vanjski dio posude možete o istiti vlažnom krpom. Nemojte koristiti metalne mrežice za Uklonite svu ambalažu s ure aja. iš...
  • Página 16 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u ku ni otpad ve se mora odložiti u središtu za recikliranje elektri nih i elektroni kih ku anskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu injenicu.
  • Página 17 Rengjøring Betjening og vedlikehold Fjern strømpluggen fra stikkontakten. La apparatet kjøle seg helt ned før rengjøring. Utsiden av kannen kan bli tørket med en fuktig klut. Bruk aldri metall polish. Fjern all emballasje fra enheten. Basen (no. 7) må alltid gjøres ren uten vann. Sjekk at spenningen for apparatet stemmer overens med nettspenningen i ditt hjem.
  • Página 18: Viktige Sikkerhetsregler

    VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse Les alle instruksjoner før bruk.
  • Página 19 & (7). : AC220-240V 50Hz. " ( 2). (7), & & (no. 3). %# , & %# „& %# " , "& %# " " ". %# . • • • • $ • -...
  • Página 20 " • • • • 100% • 2002/96/EC, • ) (WEEE). 3 • • "No 2006/95/EC, • EMC Directive 2004/108/EC "4 " • 93/68/EEC. • " " % % " &% " ()! * & • & • • • •...
  • Página 21 Tisztítás Üzembe helyezés és karbantartás Húzza ki a csatlakozót a fali aljzatból. Tisztítás el5tt hagyja teljesen leh6lni a készüléket. A kanna küls5 felülete nedves ruhával tisztítható. Ne használjon fémtisztítót. Távolítsa el a készülék csomagolását. A talapzatot (7) csak víz nélkül tisztítsa. Ellen5rizze, hogy a készülék hálózati feszültsége megegyezik-e az otthoni hálózati A kannát és a talapzatot ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
  • Página 22: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Környezetvédelmi el0írások A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja, hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára kijelölt központi gy6jt5helyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a figyelmet.
  • Página 23 išt2ní Obsluha a údržba Vytáhn8te zástr ku z elektrické zásuvky. Spot7ebi nechte p7ed išt8ním úpln8 vychladnout. Vn8jší povrch konvice lze otírat vlhkým had7íkem. Nikdy nepoužívejte leštidlo na kovy. Vybalte p7ístroj z obalu. Základna ( . 7) by m8la být vždy išt8na bez použití vody. Zkontrolujte, zdali nap8tí...
  • Página 24 D3LEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY Pokyny k ochran2 životního prost5edí Tento spot7ebi nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován i recyklován v p7íslušném sb8rném dvo7e jako elektrický spot7ebi i spot7ebi domácí elektroniky. Tento symbol na spot7ebi i, návod i obal na tento d:ležitý...
  • Página 25 Czyszczenie Obsługa i konserwacja Wyj= wtyczk> z gniazdka. Przed przyst=pieniem do czyszczenia urz=dzenie pozostawi do całkowitego ostygni>cia. Czajnik moAna z zewn=trz wyciera wilgotn= szmatk=. Nigdy nie uAywa ?rodka do Usun= z urz=dzenia wszelkie elementy opakowania. polerowania metalu. Sprawdzi , czy napi>cie znamionowe urz=dzenia zgadza si> z napi>ciem zasilania w sieci Podstaw>...
  • Página 26 WA7NE WSKAZÓWKI DOTYCZ8CE BEZPIECZE9STWA Wytyczne dotycz;ce ochrony <rodowiska ZuAytego urz=dzenia nie naleAy wyrzuca razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz naleAy dostarczy je do punktu zbiorczego domowych urz=dze@ elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urz=dzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwróci Pa@stwa uwag>...
  • Página 27 Cur?=area Func=ionare >i între=inere ScoateDi cablul de alimentare din prizC. LCsaDi aparatul sC se rCceascC complet înainte de a-l curCDa. ÎndepCrtaDi ambalajul aparatului. SuprafaDa exterioarC a ibricului se poate Eterge cu o cârpC umedC. Nu folosiDi substanDe de VerificaDi dacC tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reDelei din casa dumneavoastrC. lustruit suprafeDe metalice.
  • Página 28: M@Suri Importante De Sigurana

    M@SURI IMPORTANTE DE SIGURANA@ M?suri de protec=ie a mediului înconjur?tor Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârEitul duratei de viaDC, ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice Ei electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instrucDiuni Ei ambalajul atrag atenDia asupra acestui element important.
  • Página 29 RKSKHDMTUV BCDEFGHIJK LKD MGNEOHPMP FGHIJKLMN M[ h]L`H H^f MO ^JRlH FGZLMN MO `[WXcH WH QJPdLNI NWMNTdY ^JIW H^f M[W QHbHJIL`f. a[ NVωMNJIQf M[P hJHLMZJH `^[JNR WH QHbHJILMNR `N KWH Wω^f ^HWR. jO \JOLI`[^[INRMN ^[MK FGHIJKLMN MO LPLQNPHLRH. LMIThωMIQf UIH `KMHTTH. STKUVMN HW O MXLO MOY LPLQNPZY HWMILM[I\NR LMOW Q]JIH MXLO M[P L^IMI[] LHY.
  • Página 30 Z[\]^_`RaZ bc[d`aZ ]Ze]Ba`]Z iIH NTHMMd`HMH LN HWHTdLI`H Z `KJO MOY LPLQNPZY ^[P P^fQNIWMHI LN Gb[JX, • QHbdY QHI LN QHbHJIL`f, O LPWMZJOLO Z HWMIQHMXLMHLO HPMdW MωW `NJdW cNW QHT]^MNMHI H^f MOW NUU]OLO QHI N^[`KWωY O HWMIQHMXLMHLZ M[PY \JNdWNMHI! g NUU]OLO HQPJdWNMHI LN ^NJR^MωLO ^[P O LPLQNPZ N^ILQNPHLMNR H^f `O •...
  • Página 31 Temizlik Kullanım ve bakım Cihazın fiEini prizden çekiniz. Temizlikten önce cihazın tamamen sotumasını bekleyiniz. Su ısıtıcının dıE tarafı nemli bir bezle silinebilir. Kesinlikle metal temizlik malzemesi Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız. kullanmayınız. Cihazın geriliminin evinizin Eebeke gerilimi ile aynı oldutunu kontrol ediniz. Tabanı...
  • Página 32 ÖNEMLo EMNoYET TALoMATLARI Çevre korumasına ili>kin esaslar kullanım ömrü bittitinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüEtürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüEtürülebilmektedir.
  • Página 33 VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Betjening og vedligeholdelse Fjern al emballage fra apparatet. Tjek at apparatets spænding svarer til din netspænding. Normeret spænding: AC 220-240V 50Hz. Placer apparatet på en plan stabil overflade, og sørg for, at der er mindst 10 cm frit rum Læs alle instruktioner inden ibrugtagning.
  • Página 34 Ved at genbruge brugte husholdningsapparater kan De bidrage med et vigtigt skub i retning af at beskytte vores miljø. Spørg Deres lokale myndigheder efter information angående indsamlingspunkter eller genbrugscentre. www.tristar.eu Emballage Emballagen er 100 % genbrugelig. Bortskaf emballagen separat.

Tabla de contenido