Página 1
Instruction manual Gebruiksaanwijzing WK-1335 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
Página 3
• Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of You can find all information and spare parts at damage or when it leaks. service.tristar.eu! • Extreme caution is advised when moving an appliance containing hot liquids.
Página 4
Instruction manual PaRTS DeSCRIPTIoN • Allow the appliance to cool down before you clean or store it. • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 1. Cover plug or appliance in the water or any other liquid. 2.
Página 5
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service off switch. The indicator light will be illuminated. Once the water has website: www.service.tristar.eu boiled, the on/off switch returns automatically to the off position. • If the appliance is accidentally switched on when empty, the boil-dry protection will automatically switch it off.
Página 6
Instruction manual guIDelINeS FoR PRoTeCTIoN oF The eNVIRoNmeNT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
Página 7
• Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of knoppen. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! van schade zijn of als het lekt. • Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het verplaatsen van een...
Página 8
Gebruiksaanwijzing • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken. invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen • Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het schoonmaakt zodat elk gevaar vermeden wordt.
Página 9
Door de kan • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze daarna met koud water te vullen, koelt de droogkookbeveiliging weer servicewebsite: www.service.tristar.eu af en kunt u de waterkoker op normale wijze gebruiken.
Página 10
Gebruiksaanwijzing aaNwIjzINgeN TeR BeSCheRmINg VaN heT mIlIeu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop.
Página 11
Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes • Il est recommandé d’être extrêmement prudent lors du déplacement les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! d’un appareil contenant des liquides chauds. • De l’eau bouillante peut se déverser si la bouilloire est trop pleine.
Página 12
Mode d’emploi DeSCRIPTIoN DeS PIèCeS • Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. • Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre 1. Couvercle liquide afin de vous éviter un choc électrique. 2.
Página 13
(On/Off) se remet automatiquement sur • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter la position arrêt (Off). notre site Internet de service : www.service.tristar.eu • Si l’appareil est allumé accidentellement lorsque vide, le système de protection anti-ébullition à sec l'éteindra automatiquement. Le système de protection anti-ébullition à...
Página 14
Mode d’emploi DIReCTIVeS PouR la PRoTeCTIoN De l’eNVIRoNNemeNT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Página 15
Sämtliche Informationen und ersatzteile finden Sie • Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn unter www.service.tristar.eu! es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist. • Extreme Aufmerksamkeit ist geboten, wenn das Gerät heiße Die Antwort auf all Ihre Fragen Flüssigkeiten enthält.
Página 16
Bedienungsanleitung • Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird. des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie es reinigen oder lagern. genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, • Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den um alle Gefahren zu vermeiden.
Página 17
Sobald das Wasser kocht, kehrt der Ein/Ausschalter erhalten, beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www. automatisch in die Aus Position zurück. service.tristar.eu • Wenn das leere Gerät unabsichtlich eingeschaltet wird, schaltet es der Trockengehschutz automatisch aus. Das Einfüllen von kaltem Wasser kühlt den Trockengehschutz-Mechanismus ab, so dass Sie den...
Página 18
Bedienungsanleitung umwelTSChuTzRIChTlINIeN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Página 19
Puede encontrar toda la información y recambios en • Se recomienda extremar las precauciones cuando se mueve un aparato www.service.tristar.eu. que contiene líquidos calientes. • Si el hervidor se llena en exceso, el agua hirviendo puede ser expulsada.
Página 20
Manual de usuario DeSCRIPCIóN De laS PIezaS • No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de 1. Tapa cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico 2.
Página 21
• Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro demasiada agua, es posible que hierva y se derrame. Encienda el sitio web de asistencia: www.service.tristar.eu dispositivo pulsando el interruptor On/Off. Se iluminará el piloto indicador. Una vez que el agua haya hervido, el interruptor on/off volverá...
Página 22
Manual de usuario NoRmaS De PRoTeCCIóN Del meDIoamBIeNTe Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
Página 23
• Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos encontra todas as informações e peças de substituição ou de fugas. em www.service.tristar.eu! • Aconselha-se usar de extrema precaução ao deslocar um aparelho contendo líquidos quentes.
Página 24
Manual de utilizador • Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar e guardar. * Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do • Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, o aparelho em água ou noutro líquido.
Página 25
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web • Se utilizar água insuficiente, a caneca pode desligar-se. Com água site de serviço: www.service.tristar.eu em demasia pode sair por fora. Ligue o aparelho pressionando o interruptor ligar/desligar. A luz indicadora acende-se. Quando a água estiver a ferver, o interruptor ligar/desligar volta automaticamente para a posição off (desligado).
Página 26
Manual de utilizador oRIeNTaçõeS PaRa a PRoTeCção Do meIo amBIeNTe Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Página 27
• Urządzenie wypełnione gorącym płynem należy przenosić z www.service.tristar.eu! zachowaniem szczególnej ostrożności. • Jeśli czajnik zostanie przepełniony, gotująca się woda może się z niego Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania wylewać.
Página 28
Instrukcja obsługi • Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy * Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny uważać, aby kabel się nie zaplątał. producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, • Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw;...
Página 29
Urządzenie należy włączyć, naciskając włącznik/wyłącznik. Zaświeci • Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie się kontrolka wskaźnika. Po zagotowaniu się wody włącznik/wyłącznik serwisowej: www.service.tristar.eu powróci automatycznie do pozycji wyłączenia. • Jeśli przypadkowo włączone zostanie puste urządzenie, zabezpieczenie przed spaleniem w wyniku wygotowania automatycznie je wyłączy.
Página 30
Instrukcja obsługi wYTYCzNe w zaKReSIe oChRoNY śRoDowISKa Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną...
Página 31
• Prestare la massima cautela quando si sposta un dispositivo Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili contenente liquidi caldi . su www.service.tristar.eu! • Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire acqua bollente. • Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Página 32
Manuale utente DeSCRIzIoNe Delle PaRTI oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico 1. Coperchio autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli. 2. Interruttore On/Off • L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito quando è...
Página 33
• Se l’acqua usata non è sufficiente, il bollitore si spegne, con un livello • Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro eccessivo l’acqua fuoriesce quando bolle. Accendere l’apparecchio sito web di assistenza: www.service.tristar.eu premendo sull’interruttore on/off. La spia dell’indicatore si accende. Quando l’acqua bolle, l’interruttore on/off torna automaticamente nella posizione di spegnimento.
Página 34
Manuale utente lINee guIDa PeR la PRoTezIoNe amBIeNTale Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante.
Página 35
• Använd den inte när apparaten har fallit, om det finns några tecken på Du hittar all information och reservdelar på skada eller om den läcker. www.service.tristar.eu! • Extrem försiktighet uppmanas när man flyttar en apparat innehållande het vätska. Ett svar på alla dina frågor • Om kannan är överfull kan kokande vatten skvätta ut.
Página 36
Bruksanvisning BeSKRIVNINg aV DelaR • Låt apparaten svalna innan du rengör eller förvarar den. • För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller 1. Lock apparaten i vatten eller någon annan vätska. 2. På/Av-knapp • Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller 3.
Página 37
• För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats: • Om det finns för lite vatten kommer kannan att stänga av sig själv, www.service.tristar.eu om det finns för mycket vatten kan det koka över. Sätt på apparaten genom att trycka på strömbrytaren. Indikatorlampan tänds. När vattnet har kokat kommer strömbrytaren automatiskt att återgå...
Página 38
Bruksanvisning RIKTlINjeR FöR SKYDDaNDe aV mIljöN Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas.
Página 39
• Pokud zařízení spadlo na zem, jeví jakékoli známky poškození nebo pokud prosakuje, nepoužívejte jej. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na • Při přenášení zařízení, které obsahuje horkou kapalinu, doporučujeme www.service.tristar.eu! mimořádnou opatrnost. • Je-li konvice přeplněná, může vařící voda tryskat ven. Odpovědi na všechny vaše otázky • Nikdy nenechávejte zapnutý...
Página 40
Návod na použití PoPIS SoučáSTí • Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým 1. Kryt způsobem poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je 2. Spínač zap/vyp poškozený kabel či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). 3.
Página 41
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní vyp. Rozsvítí se kontrolka. Jakmile je voda uvařená, hlavní spínač se internetové stránky: www.service.tristar.eu automaticky vrátí do polohy vyp. • Je-li přístroj náhodně zapnut, když je prázdný, ochrana proti přehřátí...
Página 42
Návod na použití SměRNICe PRo oChRaNu žIVoTNího PRoSTřeDí Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
Página 43
• Pokiaľ zariadenie spadlo na zem, javí akékoľvek známky poškodenia môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a alebo pokiaľ presakuje, nepoužívajte ho. súčiastky na www.service.tristar.eu! • Pri prenášaní zariadenia, ktoré obsahuje horúcu kvapalinu, doporučujeme mimoriadnu opatrnosť. Odpovede na všetky Vaše otázky • Ak je konvica preplnená, môže vriaca voda vytryskovať...
Página 44
Návod na použitie PoPIS SúčaSTí • Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým 1. Kryt spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je 2. Spínač zapnuté/vypnuté poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*). 3.
Página 45
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša • Ak je zariadenie náhodou zapnuté, keď je prázdne, ochrana proti servisná webová stránka: www.service.tristar.eu vareniu na sucho automaticky vypne prístroj. Pridaním chladnej vody mechanizmus na ochranu varenia na sucho vychladí vodu, čo umožní...
Página 46
Návod na použitie SmeRNICe o oChRaNe žIVoTNého PRoSTReDIa Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú...
Página 48
Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2973 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...