Resumen de contenidos para Sunny Health & Fitness SF-E905
Página 1
MAGNETIC ELLIPTICAL BIKE SF-E905 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your English, Page 10~18 satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
LISTA DE PIEZAS n.° DESCRIPCIÓN ESPEC. CANT. n.° DESCRIPCIÓN ESPEC. CANT. Estructura Principal Arandela Plana d10x1.5 Estabilizador Delantero Buje de Aleación Estabilizador Trasero Tuerca de Nylon Tapa de Rodillo Tapa de Tuerca Tapa Niveladora Tapa de Tuerca Φ32x59 Perno de Carrocerí a M10xL57 Espaciador Φ10x1.5xΦ25xR28...
LISTE DES ÉLÉMENTS DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ Cadre Principal Bague de l’Axe 1 Stabilisateur Avant Rondelle Plate d10X1,5 Stabilisateur Arrière Bague en Alliage Capuchon Stabilisateur Avant Écrou de Nylon Capuchon de Nivellement Capuchon d’Ecrou Boulon de Carrosserie M10XL57 Capuchon d’Ecrou Φ10X1,5XΦ25XR28 Φ32X59...
Página 10
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) ✓ The product name (found on cover of manual) ✓...
ASSEMBLY INSTRUCTION We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 1: Attach the Front Stabilizer (No. 2) and Rear Stabilizer (No. 3) onto the Main Frame (No.
Página 12
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 3: A: Attach the 2 Swing Bars (No. 24L/R) to the long axle of the Handlebar Post (No.
Página 13
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). If you experience any trouble with this step; please STOP and read our alternate assembly directions below before continuing.
Página 14
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 5: A: Remove the preassembled 2 Spring Washers (No. 34) and 2 Hex Bolts (No. 35) from the Handlebar Post (No.
Página 15
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE 1. If you find there is no difference between tension level 1 to level 8, please check the connection of the tension cable. Please see Diagram A under Step 2. 2. If the meter does not show numbers correctly, please check the batteries. If the meter does not count the speed and time, please check the connections of Upper Sensor Wire (No.
Página 16
6. If it is very hard to pedal on the higher tension levels, or you hear rubbing noises, please remove the Belt Cover (No. 65L/R), and adjust the screw seen in the following diagram. You will need to lower the position of the screw by turning counter-clockwise. This will keep the Magnet Board (No.
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT BATTERY INSTALLATION: The meter uses 2 AA batteries. Open the battery cover from the back of meter, then put 2 batteries into the battery compartment. Make sure the (+) and (-) ends of the batteries are in the correct position. Put the battery cover back.
EXERCISE METER FUNCTION KEYS: 1. MODE: Press to select functions. Press and hold the MODE button for 6 seconds to reset time, distance and calories. 2. SET: Press to set values of time, pulse, distance and calories when not in scan mode. Press the MODE button to select desired functions: time, distance or calories.
BATTERY DISPOSAL: The meter uses 2 AA batteries, which are packed with the meter. Dispose the batteries according to the laws and regulations of your local region. Some batteries may be recycled. When disposing or recycling, do not mix battery types. SPECIFICATIONS Auto Scan Every 6 seconds...
INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Fije los Estabilizador Delantero ( n.° y Estabilizador Trasero ( 3) a la n.°...
Página 21
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: A: Fije las 2 Barras de Manubrio ( n.° L/R) al eje largo del Poste de Manubrio 9) con 2 Pernos Hexagonales ( n.°...
Página 22
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Si tiene algún problema con este paso, antes de continuar DETÉNGASE y lea las instrucciones de instalación alternativas.
Página 23
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: A: Retire las 2 Arandelas de Presión ( n.° 34) y los 2 Pernos Hexagonales ( 35) del n.°...
Página 24
AJUSTES Y GUÍ A DE USO 1. Si no encuentra diferencia entre los niveles de tensión del 1 al 8, verifique la conexió n del cable de tensió n. Consulte el Diagrama A del paso 2. 2. Si el medidor no muestra los nú meros correctamente, verifique las pilas. Si el medidor no cuenta la velocidad y el tiempo, revise la conexión del Cable del Sensor Superior 15) al n.°...
Página 25
6. Si le resulta muy difí cil pedalear en los niveles de tensión más elevados o escucha ruidos de roce, retire la Cubierta de Correa ( 65 L/R) y ajuste el tornillo que se muestra en el siguiente n.° diagrama. Deberá bajar la posición del tornillo girándolo hacia la izquierda; esto evitará que el Tablero Magnético ( 84) entre en contacto con el volante magnético.
INSTRUCCIONES DE PILAS INSTALACIÓN DE LAS PILAS: El medidor utiliza 2 pilas AA. Abra la tapa de las pilas desde la parte posterior del medidor. Luego coloque 2 pilas en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que los extremos (+) y (-) de las baterí...
COMPUTADORA DE EJERCICIOS TECLAS DE FUNCIÓN 1. MODE (MODO): Pulse para seleccionar las funciones. Mantenga pulsado el botón MODE durante 6 segundos para reiniciar el tiempo, la distancia y las calorí as. 2. SET (CONFIGURACIÓN): Pulse para establecer los valores de tiempo, pulso, distancia y calorí...
Pulse MODE para seleccionar la funció n, luego pulse SET para ajustar el valor. Nota: • La computadora que tiene solo el botón "MODE" no tiene la función ALARMA. Si encuentra "M" en el lado izquierdo de la pantalla del monitor, se trata de un sistema •...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ETAPE 1: Fixer le Stabilisateur Avant (N° 2) et le Stabilisateur Arrière (N°...
Página 30
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ETAPE 3: A: Fixer les 2 Guidon Mobile (N° 24L/R) au long axe de la Tige de Guidon (N°...
Página 31
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Si cette étape pose le moindre problème, ARRÊTER et lire nos instructions d’assemblage alternatif ci-dessous avant de continuer.
Página 32
Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5: A: Retirez les 2 préassemblés Rondelles à Ressort (N°...
Página 33
RÉGLAGES ET GUIDE D’UTILISATION ’ ’ 1. S il n y a aucune différence entre les niveaux de tension 1 à 8, vérifier la connexion du câble ’ ’ de tension. Voir l illustration A sous l é tape 2. ’...
Página 34
’ 6. S il est très difficile de pé daler aux niveaux de tension les plus élevés, ou si des bruits de frottement se font entendre, retirer le Couvercle de courroie (N° 65L/R) et ajuster les vis ’ figurant dans l illustration suivante.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES INSTALLATION DES PILES: Le compteur utilise 2 piles AA. Ouvrez le couvercle des piles à l'arrière du compteur, puis placez 2 piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que les extré mités (+) et (-) des piles sont dans la bonne position. Remettez le couvercle de la batterie.
Página 36
ORDINATEUR D’EXERCICE TOUCHES FONCTION : 1. MODE : Appuyer pour choisir la fonction Appuyer et maintenir la touche MODE enfoncée pendant 6 secondes pour réinitialiser la durée, la distance et les calories. 2. SET (RÉGLER) : Appuyer pour régler les valeurs de durée, pouls, distance et calories lorsqu’elles ne sont pas en mode balayage.
Página 37
SPECIFICATIONS Auto Scan (balayage automatique) Toutes les 6 secondes Durée en cours 00:00 ~ 99:59 (Minutes: Secondes) Le signal maximum relevé est de 999,9 Current Speed (vitesse actuelle) MILES/H (ou 1 500 RPM) Trip Distance (distance FONCTION 0.00 ~ 99.99 MILE parcourue) Calories 0 ~ 999.9 Kcal...
Página 38
MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Befestigen Vorderen Stabilisator (Nr. 2) und den Hinteren Stabilisator (Nr.
Página 39
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: A: Befestigen Sie die 2 Schwenkstangen (Nr.
Página 40
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Wenn Sie Probleme mit diesem Schritt haben, STOPPEN Sie bitte und lesen Sie unsere nachfolgenden alternativen Montagehinweise, bevor Sie fortfahren.
Página 41
Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: A: Entfernen Sie die vormontierten 2 Federscheiben (Nr.
Página 42
GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Wenn Sie keinen Unterschied zwischen den Spannungsniveaus 1 und 8 feststellen, überprüfen Sie bitte den Anschluss des Zugkabels. Bitte beachten Sie Diagramm A unter Schritt 2. 2. Wenn der Zähler die Zahlen nicht korrekt anzeigt, überprü fen Sie bitte die Batterien. Wenn der Zä hler die Geschwindigkeit und Zeit nicht erfasst, ü...
Página 43
6. Wenn das Treten auf den höheren Spannungsniveaus sehr schwer ist oder Sie Reibungsgeräusche hören, entfernen Sie bitte die Kettenabdeckung (Nr. 65L/R) und verstellen Sie die Schraube wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Sie müssen die Position der Schraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn absenken. Dadurch wird verhindert, dass die Platinenachse (Nr.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN EINLEGEN DER BATTERIEN: Der Zähler verwendet 2 AA-Batterien. Öffnen Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite des Zä hlers aus und legen Sie dann 2 Batterien Batteriefach ein. Vergewissern Sie sich, dass die Enden (+) und (-) der Batterien in der richtigen Position sind.
Página 45
TRAININGSZÄHLER FUNKTIONSTASTEN: 1. MODE: Betätigen Sie diese Taste, um Funktionen auszuwählen. Halten Sie die MODE-Taste 6 Sekunden lang gedrückt, um Zeit, Distanz und Kalorien zurückzusetzen. 2. SET: Drücken Sie diese Taste, um die Werte für Zeit, Puls, Distanz und Kalorien einzustellen, wenn Sie sich nicht im Scan-Modus befinden.
Página 46
Hinweis: • Der Zähler, der nur über die Taste „MODE“ verfügt, hat keine ALARM-Funktion. • Wenn sich auf der linken Seite des Monitors ein „M“ befindet, dann handelt es sich um das angloamerikanische Maßsystem. Die Einheit ist als Meile angegeben. BATTERIEENTSORGUNG: Der Zähler verwendet 2 AA-Batterien, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.