Página 1
Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación Kitchen Sink Faucet Robinet d’évier de cuisine Grifería de fregadero K-690, K-691 K-692 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310...
Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Before installation, unpack the faucet and inspect for damage. For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book.
Página 4
Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el fregadero. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1084515-2-A...
Página 5
Prosiga al paso 6. Align and press into place. Remove excess plumbers putty. Aligner et presser en place. Enlevez tout excédent de mastic. Alinee y presione en su lugar. Limpie el exceso de masilla de plomería. Kohler Co. 1084515-2-A...
Página 6
1/4" (6 mm) entre el anillo y el fregadero. 1/4" (6 mm) Ring Anneau Anillo Fiber Washer Rondelle en fibres Metal Washer Arandela de fibra Rondelle métallique Arandela de metal Screw Ring Anneau Tornillo Anillo 1084515-2-A Kohler Co.
Página 7
1 minute. Ouvrir les alimentations d'eau. Tout en pivotant la poignée, purger l'eau chaude et froide pendant une minute. Abra los suministros del agua. Mientras gira la manija, haga circular agua caliente y fría durante 1 minuto. Kohler Co. 1084515-2-A...
Página 8
Verifique que no haya fugas. Si la tête du vaporisateur ne repose pas correctement, suivre l'étape 14, "Repositionner le poids". Si la cabeza del rociador no se asienta correctamente, siga el paso 14, "Cambie la ubicación de la pesa". 1084515-2-A Kohler Co.
Página 9
Trim the cable tie. Écourter le serre-câble. Étendre et extraire le tuyau du vaporisateur. Recorte el sujeta cable. Répéter l'étape 14 si il coince. Extienda y retraiga la manguera del rociador. Repita el paso 14 si se jalonea o atora. Kohler Co. 1084515-2-A...
Página 10
à la température Splines maximale désirée. Cannelures Cambie la posición del graduador de Ranuras manera que detenga la espiga de la válvula en la temperatura máxima Indexer deseada. Indexeur Graduador Valve Stem Tige de la valve Espiga de válvula 1084515-2-A Kohler Co.
Página 11
à travers les orifices du vaporisateur. Para desalojar los sedimentos y depósitos minerales, frote con el dedo las boquillas con el agua fluyendo a través de los orificios del rociador. Kohler Co. 1084515-2-A...
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Página 13
*If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working condition.
Garantie limitée à vie Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche...
Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará...
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1013840** [K-690, X= 9-1/2" (24.1 cm)] 1013841** [K-691, X= 7-1/2" (19.1 cm)] Spout/Bec/Surtidor 1010214 Insert/Insertion/Pieza de inserción 1013847** 1012476 Handle Screw Poignée Manija Tornillo 1010215 Bushing 76713 Garniture Screw 1009945** Buje Valve Bonnet 1010210**...
Página 19
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1022688 Cover 1013839** (K-690) Couvercle 1014048** (K-691) Tapa Hose (Includes 77950 O-Ring 1046515 shown below) Ring/Anneau/Anillo 1046123** Flexible (comprend joint torique 1011119 Conical Nut 77950 illustré ci-dessous) Hose Retainer Écrou conique Manguera (incluye el arosello Bague de retenue de flexible Tuerca cónica...
Página 20
Empaque Rondelle Arandela **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1084515-2-A Kohler Co.
Página 21
Aireador la manguera. **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1084515-2-A...