OPERATION
To charge a battery pack:
Insert a battery pack into either port.
The LEDs for the battery port will begin flashing to indicate
charge status as shown in the LED FUNCTIONS/CHARGE
STATUS chart.
The LEDs will indicate whether the battery pack is 1/3 charged,
2/3 charged, or fully charged. If the battery pack is not fully
charged, charging begins.
If you insert a second battery pack while the first pack is
charging, the charger evaluates the pack and indicates the
charge level.
When the first battery pack is fully charged, all three LEDs
on that side will light up . The second battery pack will then
begin to charge.
LED FUNCTIONS
CHARGE STATUS
Bottom LED flashing
Battery is 0-1/3 charged
Bottom LED on, center
Battery is 1/3 - 2/3 charged
LED flashing
Bottom and center LEDs
Battery 2/3 charged - fully charged
on, top LED flashing
All LEDs flashing
Defective battery
Charger is plugged into power
Tek4 LED on
source
Low input voltage; power source is
Tek4 LED flashing
not sufficient to charge the pack
All LEDs on
Fully charged
MAINTENANCE
WARNING:
Always wear eye protection marked to comply with ANSI
Z87.1 during maintenance. If operation is dusty, also wear
a dust mask.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery
pack from the product when cleaning or performing any
maintenance.
ADVERTISSEMENT !
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-
respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Avant d'utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions
de sécurité et les mises en garde figurant dans ce manuel, sur le
chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage
incorrect et des dommages ou blessures.
ATTENTION :
Pour réduire le risque de choc électrique ou de dommages au
chargeur et de la pile, ne charger que des piles rechargeables au
lithium-ion ou nickel-cadmium
du type indiqué sur le chargeur.
Les piles d'autres types peuvent exploser et causer des
dommages et
blessures.
ATTENTION :
Risque de blessures. Raccorder uniquement à un port de
données d'un appareil homologué en vertu de la norme
UL 60950.
Bloc-pile:
AP4000, AP4001
Chargeur:
AP4500
Ne pas utiliser le chargeur à l'extérieur, ni l'exposer à l'eau ou
l'humidité. La pénétration d'eau dans le chargeur accroît le risque
de choc électrique.
L'usage d'un accessoire non recommandé ou vendu par le
fabricant du chargeur peut causer un risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne
réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics
are susceptible to damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths
to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic
parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic
which may result in serious personal injury.
BATTERIES
This charger will accept Ryobi 4 V lithium-ion batteries. Length
of service from each charging will depend on the type of work
you are doing.
Lithium-ion batteries have been designed to provide maximum
trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually
wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to
replace the batteries. Handling of these batteries, especially
when wearing rings and jewelry, could result in a serious
burn.
To obtain the longest possible battery life, we suggest the
following:
Remove the battery pack from the charger once it is fully
charged and ready for use.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 80°F
and away from moisture.
Store battery packs in a 30%-50% charged condition.
Every six months of storage, charge the pack as normal.
BATTERY PACK REMOVAL AND
PREPARATION FOR RECYCLING
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy-
duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
battery pack or remove any of its components. Lithium-ion
batteries must be recycled or disposed of properly. Also,
never touch both terminals with metal objects and/or body
parts as short circuit may result. Keep away from children.
Failure to comply with these warnings could result in fire
and/or serious injury.
MANUEL D'UTILISATION
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR
Garder le chargeur à l'écart des sources de chaleur pour éviter
des dommages au boîtier ou aux pièces internes.
Ne jamais laisser de liquides tels que, l'essence, les produits à
base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Ces liquides contiennent des
produits chimiques susceptibles d'endommager, d'affaiblir ou de
détruire le plastique.
N'utiliser un cordon prolongateur qu'en cas d'absolue
nécessité. L'usage d'un cordon prolongateur incorrect peut
présenter des risques d'incendie et de choc électrique. Si un
cordon prolongateur doit être utilisé, s'assurer :
a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches
que celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes
forme et taille.
b. Que le cordon est correctement câblé et en bon état
électrique ; et
c. Que le calibre des fils est suffisant pour l'intensité c.a. du
chargeur spécifiée ci-dessous :
Longueur du cordon (en pieds)
Calibre du cordon (AWG)
NOTE : AWG = American Wire Gage (calibre de fils américain)
Ne pas utiliser un chargeur dont la prise ou le endommagé,
ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur s'il a été soumis à un choc violent
ou autrement endommagé.
Ne pas démonter le chargeur. Un remontage incorrect peut
entraîner des risques de choc électrique ou d'incendie.
Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher
le chargeur de la prise secteur avant de procéder à tout
nettoyage ou entretien.
MAINTENANCE
Français
Tek4
Chargeur de 4 V à lithium-ion AP4500
®
25
50
16
16
3
WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 30 DAY EXCHANGE
POLICY
30-DAY EXCHANGE POLICY: During the first 30 days after date of
purchasing this product, you may either request service under this
warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase
and all original equipment packaged with the original product to the
dealer from which it was purchased. The replacement product will
be covered by the limited warranty for the balance of the two year
period from the date of the original purchase.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY. This product is warranted against
all defects in workmanship or materials for a period of two years
from the date of purchase. The warranty on any accessories for this
product, excluding batteries, is limited to 90 days from the date the
accessory is purchased. To obtain warranty service, call Customer
Service at 1-800-525-2579 for warranty return instructions. The prod-
uct must be properly packaged and returned with all equipment that
was included with the original product. When you request warranty
service, you must also present proof of purchase documentation,
which includes the date of purchase (for example, a receipt or a bill
of sale). Defective products returned within the warranty period will
be repaired or replaced, at our option, free of charge, within ninety
(90) days or less. The cost of shipping the product to us is your re-
sponsibility. This warranty only covers defects arising under normal
usage and does not cover any malfunction, failure or defects resulting
from misuse, abuse, neglect, alteration, modification or unauthorized
repairs. It applies only to the original purchaser at retail, and may not
be transferred. One World Technologies, Inc. makes no warranties,
representations or promises as to the quality or performance of this
product other than those specifically stated in this warranty. Any
implied warranties granted under state law, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two
years from the date of purchase. One World Technologies, Inc. is not
responsible for direct, indirect, or incidental damages Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
Lorsqu'il n'est pas en usage, débrancher le chargeur de
l'alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique
ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient
à tomber dans l'ouverture. Ceci aidera également à éviter des
dommages au chargeur en cas de saute de tension.
Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non isolées
du connecteur de sortie ou les bornes de piles non isolées.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d'éviter
un usage incorrect et d'éventuelles blessures.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
1
. CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
100
DANGER : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
16
D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE
ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient d'importantes instructions relatives à la
sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles AP4500.
2. Avant d'utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et
les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et
sur le produit utilisant la pile.
3. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessure, ne charger
que des piles rechargeables lithium-ion. Les piles d'autres types
peuvent exploser et causer des dommages et blessures.