Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
Professional 2 / Professional 3 / Professional 4
Freidora
Fregidora
Deep fryer
Friteuse
Fritteuse
Friggitrice
Fritadeira
Friteuse
Frytkownica
Φριτέζα
Фритюрница
Friteuză
Фритюрник
Manual Professionals 2_3_4.indb 1
15/11/11 12:16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus Professional 2

  • Página 1 Català Professional 2 / Professional 3 / Professional 4 Freidora Fregidora Deep fryer Friteuse Fritteuse Friggitrice Fritadeira Friteuse Frytkownica Φριτέζα Фритюрница Friteuză Фритюрник Manual Professionals 2_3_4.indb 1 15/11/11 12:16...
  • Página 2 Manual Professionals 2_3_4.indb 2 15/11/11 12:16...
  • Página 3 Fig.1 Manual Professionals 2_3_4.indb 3 15/11/11 12:16...
  • Página 4 Español Freidora to en marcha y guardarlo para poste- Professional 2/Professional 3/ riores consultas. La no observación y Professional 4 cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. - Antes del primer uso, limpiar todas Distinguido cliente: las partes del producto que puedan...
  • Página 5 - Si alguna de las envolventes del haber llenado antes la cubeta de aparato se rompe, desconectar aceite. inmediatamente el aparato de la red - No usar el aparato si su disposi- para evitar la posibilidad de sufrir un tivo de puesta en marcha/paro no choque eléctrico.
  • Página 6 Uso: unos agujeros en la grasa sólida para permitir que el agua que ha podido -Quitar la tapa. Esa freidora no está quedar retenida en la grasa salga en preparada para freír con la tapa forma de vapor al calentarla a tempe- puesta.
  • Página 7 freír con la tapa abierta o cerrada. laterales para hacer fácil y cómodo su - Cuando la fritura esté en su punto, transporte. levantar la cesta y colgarla en su Consejos prácticos: soporte para permitir el escurrido del - Para desodorar el aceite se pueden exceso de aceite de los alimentos freír unos trozos de pan.
  • Página 8 forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una Limpieza situación peligrosa. - Desenchufar el aparato de la red y - Las siguientes piezas son aptas para dejarlo enfriar antes de iniciar cual- su limpieza en agua caliente jabonosa quier operación de limpieza.
  • Página 9 respetarse las reglamentaciones con- cernientes a la eliminación de este tipo de contaminante. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Página 10 Català Fregidora i conserveu-lo per a consultes Professional 2/Professional 3/ posteriors. La no-observació i Professional 4 l’incompliment d’aquestes instruc- cions pot donar lloc a accidents. - Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del Benvolgut client, producte que puguin estar en contac- Us agraïm que us hàgiu decidit a...
  • Página 11 - Si algun dels embolcalls de l’aparell - No useu l’aparell si el dispositiu es trenca, desconnecteu l’aparell d’engegada/aturada no funciona. immediatament de la xarxa per evitar - No desplaci la fregidora quan esti- la possibilitat d’un xoc elèctric. gui funcionant o l’oli estigui encara - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si calent.
  • Página 12 s’escalfi a temperatura mínima de -Traieu la cistella i acobleu el mànec termòstat. fent-lo pivotar fins que les varetes - Si, per qualsevol motiu, l’oli entrin dins el seu allotjament. s’incendiés, desconnecteu l’aparell -Abans de la primera utilització, nete- de la xarxa i apagueu el foc amb la geu la cistella i la cubeta amb aigua tapa, amb una manta o amb un drap i sabó, esbandiu bé...
  • Página 13 Consells pràctics: - Buideu la cistella. - Canvieu l’oli aproximadament cada - Per refrescar l’oli hi podeu fregir-hi 15 o 20 fregits, o cada 5-6 mesos si uns trossos de pa. no s’utilitza habitualment. - Si es tracta d’aliments que conte- - Per minimitzar la generació...
  • Página 14 i conduir a una situació perillosa. - Les següents peces són aptes per a Neteja netejar amb aigua calenta sabonosa - Desendolleu l’aparell de la xarxa o en el rentavaixelles (utilitzant un i deixeu-lo refredar abans de dur a programa suau de rentat): terme qualsevol operació...
  • Página 15 Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
  • Página 16 English Deep fryer instructions may result in an acci- Professional 2/Professional 3/ dent. Failure to follow and observe Professional 4 these instructions may result in an accident. - Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as...
  • Página 17 the possibility of an electric shock. catch it or move it. - Do not use the appliance if it has - Do not turn the appliance over while fallen on the floor, if there are visible it is in use or connected to the mains. signs of damage or if it has a leak.
  • Página 18 - Any misuse or failure to follow that the oil is being heated. the instructions for use renders the - Prepare the food to be fried and guarantee and the manufacturer’s place it in the basket, making sure liability null and void. that it does not rise above ¾...
  • Página 19 - Put the cable back in the cable appliance should be disconnected housing. from the mains and left to cool. Then -Place the basket in the bowl. press the rearming button, situated at -The basket handle may be left the back of the electrical circuit, with affixed or it may be folded into the the tip of a pen or similar in order to basket by pressing the rods from the...
  • Página 20 - Do not submerge the appliance in - The product does not contain water or any other liquid, or place it concentrations of substances that under a running tap. could be considered harmful to the - If the appliance is not in good con- environment dition of cleanliness, its surface may - This appliance contains, or could...
  • Página 21 Français Friteuse Professional 2/Professional 3/ Professional 4 Conseils et mesures de sécurité - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver Cher Client, pour la consulter ultérieurement. La Nous vous remercions d’avoir choisi non observation et application de d’acheter un appareil ménager de...
  • Página 22 Utilisation et précautions: pportant au moins 10 ampères. - La prise de courant de l’appareil - Avant chaque utilisation, dérouler doit coïncider avec la base de la complètement le câble d’alimentation prise de courant. Ne jamais modifier de l’appareil. la prise de courant. Ne pas utiliser - Ne brancher aucun appareil sans d’adaptateur de prise de courant.
  • Página 23 Remplissage d’huile: encore chaud. - Toujours utiliser l’appareil sous - Ouvrir le couvercle. surveillance. - Veuillez vous assurer que l’ensemble - Si l’on utilise de la graisse au lieu électrique soit parfaitement installé d’huile, il faut la faire fondre au préa- et stable.
  • Página 24 de quelques petites secondes. pivoter. - Attendre que le témoin lumineux - Fermer le couvercle. s’éteigne, ce qui signifiera que l’appareil a atteint la température Compartiment câble adéquate. - L’appareil est doté d’un logement - Introduire lentement le panier à câble électrique qui se trouve à dans le récipient afin d’éviter tout l’arrière de l’appareil.
  • Página 25 et l’appareil s’arrêtera automati- AUCUN AUTRE LIQUIDE. quement. Dans ce cas, vous devrez - Nettoyer le dispositif électrique débrancher l’appareil du réseau élec- avec un chiffon humide et le laisser trique et le laisser refroidir. Ci-après, sécher. appuyer sur le bouton réarmement - Ne pas utiliser de solvants ni de situé...
  • Página 26 Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appro- priés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concentrations de substances con- sidérées comme étant nocives pour...
  • Página 27 Kontakt geraten, so wie im Absatz Sehr geehrter Kunde: Reinigung beschrieben, gereinigt Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- werden. dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktiona- Anwendungs- oder Arbeitsumgebung: lität dieses Gerätes, in Kombination - Stellen Sie das Gerät auf eine mit der Erfüllung der strengsten...
  • Página 28 Gebrauch und Pflege: Verwenden Sie keine Steckeradapter. - Sollte ein Teil der Gerätverkleidung - Vor jedem Gebrauch des Geräts das strapaziert sein, ist die Stromzufuhr Stromkabel vollständig auswickeln. umgehend zu unterbrechen, um - Schließen Sie das Gerät niemals die Möglichkeit eines elektrischen an ohne vorher die Ölwanne gefüllt Schlags zu vermeiden.
  • Página 29 es noch heiß ist. - Vor der Erstanwendung müssen die - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln gelassen werden, während es am Netz in Kontakt geraten, so wie im Absatz angeschlossen ist. Reinigung beschrieben, gereinigt - Wenn Sie Fett anstelle von Öl werden.
  • Página 30 Nach dem Gebrauch des Gerätes: bevor sie in der Wanne untergetaucht werden. - Die Position Minimum (MIN) mittels - Wenn die Nahrungsmittel gefroren des Temperaturreglers auswählen. sind, müssen sie erst aufgetaut - Ziehen Sie den Netzstecker. werden. Das Eintauchen gefrorener - Das Kabel aufwickeln und in der Nahrungsmittel oder Nahrungs- Kabelaufnahme positionieren.
  • Página 31 - Es wird empfohlen mit Olivenöl nie- - Mit Ausnahme der Elektro-Einheit drigster Säuregradierung zu frittieren. und des Netzkabels können alle Teile - Mischen Sie keine Ölsorten unters- mit Spülmittel und Wasser oder in chiedlicher Qualität. der Spülmaschine gereinigt werden. - Um zu vermeiden, dass Karto- Gut ausspülen, um Reste vom Reini- ffelscheiben aneinanderkleben ist...
  • Página 32 Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und Störungen und Reparatur die Normen 2004/108/EC für elektro- - Bringen Sie das Gerät im Falle einer magnetische Verträglichkeit. Störung zu einem zugelassenen tech- nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefähr- lich sein könnte.
  • Página 33 Italiano Friggitrice Professional 2/Professional 3/ Professional 4 Consigli e avvisi di sicurezza - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per Egregio cliente, future consultazioni. La mancata le siamo grati per aver acquistato osservanza delle presenti istruzioni un elettrodomestico della marca può...
  • Página 34 Precauzioni d’uso: sostenere almeno 10 ampere. - Verificare che la presa sia adatta - Prima di ogni utilizzo, svolgere com- alla spina dell’apparecchio. Non pletamente il cavo dell’apparecchio. modificare mai la spina. Non usare - Non collegare mai l’apparecchio adattatori di spina. senza avere prima riempito il secchie- - In caso di rottura di una llo con olio.
  • Página 35 dell’olio, sarà necessario scioglierlo segno che indica il livello MASSIMO. prima in un recipiente separato. - Non si deve usare l’apparecchio con - Se il grasso si indurisce nella frig- una quantità d’olio inferiore al livello gitrice, praticare dei fori nel blocco MINIMO indicato.
  • Página 36 Alloggiamento cavo l’apparecchio ha raggiunto la tempe- ratura adeguata. - Questo apparecchio dispone di un - Introdurre lentamente il cesto nella alloggio per il cavo di connessione vasca allo scopo di evitare uscite alla rete elettrica situato nella parte dell’olio e schizzi. Friggere con il posteriore.
  • Página 37 bisognerà scollegare l’apparecchio panno umido, ed asciugarlo. dalla rete elettrica e lasciare che si - Per la pulizia, non usare solventi raffreddi. Successivamente premere o prodotti con pH acido o basico, il tasto di riattivazione, situato nella come la candeggina, oppure prodotti parte posteriore del complesso elet- abrasivi.
  • Página 38 Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pub- blici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente. - Si ricordi che bisogna rispettare le norme relative all’eliminazione di questo tipo di contaminante.
  • Página 39 Português Fritadeira e guardá-lo para consultas futuras. Professional 2/Professional 3/ A não observação e cumprimento Professional 4 destas instruções pode resultar num acidente. - Antes da primeira utilização, limpar todas as partes do aparelho que Caro cliente: possam estar em contacto com os ali-...
  • Página 40 - Se algum dos revestimentos do tivo de ligar/desligar não funcionar. aparelho se partir, desligar imediata- - Não deslocar a fritadeira quando mente o aparelho da rede eléctrica estiver a funcionar ou quando o óleo para evitar a possibilidade de sofrer estiver ainda quente.
  • Página 41 Utilização: endurecido na fritadeira, faça alguns furos na gordura sólida para permitir -Feche a tampa. Esta fritadeira não que a água possivelmente retida na está preparada para fritar com a gordura saia em forma de vapor ao tampa colocada. ser aquecida na temperatura mínima -Retirar a cesta e armar o punho, do termostato.
  • Página 42 borda da cuba para permitir o fácil e cómodo. escorrimento do excesso de óleo dos Conselhos práticos: alimentos. - Para retirar os odores do óleo frite - Esvaziar a cesta. alguns pedaços de pão. - Mudar o óleo, aproximadamente, - Nos alimentos que contenham cada 15 ou 20 frituras, ou cada 5-6 muita água, é...
  • Página 43 po, a sua superfície pode degradar-se e afectar de forma inexorável a du- Limpeza ração da vida do aparelho e conduzir - Desligar o aparelho da rede eléctrica a uma situação de perigo. e deixá-lo arrefecer antes de iniciar - As seguintes peças podem ser lava- qualquer operação de limpeza.
  • Página 44 Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compati-...
  • Página 45 Geachte klant: voedingsmiddelen in aanraking We danken u voor de aankoop van kunnen komen, schoon te maken, een product van het merk TAURUS. zoals aangegeven bij de paragraaf De technologie, het ontwerp en de Schoonmaken. functionaliteit, samen met het feit...
  • Página 46 - Als één van de omhulsels van het ben gevuld. apparaat kapot gaat, het apparaat - Het apparaat niet gebruiken als de onmiddellijk uitschakelen om ele- aan/uitknop niet werkt. ktrische schokken te vermijden. - Verplaats de friteuse niet wanneer - Het apparaat niet gebruiken ze aanstaat of wanneer de olie nog wanneer het gevallen is, wanneer er warm is.
  • Página 47 Olie vullen: eerst in een aparte pan te worden gesmolten. - Open het deksel. - Indien het vet in de friteuse hard is - Zorg ervoor dat het elektrische appa- geworden, dient u een paar gaatjes in raat juist is geplaatst. het harde vet te maken omhet water - Giet olie in de binnenpan tot aan dat zich nog in het vet bevindt, te...
  • Página 48 brengt, kan na een para seconden te drukken en het handvat om te plots olie naar buiten spuiten. draaien. - Wacht tot het waarschuwingslam- - Sluit het deksel. pje uit gaat. Dit geeft aan dat het apparaat de gewenste temperatuur Snoervak bereikt heeft.
  • Página 49 Thermische beveiliger: WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF - Bij oververhitting wordt het thermis- ONDERDOMPELEN. che veiligheidsmechaniek in werking - Maak het apparaat schoon met een gesteld en zal het apparaat stoppen. vochtige doek met een paar druppels Wanneer dit gebeurd dient U de ste- afwasmiddel en maak het apparaat kker van het apparaat uit het stopcon- daarna goed droog.
  • Página 50 Voor produkten afkomstig uit de Euro- pese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het produkt afkomstig is dit vereist: Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het product - De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
  • Página 51 Polski Frytkownica - Przed pierwszym użyciem należy umyć Professional 2/Professional 3/Profes- wszystkie części urządzenia, które mogą sional 4 mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją. Otoczenie użycia i pracy: Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie - Umieścić urządzenie na powierzchni się...
  • Página 52 ktrycznego do podnoszenia, przenoszenia - Urządzenie to zaprojektowane zostało ani wyłączania urządzenia. wyłącznie do użytku domowego, a - Nie zwijać kabla elektrycznego nie do użytku profesjonalnego czy podłączenia wokół urządzenia. przemysłowego. - Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłączenia został schwytany lub pomar- - To urządzenie nie jest zabawką.
  • Página 53 osuszyły. - Jeżeli są one zamrożone, należy Instrukcja obsługi najpierw je odmrozić. Zanurzenie w misce produktow zamrożonych lub z dużą ilością wody może spowodować rozpryskiwanie Uwagi przed pierwszym użyciem: się oleju przez kilka sekund. - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
  • Página 54 Osadzenie kabla - W tylniej części urządzenia znajduje się przegroda na kabel. Czyszczenie - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić Uchwyty do przenoszenia: aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umożliwiającym jego łatwe i - Zdemontować...
  • Página 55 urządzenia oraz prowadzić do niebezpie- Symbol ten oznacza, że jeśli cznych sytuacji. chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu - Poniższe części można myć w ciepłej okresu jego użytkowania, wodzie z mydłem lub w zmywarce należy go przekazać przy (ustawiając najniższy program): zastosowaniu określonych - Koszyk...
  • Página 56 Ελληνικά αναφορές. Εάν δεν διαβάσετε και δεν Φριτέζα τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να Professional 2/Professional 3/ προκληθεί ατύχημα. Professional 4 - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που Εκλεκτέ μας πελάτη: έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως...
  • Página 57 αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/ πιθανή ηλεκτροπληξία. παύσης. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν - Μη μετατοπίζετε τη συσκευή όταν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά σημάδια λειτουργεί...
  • Página 58 της συσκευής, κάντε μερικές τρύπες στα Χρήση: υγρά λίπη για να επιτρέψετε το νερό που -Βγάλτε το σκέπασμα. Η φριτέζα αυτή μπορεί να έχει παραμείνει στα λίπη να δεν είναι σχεδιασμένη για να τηγανίζει με βγει ως ατμός μόλις θερμανθεί με την το...
  • Página 59 τηγανίστε με το καπάκι ανοικτό ή Λαβή μεταφοράς: κλειστό. Η συσκευή διαθέτει μια λαβή στο άνω της μέρος, για να γίνεται ευκολότερη και πιο - Όταν το τηγάνισμα τελειώσει, άνετη η μεταφορά της. ανασηκώστε τον κάδο και κρεμάστε τον στη βάση του ώστε να αποστραγγιστεί το Πρακτικές...
  • Página 60 - Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή καθαρή, η επιφάνειά της μπορεί να αλλοιωθεί και να επηρεάσει με αρνητικό Καθαρισμός τρόπο την διάρκεια ζωής της συσκευής - Αποσυνδέστε την συσκευή από το και να οδηγήσει σε επικίνδυνες ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να καταστάσεις.
  • Página 61 - Πρέπει να γίνονται σεβαστοί οι κανονισμοί σχετικά με την απόρριψη αυτού του είδους ρυπαίνουσας ουσίας. Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός...
  • Página 62 Русский Фритюрница Professional 2/Professional 3/ Professional 4 Рекомендации и меры безопасности - Перед тем как пользоваться Уважаемый покупатель! прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте Благодарим Вас за то, что Вы ее в течение всего срока жизни остановили свой выбор на...
  • Página 63 электропитания. Повреждение - Перед подключением прибора к шнура может привести к электрической сети убедитесь в том, несчастному случаю. что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на - Не трогайте вилку электропитания корпусе. мокрыми руками. - Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, Рекомендации...
  • Página 64 фритюрницу, недостаточно - Прибор предназначен установить термостат на позицию исключительно для домашнего MIN. Необходимо выключить прибор использования. Не разрешается из розетки. использовать его в промышленных или коммерческих целях. - Любое несоответствующее использование прибора или - Данный прибор – не игрушка. Не несоблюдение...
  • Página 65 ручку, вращая её вокруг оси до тех открытой, так и с закрытой крышкой. пор, пока прутья не войдут в своё - Когда процесс приготовления гнездо. закончен, приподнимите корзину и подвесьте ее над чашей, чтобы - Перед первым использованием остатки масла стекли. прибора...
  • Página 66 Ручка/и для транспортировки Термопредохранитель - Для удобства и легкости - В случае перегрева сработает транспортировки аппарат оснащен термический предохранитель, и ручкой, которая находится в его прибор прекратит работу. Если это нижней передней части. произошло, необходимо отключить прибор из сети и дать ему остыть. После...
  • Página 67 блока и сетевого разъема прибора электрошнура не пытайтесь протрите их влажной тряпочкой и заменить его самостоятельно, тщательно просушите. НИКОГДА НЕ обратитесь в авторизированный ПОГРУЖАЙТЕ ИХ В ВОДУ ИЛИ В сервисный центр. ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ. Для продуктов, изготавливаемых - Протрите корпус прибора влажной в...
  • Página 68 Romană aparatul în functiune si pãstrati-l Friteuză pentru consulte ulterioare. Necitirea Professional 2/Professional 3/ şi nerespectarea acestor instrucţiuni Professional 4 pot avea ca rezultat un accident. - Înainte de prima utilizare a produ- sului, se vor curăţa părţile care intră...
  • Página 69 - Dacă una din carcasele aparatului - Nu utilizaţi aparatul dacă se deteriorează, deconectaţi imediat dispozitivul de pornire / oprire nu aparatul de la reţeaua electrică funcţionează. pentru a evita posibilitatea unei - Nu deplasaţi aparatul in timp electrocutări. ce funcţionează sau in timp ce - Nu utilizaţi aparatul dacă...
  • Página 70 faceţi cateva orificii in untura solidă Utilizare: pentru a permite apei rămase in -Scoateţi capacul Această friteuză untură să iasă sub formă de vapori nu este pregătită pentru a prăji cu in momentul in care se incălzeşte la capacul pus. temperatura minimă...
  • Página 71 sita si asezati-o pe marginea cuvei Sfaturi practice: pentru a se permite astfel scurgerea - Pentru a inlătura mirosul neplăcut excesului de ulei din alimente. din ulei, puteţi prăji cateva bucăţi de - Goliti sita. paine. - Schimbati uleiul dupã aproximativ 15 – - Cand alimentele prajite contin apa, 20 utilizãri, sau la fiecare 5 -6 luni dacã...
  • Página 72 ce la o situaţie periculoasă. - Următoarele piese pot fi curăţate în apă caldă cu săpun sau în spălătorul Curãtirea - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l de vase (utilizând un program uşor să se răcească înainte de a iniţia de spălare): orice operaţiune de curăţare.
  • Página 73 conţine ulei, nu uitaţi să respectaţi reglementările privind eliminarea acestui tip de contaminator. Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
  • Página 74 Български Фритюрник Professional 2/Professional 3/ Professional 4 Съвети и предупреждения за безопасност - Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда Уважаеми клиенти: в действие и я запазете за по- нататъшни справки. Неспазването Благодарим Ви, че закупихте на инструкциите може да доведе...
  • Página 75 напрежението на електрическата - Температурата на достъпните мрежа. повърхности може да бъде висока, когато уредът работи. - Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да издържа най-малко 10 ампера. Използване и поддръжка: - Щепселът на уреда трябва - Преди употреба развийте напълно да...
  • Página 76 наблюдение. - Уверете се, че ел. комплект е поставен стабилно. - Ако използвате твърда мазнина вместо олио, тя трябва - Налейте олио във ваната до предварително да се разтопи в обозначението за МАКСИМАЛНО отделен съд. ниво. - Ако мазнината се втвърди във - Уредът...
  • Página 77 рамките на няколко секунди. - Затворете капака. - Изчакайте светещата лампичка да угасне, което ще означава, че Място за съхранение на кабела уреда е достигнал подходящата - Този уред разполага с място температура. за съхранение на ел. кабела, разположен в задната част на уреда. - Вкарайте...
  • Página 78 ел.конектора с влажна кърпа и Механизъм за автоматично след това подсушете. НИКОГА НЕ изключване при прегряване: ГИ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА НИТО - При прегряване ще се активира В КАКВАТО И Е БИЛА ДРУГА устройство за термична сигурност ТЕЧНОСТ. и уреда ще спре да работи. В такъв случай, изключетe уреда...
  • Página 79 За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна: Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране...
  • Página 80 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺓ ﺪ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺒ ﻠ ﺳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ ﺸ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﺛ ﺆ ﻳ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ ﻭ‬ ‫ء ﻮ‬ ‫ﺴ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ ﻪ‬ ‫ﺘ ﻴ ﻟ ﺎ‬ ‫ﻌ ﻔ ﻟ‬ ‫ﻦ‬...
  • Página 81 ‫. ﻲ‬ ‫ﺒ ﻫ‬ ‫ﺬ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ ﻮ‬ ‫ﻫ ﺪ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺔ‬ ‫ﻠ ﻘ ﻟ‬ ‫ﻥ ﻮ‬ ‫ﺘ ﻳ ﺯ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻳ ﺰ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺘ ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ - ‫ﻣ‬...
  • Página 82 ‫: ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫. ﺓ ﺎ ﻔ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ ﻣ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺰ‬ - ‫ﻧ ﺍ‬ ‫. ﺮ‬ ‫ﻤ ﺣ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺋ ﻮ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺷ ﺆ‬ ‫ﻤ...
  • Página 83 ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻧ ﺪ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻯ ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ ﻮ‬ ‫ﺘ ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ ﺍ ﺮ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ - ‫ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻴ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺔ ﻴ ﻠ‬ ‫ﻤ...
  • Página 84 ‫: ﻞ‬ ‫ﻤ ﻌ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺃ ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻊ ﻗ‬ ‫ﻮ ﻣ‬ ‫ﺓ ﺭ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺣ‬ ‫ﺭ ﺩ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺍ ﺪ‬ ‫ﻴ ﻌ ﺑ‬ ‫، ﺔ ﻴ‬ ‫ﻟ...
  • Página 85 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ Professional 2/Professional 3/Professional 4 ‫ﺰ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺍ ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺮ ﺸ‬...
  • Página 86 Manual Professionals 2_3_4.indb 86 15/11/11 12:16...
  • Página 87 Manual Professionals 2_3_4.indb 87 15/11/11 12:16...
  • Página 88 Net weight (Aprox.): Professional 2: 1.99kg Professional 3: 2.45kg Professional 4: 2.45kg Gross weight (Aprox.): Avda. Barcelona, s/n Professional 2: 2.50kg E 25790 Oliana Professional 3: 3.25kg Spain Professional 4: 3.25kg www.taurus.es Manual Professionals 2_3_4.indb 88 15/11/11 12:16...

Este manual también es adecuado para:

Professional 3Professional 4