Taurus PROFESSIONAL 2 PLUS Manual De Instrucciones

Taurus PROFESSIONAL 2 PLUS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL 2 PLUS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
PROFESSIONAL 2 PLUS
PROFESSIONAL 3 PLUS
Català
Freidora
Deep fryer
Friteuse
Fritteuse
Friggitrice
Fritadeira
Fregidora
Фритюрница
Friteuză
Фритюрник

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus PROFESSIONAL 2 PLUS

  • Página 1 PROFESSIONAL 2 PLUS PROFESSIONAL 3 PLUS Català Freidora Deep fryer Friteuse Fritteuse Friggitrice Fritadeira Fregidora Фритюрница Friteuză Фритюрник...
  • Página 3 PROFESSIONAL 2 PLUS...
  • Página 4 PROFESSIONAL 3 PLUS...
  • Página 5 Fig.1...
  • Página 6: Descripción

    Freidora - Guardar este aparato fuera del alcance de los Professional 2 Plus niños y/o personas discapacitadas. Professional 3 Plus - No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente.
  • Página 7 - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica - Professional 2 plus, quitar la tapa. Esta frei- dora no esta preparada para freir con la tapa - Recoger el cable y situarlo en el alojamiento puesta.
  • Página 8: Limpieza

    para poner de nuevo el aparato operativo para el funcionamiento (Fig.1) LIMPIEZA: - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Desmontar el aparato siguiendo los siguientes pasos: 1. Quitar la tapa 2.
  • Página 9 - This appliance should be stored out of reach of Deep fryer children and/or the disabled. Professional 2 Plus - Do not store or transport the appliance if it is Professional 3 Plus still hot. - Never leave the appliance unattended while in use.
  • Página 10 - Connect the appliance to the mains. - Put the cable back in the cable housing. - Professional 2 plus ,Remove the lid. This fryer - Fit the basket into the tank. is not designed to fry with the lid on. Profesio- - The basket handle may be left attached or you nal 3 plus can.
  • Página 11 • Carefully pour the used oil from the bowl into a container (not the sink), according to the re- gulations in force for the treatment and disposal of waste. - Except for the power unit and the mains con- nection, all the parts can be cleaned with deter- gent and water or in washing up liquid.
  • Página 12 - Respecter les niveaux MAXIMUM et MINI- MUM. Friteuse - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il Professional 2 Plus reste hors d’usage et avant toute opération de Professional 3 Plus nettoyage. - Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
  • Página 13: Poignée(S) De Transport

    - Verser de l’huile dans la cuve jusqu’à la mar- inférieures à 170ºC. que de niveau MAXIMUM. - L’appareil ne doit pas fonctionner avec un SYSTÈME DE FILTRATION D’HUILE niveau d’huile en dessous de la marque MINI- MUM. - Quand la cuisson est suffisante, soulever le panier et laisser le pendre au bord du réci- pient pour permettre d’égoutter l’excès d’huile USAGE :...
  • Página 14 il est recommandé de les laver avant de les - Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau frire. chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en mode délicat) : -Panier PROTECTEUR THERMIQUE DE SÉCURITÉ : -Couvercle -Cuve - En cas de surchauffe, un dispositif de sécurité thermique se déclenchera et l’appareil s’ar- -Corps rêtera automatiquement.
  • Página 15 Fritteuse - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern und/oder Behinderten auf. Professional 2 Plus - Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß ist. Professional 3 Plus - Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es am Netz angeschlossen...
  • Página 16 - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. - Die Position Minimum (MIN) mittels des Tem- peraturreglers auswählen. - Professional 2 plus, Entfernen Sie den Deckel. Diese Fritteuse kann nicht mit aufgesetztem - Ziehen Sie den Netzstecker. Deckel gebraten werden. Profesional 3 plus - Das Kabel nehmen und in das Kabelfach stecken.
  • Página 17 WÄRMESCHUTZSCHALTER: mem Seifenwasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülprogramm) geeignet: - -Das Gerät ist mit einem Temperaturschutz- schalter ausgestattet, der bei einer Über- -Frittierkorb hitzung den Betrieb des Gerätes unterbricht. Wenn dieser Fall eintritt, ist der Netzstecker -Deckel zu ziehen und der Motor abkühlen zu lassen. Danach die Reset-Taste an der Hinterseite der -Wanne Elektroeinheit mit der Spitze eines Kugelschrei-...
  • Página 18 Friggitrice - Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Professional 2 Plus - Tenere fuori della portata di bambini e/o perso- Professional 3 Plus ne disabili.
  • Página 19: Consigli Pratici

    - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Ritirare il cavo e posizionarlo nell’apposito - Professional 2 plus, rimuovere il coperchio. scomparto. Questa friggitrice non è pronta per cucinare con il coperchio. Professional 3 plus sì.
  • Página 20 PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA: - In caso di surriscaldamento il dispositivo ter- mico di sicurezza scatta e l’apparecchio cessa di funzionare. Quando ciò accada bisognerà scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e lasciare che si raffreddi. Successivamente premere il tasto di riattivazione, situato nella parte posteriore del complesso elettrico, usan- do la punta di una penna o un oggetto simile, in modo da rendere l’apparecchio nuovamente...
  • Página 21: Utilização E Cuidados

    Fritadeira - Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza. Professional 2 Plus - Guardar este aparelho fora do alcance de Professional 3 Plus crianças e/ou pessoas incapacitadas.
  • Página 22: Conselhos Práticos

    - Coloque óleo na cuba até à marca que indica o temperaturas inferiores a 170ºC. nível MÁXIMO. - O aparelho não deve funcionar com menos SISTEMA DE FILTRAGEM DE ÓLEO óleo do que o indicado pelo nível MÍNIMO. - Quando a fritura estiver no ponto, levantar a cesta e pendurá-la na borda da cuba para permitir o escorrimento do excesso de óleo dos UTILIZAÇÃO:...
  • Página 23 - Para evitar que as batatas se peguem, é con- lavar louça (usando um programa suave de veniente lavá-las antes de as fritar. lavagem): Cesta PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURANÇA: Tampa - Em caso de sobreaquecimento actuará o Cuba dispositivo de segurança térmica e o aparelho Corpo deixará...
  • Página 24 - No donar la volta a l’aparell mentre està en ús o Fregidora connectat a la xarxa. Professional 2 Plus - Respectar els nivells MAX i MIN. Professional 3 Plus - Desendollar l’aparell de la xarxa quan no s’usi i abans de realitzar qualsevol operació...
  • Página 25 - Endollar l’aparell a la xarxa elèctrica. UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Professional 2 plus, llevar la tapa. Aquesta fregi- - Seleccionar la posició de mínim (MIN) mi- dora no està preparada per fregir amb la tapa tjançant el comandament selector de tempera-...
  • Página 26 es pot utilitzar el mètode de «fritada en dos factor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni produc- temps». Aquest sistema consisteix a realitzar tes abrasius, per a la neteja de l’aparell. una primera fritada fins que els aliments esti- - No submergir l’aparell en aigua o un altre líquid, guin bastant fets, i després una segona fritada, ni posar-lo sota l’aixeta.
  • Página 27: Перед Первым Использованием

    и перемещения прибора. - Не передвигайте и не переворачивайте Фритюрница прибор, когда он работает. - Убедитесь, что уровень масла не ниже Professional 2 Plus отметки MINIMUM и не превышает отметку MAXIMUM. Professional 3 Plus - Отключите фритюрницу из розетки. Дождитесь, пока она полностью остынет...
  • Página 28: Полезные Советы

    подъемную корзины и повесить его в держатель фильтра, чтобы слить излишки - Подключите прибор к электрической сети. масла из пищи. - Professional 2 plus, снимите крышку. Эта фритюрница не готова готовить с крышкой. Профессиональный 3 плюс да. ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Вытащить...
  • Página 29: Чистка И Уход

    - Масло во фритюрнице можно • Аккуратно слейте использованное масло использовать несколько раз подряд. Для из чаши в другой контейнер. Не сливайте того, чтобы отбить запах предыдущих масло в раковину! продуктов, обжарьте в нем несколько - -Все детали прибора, кроме электрического кусочков...
  • Página 30: Mod De Utilizare

    şi înainte de a Friteuză efectua orice operaţiune de curăţare. - Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/ Professional 2 Plus sau persoanelor handicapate. Professional 3 Plus - Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este cald.
  • Página 31 - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. - Professional 2 plus, scoateți capacul. Această prăjitor de gătit nu este gata să gătească cu - Strângeți cablul și puneți-l în locașul pentru capacul pe.Professional 3 plus da.
  • Página 32 CURÃTIREA - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare. - Demontaţi aparatul respectând următorii paşi: • Scoateţi capacul • Scoateti sita si extrageti partea electricã • Extrageți cuva • Turnaţi cu grijă uleiul folosit din cuvă intr-un recipient (nu in chiuvetă), conform normelor in vigoare privind tratarea şi eliminarea reziduu- rilor.
  • Página 33: Начин На Употреба

    - Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата мрежа. - Спазвайте МАКСИМАЛНОТО И Фритюрник МИНИМАЛНОТО ниво. Professional 2 Plus - Изключете уреда от захранващата мрежа, Professional 3 Plus когато не го използвате и преди да го почиствате.
  • Página 34 НАЛИВАНЕ НА ОЛИО: се използва редовно. - Отворете капака. - За да намалите появата на акриламид по време на пържене, не оставяйте - Уверете се, че ел. комплект е поставен продуктите да придобият тъмно кафяв стабилно. цвят, премахвайте остатъците от изгорена храна...
  • Página 35 пържене, докато продуктите станат почти чешмата. готови, а след това второ пържене в много - Ако не поддържате уреда чист, горещо олио, за да добият златист цвят. повърхността му може да се повреди - Препоръчва се да пържите със зехтин с и...
  • Página 36 ‫التنظيف‬ .‫- افصل الجهاز من التيار واتركه يبرد قبل الشروع في أي عملية تنظيف‬ :‫- فك الجهاز بإتباع الخطوات التالية‬ ‫إخراج السلة و الجهاز الكهربائي‬ .‫إخراج السلة و الجهاز الكهربائي ( صورة رقم‬ ‫- ازالة وعاء القلي‬ .‫سكب الزيت المستعمل بحذر من الوعاء في قدر ( عدم سكبه في المغسلة), حسب األنظمة السارية الخاصة بالتخلص من الفضالت‬ ‫-باستثناء...
  • Página 37 .‫- - قبل استعمال الجهاز ألول مرة، يجب تنظيف قطع الجهاز التي تلمس األغذية حسب الطريقة المذكورة في فصل التنظيف‬ :‫تعبئة الزيت‬ .‫- افتح الغطاء‬ .‫- تأكد من تثبيت الطاقم الكهربائي بشكل صحيح‬ .‫- صب الزيت في الوعاء حتى المستوى األقصى‬ .‫- ال...
  • Página 38 ‫جهاز قلي‬ Professional 2 Plus Professional 3 Plus :‫لمواصفات‬ ‫ الغطاء‬A ‫ مقبض الغطاء‬B ‫ مقبض السلة‬C ‫ مؤشر ضوئي‬D ‫زر األمان األوتوماتيكي‬E ‫إطارات‬F ‫ وحدة التحكم‬G ‫ جهاز التسخين‬H ‫ سلة‬I ‫ مقبض السلة‬J ‫ مسند للسلة‬K ‫ الخزان‬L ‫...
  • Página 39: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 40 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 41 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 42 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 44 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Rev. 23/06/20...

Este manual también es adecuado para:

Professional 3 plus

Tabla de contenido