10
Remove the new toner cartridge from the
bag. Place the used toner cartridge in the
bag for recycling.
Tag den nye tonerkassette ud af posen.
Anbring den brugte tonerkassette i posen,
således at den kan sendes til genbrug.
Entfernen Sie die neue Tonerpatrone aus
der Schutzverpackung. Legen Sie die
verbrauchte Tonerpatrone in die Schutz-
verpackung, um sie dem Recycling-Prozeß
zuzuführen.
Extraiga el nuevo cartucho de tóner de su
bolsa. Coloque el cartucho de tóner usado
en el envase a fin de reciclarlo.
Retirez la nouvelle cartouche de son
emballage. Placez-y l'ancienne pour son
recyclage.
Estrarre dall'involucro la nuova cartuccia
del toner. Inserire nell'involucro vuoto la
cartuccia usata per riciclarla.
Neem de nieuwe toner-cassette uit de zak.
Plaats de versleten toner-cassette in de
zak voor recycling.
Ta den nye tonerkassetten ut av posen.
Legg den brukte tonerkassetten i posen for
resirkulering.
Remova o novo cartucho de tonalizador do
invólucro. Coloque o cartucho usado no
invólucro, para reciclagem.
.
Poista uusi väriainekasetti pussista. Pane
käytetty väriainekasetti pussiin kierrätystä
varten.
Ta ut den nya tonerkassetten ur påsen.
Lägg den begagnade kassetten i påsen för
återvinning.
11
Locate the orange tab on the end of the toner
cartridge. Pull the tab firmly to remove the
inside tape. (If the tab breaks off, pull on the
tape.)
Find den orange tap for enden af
tonerkassetten. Træk i tappen med et fast tag
for at fjerne den indvendige tape. (Hvis
tappen knækker af, trækker du i tapen).
Suchen Sie die orange Lasche am Ende der
Tonerpatrone. Ziehen Sie fest an der Lasche,
um das innere Band zu entfernen. (Wenn die
Lasche abreißt, ziehen Sie am Band selbst.)
Localice la lengüeta anaranjada situada en el
extremo del cartucho de tóner y tire de ella
firmemente para quitar la cinta interna (si se
rompe la lengüeta, tire de la cinta).
Repérez la languette orange à l'extrémité de
la cartouche. Tirez fermement dessus pour
ôter le ruban adhésif à l'intérieur. (Si la
languette se déchire, tirez sur le ruban
adhésif.)
Individuare la linguetta arancione che si trova
all'estremità della cartuccia del toner. Tirare
la linguetta per estrarre il nastro interno (se la
linguetta si spezza, tirare il nastro).
Zoek het oranje lipje aan het uiteinde van de
toner-cassette. Trek stevig aan het lipje om
de tape uit de cassette te verwijderen. (Trek
aan de tape als het lipje afbreekt.)
Finn den oransje fliken i enden av
tonerkassetten. Dra hardt i fliken for å fjerne
den innvendige teipen. (Dra i teipen hvis
fliken rives av.)
Localize a lingüeta laranja na extremidade do
cartucho de tonalizador. Puxe-a com firmeza
para remover a fita interna. (Se a lingüeta
quebrar, puxe a própria fita.)
.
.
,
. (
.)
Paikanna oranssinvärinen kieleke
väriainekasetin päästä. Vedä kielekkeestä
lujasti, jotta kasetin sisällä oleva teippi tulee
ulos. (Jos läppä lähtee irti, vedä teipistä.)
Fatta tag i den orange fliken på
tonerkassettens ena sida. Dra ordentligt i
fliken för att ta bort tejpen på insidan. (Om
fliken bryts av ska du dra i tejpen.)
12
CAUTION: Avoid shaking the toner cartridge
after you have removed the inside tape.
FORSIGTIG: Undgå at ryste tonerkassetten,
efter du har fjernet den indvendige tape.
VORSICHT: Schütteln Sie die Tonerpatrone
nicht, nachdem das innere Band bereits
entfernt wurde.
CUIDADO: Evite agitar el cartucho de tóner
después de quitar la cinta interna.
ATTENTION : Évitez de secouer la cartouche
d'encre une fois que vous avez retiré le ruban
adhésif.
ATTENZIONE: non scuotere la cartuccia del
toner dopo aver tolto il nastro interno.
LET OP: Schud de toner-cassette niet nadat
u de tape eruit verwijderd hebt.
OBS! Unngå å riste tonerkassetten etter at
den innvendige teipen er fjernet.
CUIDADO: Evite agitar o cartucho de
tonalizador após remover a fita interna.
!
,
VARO: Älä ravista väriainekasettia sen
jälkeen, kun olet poistanut sisällä olevan
teipin.
VIKTIGT: Skaka inte på tonerkassetten
sedan du har tagit bort tejpen på insidan.
,
.