Vornado EV100 Guia Del Propietario

Vornado EV100 Guia Del Propietario

Humidificador evaporatorio

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

model EV100
EVAPORATIVE WHOLE ROOM
HUMIDIFIER OWNER'S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL
HUMIDIFICADOR EVAPORATORIO
TIPO VÓRTICE
GUIDE D'UTILISATION –
HUMIDIFICATEUR À ÉVAPORATION
POUR TOUTE LA PIÈCE
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
vornado.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Vornado EV100

  • Página 1 EV100 EVAPORATIVE WHOLE ROOM HUMIDIFIER OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO DEL HUMIDIFICADOR EVAPORATORIO TIPO VÓRTICE GUIDE D’UTILISATION – HUMIDIFICATEUR À ÉVAPORATION POUR TOUTE LA PIÈCE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS vornado.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cleaning .................... 13 to be it right PERFECT Features ....................8 Storage ....................16 Controls ....................9 Tips ....................16 vornado.com Filling Water Tank ................10 Troubleshooting ................17 800.234.0604 help@vornado.com How to Use ..................11 Warranty .................... 18 Español p. 19 Français p.
  • Página 3: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS The manufacturer assumes no responsibility for damage or injury DANGER - A loose fit between wall outlet (receptacle) and plug may cause caused by failure to follow these instructions, improper product use or overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the Risk From Electrical Shock.
  • Página 4: Getting Started

    Before use, check appliance for visible damage. DO NOT USE if there is evidence of damage. If without supervision. any damage is found, contact Vornado Air, LLC at 1-800-234-0604. - Humidifiers should be kept away from children under the age of A humidifier is quite useful in supplying necessary moisture to dry air.
  • Página 5: Features

    Large Select desired HIGH or LOW 1-gallon capacity. fan speed, or AUTO mode. AIR OUTLET GRILL HUMIDITY Initiates Vornado’s signature Control humidity level at POWER HEAD Vortex circulation. Removable 40%–60%, or allow unit to run Powerful motor circulates for easy cleaning.
  • Página 6: Filling Water Tank

    FILLING WATER TANK HOW TO USE Note: Spills can occur during cleaning, moving or refilling the Water 1. Position humidifier to not blow directly on objects or plants. Plug to HIGH. If unit is unplugged, during next use, settings will default Tank, so be careful to avoid spills when doing these activities.
  • Página 7: Replacing Wick

    Water Tank. the power head and the wick humidifier is now ready for use. Select the shipment interval and Vornado will send replacement support frame is locked into Wicks automatically. Eliminate the hassle of remembering to 4. Unlock wick support base tab.
  • Página 8 CLEANING CLEANING Note: On occasion the Water Tank may need to be wiped down or cleaned to remove build-up of impurities with a mild detergent and cool water. Do not use gasoline, thinners, solvents or other chemicals for cleaning. The Water Tank is not dishwasher safe. TO CLEAN GRILL 3.
  • Página 9: Storage

    STORAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION During the off-season or after extended periods of non-use, you Be aware of several things as your Vornado Evaporative Whole Room ® Unit fails to power on. Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet.
  • Página 10: Warranty

    ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street, Andover, KS 67002. For your Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, vornado.com...
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES instrucciones antes de utilizar este humidificador. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños o DE USAR. lesiones causadaspor el incumplimiento de estas instrucciones, el uso inadecuado del producto o las modificaciones no autorizadas Esta guía del propietario y cualquier otro folleto adicional son del producto.
  • Página 12 - No utilice este producto en el exterior o expuesto a la - Si la conexión entre la toma de corriente (receptáculo) y el consumidor de Vornado al 1-800-234-0604. Riesgos para menores y otras personas de grupos de intemperie o a la acción de los elementos.
  • Página 13: Inicio

    Antes de usarlo, verifique que no presente ninguna señal de daños. NO LO USE si encuentra Este Tanque de Agua es algún tipo de daño. Si encuentra algún daño, contacte a Vornado Air LLC al número 1-800-234-0604. fácil de llevar, llenar, instalar, limpiar y visualizar el nivel de agua.
  • Página 14: Controles

    LLENADO DEL TANQUE DE AGUA CONTROLES Nota: Pueden producirse derrames durante la limpieza, el traslado o la recarga del tanque de agua. Trate de evitar los derrames al realizar estas actividades. ENCENDIDO/APAGADO 1. Desenchufe el humidificador y colóquelo sobre una superficie nivelada. Encienda/Apague el humidificador.
  • Página 15: Cómo Usar

    Mecha cuando se ponga dura y ya no absorba el agua de forma eficaz. Cambie la Mecha por una mecha Vornado® original. Si bien pueden tomacorriente estándar de pared conectado a tierra.
  • Página 16: Limpieza

    LIMPIEZA LIMPIEZA La limpieza adecuada de su Humidificador evaporativo para todo el ambiente es Nota: A veces, el Tanque de Agua debe ser limpiado para eliminar la acumulación de impurezas con un detergente suave y agua fría. No utilice fundamental para la calidad y eficiencia del aire de su humidificador. La frecuencia gasolina, diluyente, solvente, u otros químicos para limpiar.
  • Página 17: Almacenamiento

    Durante la temporada de desuso o luego de largos períodos sin Tenga en cuenta distintos aspectos cuando su humidificador utilización, podría elegir almacenar su humidificador. Para asegurar evaporatorio típo vórtice Vornado® esté en funcionamiento: una larga vida útil del producto, se recomienda almacenar su humidificador siguiendo las siguientes instrucciones: †...
  • Página 18: Resolución De Problemas

    La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al materiales o fabricación durante un periodo de diez (10) años a partir de la fecha de de la electricidad, o el envío de un producto Vornado a un país donde su uso no está cliente para obtener asistencia.
  • Página 19 être PARFAIT Il a droit Caractéristiques ................42 Rangement ..................50 Commandes ..................43 Conseils ..................... 50 vornado.com Remplissage Du Réservoir D’eau ............44 Dépannage ..................51 800.234.0604 help@vornado.com Utilisation ..................45 Garantie .................... 52 Remplacement Du Filtre À Mèche ............ 46 Français...
  • Página 20: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne de service après-vente ou toute autre personne ayant des circuler l’air et l’humidifier uniquement dans les pièces intérieures. peut faire trébucher les gens.
  • Página 21: Pour Démarrer

    été expressément approuvée par la partie responsable N’UTILISEZ PAS l’appareil si vous détectez des dommages. Si l’appareil est endommagé, contactez Vornado Air SARL au 1 800 234-0604. - Vider l’eau de l’humidificateur si celui-ci sera hors tension et non de la conformité...
  • Página 22: Caractéristiques

    ENSEMBLE MOTEUR tourbillonnaire caractéristique Vous pouvez régler le taux FAIBLE) ou le mode AUTO. Le moteur puissant fait de Vornado. S’enlève pour d’humidité entre 40 % et 60 % circuler l’air humidifié dans faciliter le nettoyage. ou laisser l’appareil fonctionner toute la pièce.
  • Página 23: Remplissage Du Réservoir D'eau

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU UTILISATION Remarque : L’eau peut se déverser pendant le nettoyage, le 1. Placez l’humidificateur de façon qu’il ne souffle pas d’air directement la mise hors tension de l’appareil. Par défaut, le ventilateur sera réglé à sur les objets ou les plantes. Branchez le cordon d’alimentation dans la vitesse ÉLEVÉE.
  • Página 24: Remplacement Du Filtre À Mèche

    Le filtre à mèche a besoin d’être remplacé quand il a durci et qu’il n’absorbe plus l’eau efficacement. Remplacez le filtre à mèche par un filtre à l’eau et certains facteurs environnementaux externes. Pour une utilisation moyenne, mèche original de marque Vornado®. Bien que les filtres à mèche d’autres marques puissent être utilisés dans nos appareils, ils n’offrent pas la qualité et la Power Tabs il est recommandé...
  • Página 25 NETTOYAGE NETTOYAGE Remarque : À l’occasion, il pourrait être nécessaire d’essuyer ou de nettoyer le réservoir d’eau pour éliminer l’accumulation d’impuretés; pour ce faire, utiliser de l’eau fraîche et un détergent doux. Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage. Le réservoir d’eau ne doit pas être nettoyé...
  • Página 26: Rangement

    à évaporation pour sous tension. recommandé de suivre les instructions de rangement suivantes pour toute la pièce Vornado ® Le disjoncteur de circuit/de fuite à la terre de la résidence a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Réenclenchez le prolonger sa durée de vie :...
  • Página 27: Garantie

    Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir. GARANTIE Vornado Air SARL (« Vornado ») garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce catastrophes naturelles. Toutes les garanties seront annulées si le produit Vornado est utilisé de Humidificateur À...
  • Página 29 Vornado Air, LLC 415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002 800.234.0604 | vornado.com CL3-0459 R- CL7-0459 R-, V00...

Tabla de contenido