Manuale d'uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d'utilisation et d'entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
4.
Beschreibung der Maschine
4.1
Beschreibung der Maschine
Die Maschinen in diesem Handbuch beschriebenen werden verwendet für: Viehhaltung, Befüllung von Tanks und Behältern, Bewässerungssy-
steme, Sprühsysteme und Förderung von Flüssigkeiten.
4.2
Einsatzbedingungen
Für alle Maschinen müssen die folgenden Einsatzbedingungen eingehalten werden:
Höchsttemperatur der geförderten Flüssigkeit
Max. Feststoffgehalt
Max. Betriebszeit bei Durchfluss gleich Null
Max. Ansaugdruck
Der Betrieb der Elektropumpe für entflammbare oder gefährliche Flüssigkeiten (Benzin, Öl, Kerosin, Lösungsmittel usw.),
sowie in Zonen die als explosionsgefährlich gelten, ist untersagt. Scheuernde Stoffe im Wasser führen zu Verschleiß und be-
schleunigen die Abnutzung der inneren Bauteile der Pumpe. Auch Schadstoffe wie Rückstände von Kohlenwasserstoffen,
Lösungs-und Reinigungsmitteln, Methangas aus dem Erdreich usw. können zu schweren Schäden führen.
Der Einsatz unter anderen als den oben genannten Bedingungen (oder jenen im Referenzkatalog dargestellten) bzw. ohne
Genehmigung vorgenommene konstruktive Änderungen führen nicht nur zum Verfall der Garantie, wie in den Allgemeinen
Geschäftsbedingungen vorgesehen, sondern entbinden den Hersteller von jeglicher Haftung für Schäden an Personen,
Tieren oder Sachen.
4.3
Allgemeine Merkmale
Horizontale Kreiselpumpen zum Anschluss an der Zapfwelle über Kardanwelle. Die einfache Montage auf Fahrwagen oder Drei-Punktbock ist
für alle Arten der Bewässerung problemlos einsetzbar. Ein geprüftes Kühlsystem mit Wasser für das Übersetzungsgetriebe (Baureihe T - TK)
gewährt eine sichere Funktion im Dauerbetrieb. Die Maschinen in diesem Handbuch sind geeignet zur Förderung von sauberen Flüssigkeiten,
nicht-abrasive, chemisch und mechanisch nicht aggressiv.
4.4
Bedeutung der Abkürzungen
Die Maschinen in diesem Handbuch sind in verschiedenen Versionen erhältlich, wie durch die Bezeichnung der Pumpe angegeben:
Pumpe mit Multiplikator
T
Version
R
Getriebegehäusesgröße
2K
3K
4K
Nenndurchmesser der Saugstutzen [mm] (für Baureihe TK - TK Europa)
50
65
Nenndurchsatz in m
3
90 ÷ 160
Hydraulische Abmessungen (für Baureihe T)
40 ÷ 150
Version (für Baureihe T)
Nenndurchmesser der Druckstutzen (für Baureihe MB)
20
Stufenanzahl (für Baureihe TK - TK Europa)
2
Laufradgröße
E
F
G
Beispiel: T3K80-90/2G
D
MB
N
1
2
3
80
100
/h (für Baureihe TK Europa)
A
25
3
H
I
60°C
40 g/m
1 min.
9 bar
Pumpe mit Multiplikator
0
Nenndurchmesser der Saugstutzen [mm]
4
Selbstansaugend Version
L
Pompe con moltiplicatore
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
3
T
Antrieb Typ
0F
50
A
Beispiel: T0-50A
Pumps with overgear
37
MGPT205R2