Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Paramètre / Registre Parameter / Register Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation...
Página 3
Página Innehållsförteckning: Sidan Indice de contenido: Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Säkerhetsanvisningar Aviso de seguridad Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Kopplingsbara funktioner Funciones posibles Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar...
Página 5
Einheit gemäß nebenstehender Zeichnung kuppeln. Couple the cars in the train as shown in the diagram nearby. Atteler l’unité conformément à la l’illustration ci-contre. De rijtuigen volgens de afbeelding hiernaast aan elkaar koppelen. Acoplar la unidad de tren conforme al dibujo mostrado al lado. Agganciare le unità...
From den Ballungszentren zu bewältigen. Somit wurden ab 1977- 1977 to 1994, a total of 144 powered rail cars, the “Koploper“ 1994 insgesamt 144 Triebwagen, die Familie der Koploper, family, were placed into service. These powered rail cars in Dienst gestellt, die an Haltepunkten schnell und leicht zu could be quickly and easily separated and coupled at stops.
Il y a peu de temps, les «Koploper» ont fait l‘objet de airco en inrichtingen voor gehandicapten uitgerust werden. diverses mesures de modernisation, telles que climatisation De treinstellen, die maximaal 160 km/h kunnen halen, zijn et aménagements divers adaptés aux handicapés.
Sicherheitshinweise • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Funktionen • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellbare Adressen: • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der 1 –...
Safety Notes • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital or Märklin Systems). Functions • Use only switched mode power supply units and transfor- • Recognition of the mode of operation: automatic. mers that are designed for your local power system. • Addresses that can be set: • This locomotive must never be supplied with power from 1 –...
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital / Systems Headlights/marker lights function/off Function f0 Function f0 Interior lights Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 3...
Remarques importantes sur la sécurité • Seules des personnes adultes sont habilitées pour l’entretien, la maintenance et les réparations. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). au certificat de garantie ci-joint. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html teurs correspondant à la tension du secteur local. Fonctionnement • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Détection du mode d’exploitation : automatique.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage intérieur Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe, signal Fonction 3...
Veiligheidsvoorschriften • Onderhoud, herstellingen en reparaties mogen alleen door volwassenen uitgevoerd worden. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde Märklin Systems) gebruikt worden. garantiebewijs. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met Functies de netspanning ter plaatse.
Aviso de seguridad • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- dor Märklin especializado. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • El mantenimiento, la conservación y las reparaciones Märklin Digital o Märklin Systems). deben ser realizadas siempre por adultos. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Responsabilidad y garantía conforme al documento de y transformadores que sean de la tensión de red local. garantía que se adjunta. • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html que de un solo punto de abasto.
Avvertenze per la sicurezza cessione del prodotto. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin rivenditore Märklin. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Sys- • Manutenzione, tenuta in efficienza e riparazioni possono tems). venire eseguite soltanto da parte di adulti. • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital / Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione interna Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba di segnalazione...
Säkerhetsanvisningar • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Funktioner Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Inställbara adresser: sade för det lokala elnätet. (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1 – 80 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. 1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Adress från tillverkaren: 42 som hör till respektive driftsystemet.
Vink om sikkerhed • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), Funktioner der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Indstillelige adresser: passer til den lokale netspænding. 1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde 1 –...
Página 32
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.