Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Electric Pressure Cooker
Model No.: C3120-PC
Keep
Adjust
Warm
Warm
Slow
Steam
Cook
Yogurt
Sauté
Start
Delay
Time
Cancel
EN • DE • ES • FR • IT
COSORI SUPPORT:
support.eu@cosori.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para cosori C3120-PC

  • Página 1 Electric Pressure Cooker Model No.: C3120-PC Keep Adjust Warm Warm Slow Steam Cook Yogurt Sauté Start Delay Time Cancel EN • DE • ES • FR • IT COSORI SUPPORT: support.eu@cosori.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents English German Safety Information Sicherheitshinweise Product Diagram Produkt Diagram Control Panel Bedienungselemente Button Functions Funktion Der Knöpee Operation Betrieb Care & Maintenance Pflege & Wartung Specifications Specifikationen Basic Recipe Guide Grundlegende Rezept-Anleitung 30 Troubleshooting Problemlösung Warranty Information Garantie Informationen Customer Support Garantie Informationen Spanish...
  • Página 3: Safety Information

    Safety Information IMPORTANT SAFEGUARDS Please read, understand, and comply with all the instructions provided in this manual before using the device. Failure to comply with the instructions given in this manual and/or using the device in ways other than the ones mentioned in this manual may result in serious injury and/or damage to the product.
  • Página 4 • DO NOT place the unit close to flammable materials, heating units, or wet environments. • Check and wash the anti-clog filter and pressure release valve regularly to avoid blockage. • DO NOT open the lid when the float valve is up. • DO NOT put anything on or use other objects to replace the pressure release valve. • Never use a towel to clog the gap between the lid and edge of the Housing. •...
  • Página 5: Product Diagram

    Product Diagram CUPm Control panel 10. Inner pot Float valve 11. Sealing ring Float valve sealing ring 12. Anti-clog filter Pressure release valve 13. Measuring cup Pressure release button 14. Water collection cup Pressure release reset button 15. Ladle Lid handle 16.
  • Página 6: Control Panel

    Control Panel Keep Adjust Warm Pressure Warm Slow Steam Cook Meat/Stew Porridge Rice Multigrain Yogurt Sauté Bake Poultry Beans Soup Start Delay Time Cancel Digital display Slow Cook button 13. Delay Time button Adjust indicator Yogurt button 14. Sauté button Pressure indicator Start/Cancel button 15.
  • Página 7: Button Functions

    Button Functions Starts or cancels any cooking process; also cancels any Start selections that are made. Cancel The warming function keeps food warm for up to 24 hours when the unit is finished cooking. Press the ‘Keep Warm’ button, then the ‘Start/Cancel’ button to turn on the warming function.
  • Página 8: Operation

    Operation Preparing to Cook NOTE: • Thoroughly wash the inner pot before each use. • The minimum amount of ingredients needed to cook in the pressure cooker is 1/5 of the capacity of the inner pot. • The minimum amount of liquid needed for cooking is 160mL. (This may vary depending on the recipe you are following.) Open the pressure cooker by holding the lid handle and turning it clockwise to the open position.
  • Página 9 Place pot back into pressure cooker. Close the lid by lowering it down onto the housing; use the handle to turn the lid counterclockwise. The ‘Close’ arrow on the lid should now line up with the mark at the top of the control panel, indicating that the lid is locked into place.
  • Página 10: Preset Cooking Modes

    Preset Cooking Modes If the unit is not already plugged in, connect it to a power source. The unit will beep, indicating it is in standby mode. Press the ‘Menu’ button to select a preset cooking function on the pressure cooker.
  • Página 11: Manual Cooking Modes

    Manual Cooking Modes NOTE: The following cooking functions have no pressure applied when selected. Slow Cook:This function allows you to cook various recipes slowly at low temperatures ranging from 204°-210°F (96°-99°C). Open the pressure cooker and detach the lid. Only use the glass lid for this feature.
  • Página 12: Care & Maintenance

    Unlock the lid by turning it counterclockwise, then carefully lift the lid away from your face. The steam coming out from the pressure cooker will be hot. NOTE: • For your safety, open the lid slowly. Do not open the lid before all pressure has escaped through the exhaust valve and the float valve has completely fallen back into the lid.
  • Página 13 OPEN UNHINGE Installation Line up sealing ring on top of metal ring. Gently push down on sealing ring, ensuring that the metal ring is inside the sealing ring’s groove as shown below. Continue pushing the sealing ring all around until it is secured by the metal ring.
  • Página 14: Specifications

    Specifications Voltage: AC 120V / 60Hz Power: 720W Capacity: 2.1 Qt (2L) Inner Pot Dimensions: 6.25 x 4 in (15.8 x 10.1 cm) Working Pressure: 10 PSI (70 kPa) Keep Warm Temperature: 140-176°F (60 -80°C) Package Contents 1 x Pressure cooker 1 x Steaming tray 1 x Rice spoon 1 x Tempered glass lid...
  • Página 15 Meats / Proteins Quantity of Quantity of Setting Time Ingredients Liquid Eggs Steam 7 minutes 6 eggs 1 c water Chicken (bone- Poultry 13-16 minutes 1 ¾ lbs 1 ½ c broth in thigh and chicken ½ c BBQ drumstick) sauce Chili Verde Poultry...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution Lid not closing properly. Lid is not properly Properly position lid onto positioned on body. the housing. Sealing ring is not properly Check sealing ring to installed. make sure it is properly aligned inside the lid. Float valve is being Check to make sure float blocked.
  • Página 17: Warranty Information

    Warranty Information TERMS & POLICY Cosori warrants all products to be of the highest quality in material, craftsmanship and service for a minimum of 2 years, effective from the date of purchase. Warranty lengths may vary between product categories. Should you encounter any issues or have any questions regarding your new product, feel free to contact our helpful Customer Support Team. Your satisfaction is ours!
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSREGELN Bitte lesen, verstehen und befolgen Sie alle Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen. Eine Nichtbefolgung der Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung und/oder die Benutzung des Gerätes auf andere Weise als hier angesprochen kann zu schweren Verletzungen und/oder Schäden am Produkt führen.
  • Página 19 • Ändern Sie nicht den Sicherheitsmechanismus oder versuchen Sie eine Reparatur des Schnellkochtopfes, dann macht das die Garantie ungültig. Bitte schauen Sie in den Abschnitt über Pflege und Wartung auf Seite XX für die richtige Wartung des Schnellkochtopfes. • Platzieren Sie das Gerät nicht in die Nähe von entflammbarem Material, Heizkörpern oder feuchten Umgebungen. •...
  • Página 20: Produkt Diagram

    Produkt Diagram CUPm Bedienungselemente Gehäuse Schwimmerventil 10. Innerer Topf Schwimmerventil Dichtring 11. Abdichtung Druckablassventil 12. Filter gegen Verstopfung Schwimmerventilabdichtung 13. Messbecher Druckablassknopf 14. Wasserauffangschüssel Druckablass-Zurücksetzen- 15. Kelle Knopf 16. Reislöffel Deckelgriff 17. Deckel aus behandeltem Glas Griffe 18. Dampfgrill...
  • Página 21: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Keep Adjust Warm Pressure Warm Slow Steam Cook Meat/Stew Porridge Rice Multigrain Yogurt Sauté Bake Poultry Beans Soup Start Delay Cancel Time Digitalanzeige Knopf zum langsamen 12. Druck erhöhen Justieranzeige Kochen 13. Zeitvorwahl Druckanzeige Joghurt-Knopf 14. Anbraten-Knopf Warmanzeige Start/Abbrechen-Knopf 15.
  • Página 22: Funktion Der Knöpee

    Funktion Der Knöpee Startet oder bricht den Kochprozess ab; löscht alle gemachten Start Einstellungen. Cancel Der ‘Keep Warm’ Knopf halt das Essen für bis zu 24 Stunden warm, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist. Drücken Sie den ‘Keep Warm’ Knopf und dann den ‘Start/Cancel’ Knopf, um die Warmhaltefunktion einzuschalten.
  • Página 23: Vorbereitung Zum Kochen

    Betrieb Vorbereitung zum Kochen BITTE BEACHTEN SIE: • Waschen Sie den inneren Topf gründlich vor jeder Benutzung. • Die kleinste Anzahl von Zutaten, die zum Kochen im Schnellkochtopf gebraucht werden, ist ein Fünftel des Fassungsvermögens des inneren Topfes, was ungefähr einem Becher gleichkommt.
  • Página 24 Setzen Sie den Topf zurück in den Schnellkochtopf. Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn auf das Gehäuse sinken lassen, drehen Sie den Griff entgegen des Uhrzeigersinns. Die ‘Close’ Pfeile auf dem Deckel sollten nun mit den Markierungen auf der Oberseite der Bedienelemente eine Linie bilden und damit anzeigen, dass der Deckel fest verschlossen ist. Sobald der Deckel verschlossen ist, stellen Sie sicher, dass das Druckablassventil auf der richtigen Höhe ist.
  • Página 25 Vorauswahl des Kochprogrammes Falls das Gerät noch nicht angeschlossen ist, stecken Sie es in eine Stromquelle. Das Gerät wird biepen und damit anzeigen, dass es sich im Standby-Modus befindet. Drücken Sie den ‘Menu’ Knopf, um das Kochprogramm des Schnellkochtopfes auszuwählen. Drücken Sie ‘Menu’ , um durch die verschiedenen Funktionen zu schalten.
  • Página 26: Manuelle Kochmodi

    Manuelle Kochmodi Bitte beachten Sie: Die folgenden Kochfunktionen haben keinen Druck, wenn sie ausgewählt werden. Slow Cook:Diese Funktion erlaubt es Ihnen, verschiedene Rezepte langsam bei niedrigen Temperaturen von 96°C -99°C (204°F -210°F) zu kochen. Öffnen Sie den Schnellkochtopf und nehmen Sie den Deckel ab. Nutzen Sie nur den Glasdeckel für diese Funktion. Schließen Sie den Schnellkocher an eine Stromquelle an.
  • Página 27: Pflege & Wartung

    Drehen Sie den Deckel entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn zu entsperren, dann nehmen Sie ihn vorsichtige von ihrem Gesicht weg heraus. Heben Sie den Deckel langsam vom Schnellkochtopf, um den noch vorhandenen Dampf entweichen zu lassen. BITTE BEACHTEN SIE: • Zur Ihrer Sicherheit, öffnen Sie den Deckel langsam. Öffnen Sie den Deckel nicht, bevor der gesamte Druck durch das Ablassventil entwichen ist und das Schwimmerventil vollständig zurück in den Deckel gefallen ist.
  • Página 28 Entfernen Drehen Sie den Deckel im Urzeigersinn, wie auf der Seite XX gezeigt. Entfernen Sie den Deckel, wie unten gezeigt. Während sie den Deckel halten, ziehen Sie vorsichtig den Abdichtungsring heraus. ÖFFNEN AUSHÄNGEN Einsetzen Legen Sie den Abdichtungsring auf den Metallring. Drücken Sie den Abdichtungsring vorsichtig hinunter, stellen Sie sicher, dass sich der Metallring innerhalb der Rille des Abdichtungsringes befindet, wie unten gezeigt.
  • Página 29: Specifikationen

    Specifikationen Spannung: 220V~240V~ 50Hz Verbrauch: 720W Fassungsvermögen: Qt Durchmesser: 18 cm (7 in) Arbeitsdruck: 70 kPa (10 PSI) Warmhaltetemperatur: 60°C -80°C (140°F -176°F) Packungsinhalt 1 x Schnellkochtopf 1 x Dampfgrill 1 x Reislöffel 1 x Deckel aus behandeltem Glas 1 x Kelle 1 x Abdichtungsring 1 x Messbecher 1 x Bedienungsanleitung...
  • Página 30 Fleisch / Proteine Menge der Menge der Einstellung Zeit Zutaten Flüssigkeit Eier Dampf 7 minuten 6 Eier 1 c Wasser Huhn (Knochen- Geflügel 13-16 Minuten 1 ¾ Pfund 1 ½ c Brühe Oberschenkel Hühnchen ½ c BBQ Sauce Trommelstock) Chili Verde Geflügel 8 Minuten 2 Brüste in Höhe...
  • Página 31: Problemlösung

    Problemlösung Problem Grund Lösung Deckel schließt nicht Deckel sitzt nicht richtig auf Aufsetzen Sie den Deckel ordentlich. dem Gehäuse. ordnungsgemäß auf das Gehäuse. Abdichtungsring ist nicht Überprüfen Sie den ordentlich eingesetzt. Abdichtungsring und stellen Sie sicher, dass er richtig mit dem Deckel abschließt.
  • Página 32: Garantie Informationen

    Mehr Cosori Produkte Schließlich, wenn Sie mit diesem elektrischen Druck-Kocher glücklich sind, hört die Linie hier nicht auf. Schauen Sie sich www.cosori.com für eine Linie von all unserem schönen und durchdacht entworfenen Kochgeschirr an. Sie könnten auch in Ihrer Küche zu Hause sein!
  • Página 33: Información De Seguridad

    Información de Seguridad IMPORTANTE Por favor lea, comprenda y cumpla con todas las instrucciones proporcionadas en este manual antes de usar el aparato. El incumplimiento de las instrucciones dadas en este manual y/o el uso del dispositivo en formas que no sean las mencionadas en este manual puede resultar en lesión grave y/o daño al producto.
  • Página 34 apáguelo inmediatamente y déjelo enfriar. • Asegúrese de que todas las piezas de la válvula de liberación de presión y de la válvula de flotador están limpias y correctamente montadas. • NO alterar los mecanismos de seguridad o intentar reparar la olla a presión, ya que esto anularía la garantía. Consulte la sección Cuidado y mantenimiento en la página XX sobre cómo mantener la olla a presión.
  • Página 35: Diagrama Del Producto

    Diagrama Del Producto CUPm Panel de control 10. Cubeta interna Válvula de flotación 11. Anillo de sellado Válvula de liberación de presión 12. Filtro anti-obstrucción Anillo de sellado de la válvula flotante 13. Taza de medir Botón de liberación de presión 14. Taza de recogida de agua Botón de restablecimiento de la presión 15.
  • Página 36: Panel De Control

    Panel De Control Keep Adjust Warm Pressure Warm Slow Steam Cook Meat/Stew Porridge Rice Multigrain Yogurt Sauté Bake Poultry Beans Soup Start Delay Time Cancel Pantalla digital Botón de ajuste 12. Aumentar el valor Indicador de ajuste Botón de cocción lenta 13.
  • Página 37: Funciones De Los Botones

    Funciones De Los Botones Inicia o cancela cualquier proceso de cocción; También cancela Start las selecciones que se hacen. Cancel El botón ‘Keep Warm’ mantiene la comida caliente durante hasta 24 horas cuando se termina de cocinar. Pulse el botón ‘Keep Warm’...
  • Página 38: Utilizacion

    Utilizacion Preparándose para cocinar NOTA: • Lavar bien el recipiente interior antes de cada uso. • La cantidad mínima de ingredientes necesarios para cocinar en la olla a presión es 1/5 de la capacidad de la olla interna, que es aproximadamente 1 taza. •...
  • Página 39 Coloque el recipiente en la olla a presión. Cierre la tapa bajándola hacia abajo sobre la carcasa; Utilice el asa para girar la tapa en sentido anti horario. La flecha ‘Close’ en la tapa ahora debe estar alineado con la marca en la parte superior del panel de control, lo que indica que la tapa está en su lugar. Una vez que la tapa está...
  • Página 40: Modos De Cocción Predefinidos

    Modos de cocción predefinidos Si la unidad aún no está enchufada, conéctela a una fuente de alimentación. La unidad emitirá un pitido indicando que está en modo de espera. Presione el botón ‘Menu’ para seleccionar una función de cocción preajustada en la olla a presión.
  • Página 41: Modos De Cocción Manual

    Modos de cocción manual NOTA: Las funciones de cocción inferiores no tienen presión cuando se seleccionan. Slow Cook: Esta función le permite cocinar varias recetas lentamente a bajas temperaturas de 204°F a 210°F (96°-99°C). Abra la olla a presión y retire la tapa. Utilice únicamente la tapa de cristal para esta función.
  • Página 42: Cuidado Y Mantenimiento

    Gire la tapa en sentido antihorario para desbloquear, luego levante cuidadosamente la tapa de su cara. Levante lentamente la tapa de la olla a presión para permitir que escape el vapor restante. NOTA: • Para su seguridad, abra la tapa lentamente. No abra la tapa antes de que toda la presión haya escapado a través de la válvula de escape y la válvula de flotador ha caído completamente de nuevo en la tapa.
  • Página 43: Instalación

    ABRIR DESBLOQUEAR Instalación Alinee el anillo de sellado en la parte superior del anillo de metal. Empuje suavemente hacia abajo el anillo de sellado, asegurándose de que el anillo metálico esté dentro de la ranura del anillo de sellado como se muestra a continuación.
  • Página 44: Especificaciones

    Especificaciones Voltaje: 220-240V ~ 50Hz Potencia: 720W Capacidad : Diámetro: 18 cm (7 pulgadas) Presión de trabajo: 70 kPa (10 PSI) Mantiene la temperatura caliente: 60-80 °C (140-176 °F) Contenidos del Paquete 1 x Olla a presión 1 x Estante de vapor 1 x Cuchara de arroz 1 x Tapa de cristal templado 1 x Cucharón...
  • Página 45 Carnes / Proteínas Cantidad de Cantidad de Ajuste tiempo Ingredientes líquido Huevos Steam 7 minutos 6 huevos 1 c de agua Pollo (hueso en el Poultry 13-16 minutos 1 ¾ lbs de 1 ½ c de muslo) pollo caldo ½ c salsa de barbacoa Chile Verde Poultry...
  • Página 46: Solución De Problemas

    Solución De Problemas Problema Causa Solución La tapa no se cierra La tapa no se coloca Coloque correctamente la correctamente. correctamente en el tapa sobre la cáscara. cuerpo. El anillo de sellado no está Revise el anillo de instalado correctamente. estanqueidad para asegurarse de que esté...
  • Página 47: Información De Garantía

    Información de Garantía TÉRMINOS Y POLITICA Cosori garantiza que todos los productos sean de la más alta calidad en materiales, fabricación y servicio durante un mínimo de 2 años, efectivo a partir de la fecha de la compra. La duración de la garantía puede variar entre categorías de producto.
  • Página 48: Information De Sécurité

    Information de Sécurité IMPORTANT: Veuillez lire, comprendre, et respecter toutes les instructions données dans ce guide avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect des instructions données dans ce guide et/ou l’utilisation de l’appareil de façon autre que ce qui est écrit dans ce guide pourraient entraîner une blessure grave et/ou endommager le produit.
  • Página 49 soient bloqués. • NE PAS ouvrir le couvercle lorsque la soupape flottante est encore en place. • NE PAS mettre quoi que ce soit au-dessus ou utiliser d’autres objets pour remplacer la soupape de dégagement de pression. • N’utilisez jamais une serviette pour obstruer l’espace entre le couvercle et le bord de la casserole.
  • Página 50: Diagramme De Produit

    Diagramme De Produit CUPm Panneau de commande Logement Vanne à flotteur 10. Pot intérieur Bague d’étanchéité de 11. Joint d’étanchéité soupape à flotteur. 12. Filtre anti-obstructions Bague d’étanchéité de 13. Tasse de mesure soupape à flotteur 14. Tasse de collecte d’eau Bouton de pression 15. Louche Bouton de réinitialisation de la 16.
  • Página 51: Panneau De Controle

    Panneau de Controle Keep Adjust Warm Pressure Warm Slow Steam Cook Meat/Stew Porridge Rice Multigrain Yogurt Sauté Bake Poultry Beans Soup Start Delay Time Cancel Affichage numérique Bouton ‘Start / Cancel’ Indicateur d’ajustement 10. Touche Menu Indicateur de pression 11. Diminution de la valeur Indicateur de chaleur 12.
  • Página 52: Fonction Des Boutons

    Fonction des Boutons Commence ou annule tout processus de cuisson; Annule Start également toutes les sélections qui sont faites. Cancel Le bouton «Keep Warm» permet de conserver les aliments chauds jusqu’à 24 heures lorsqu’ils sont finis de cuire. Appuyez sur le bouton ‘Keep Warm’, puis sur le bouton ‘Start / Cancel’ pour allumer la fonction de réchauffement. L’affichage affichera Keep “bb” indiquant que l’appareil est en mode réchauffement.
  • Página 53: Opération

    Opération Préparation à la cuisine REMARQUE: • Nettoyez soigneusement le pot intérieur avant chaque utilisation. • La quantité minimale d’ingrédients nécessaires pour cuire dans l’autocuiseur est 1/5 de la capacité du pot intérieur, qui est d’environ 1 tasse. • La quantité minimale de liquide nécessaire pour la cuisson est de 160mL. (Cela peut varier en fonction de la recette que vous suivez.) Ouvrez l’autocuiseur en tenant la poignée du couvercle et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position ouverte. La flèche ‘Open’...
  • Página 54 Placez le pot dans l’autocuiseur. Fermez le couvercle en le rabaissant sur le boîtier; Utilisez la poignée pour faire tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La flèche «Close» sur le couvercle doit maintenant s’aligner avec la marque en haut du panneau de commande, indiquant que le couvercle est verrouillé...
  • Página 55: Modes De Cuisson Prédéfinis

    Modes de Cuisson prédéfinis Si l’appareil n’est pas déjà branché, connectez-le à une source d’alimentation. L’appareil émet un bip indiquant qu’il est en mode standby (mode de veille). Appuyez sur le bouton ‘Menu’ pour sélectionner une fonction de cuisson prédéfinie sur l’autocuiseur. Continuez à appuyer sur ‘Menu’ pour parcourir les différentes fonctions. Vous pouvez également appuyer sur les boutons «Steam», «Yogurt», «Sauté»...
  • Página 56: Modes Manuels De Cuisine

    Modes manuels de cuisine REMARQUE: Les fonctions de cuisson inférieures n’ont pas de pression appliquée lorsqu’elles sont sélectionnées. Slow Cook (Cuisson lente): cette fonction vous permet de faire cuire diverses recettes lentement à basse température. Ouvrez l’autocuiseur et détachez le couvercle. Utilisez uniquement le couvercle en verre pour cette fonction.
  • Página 57: Soins Et Maintenance

    Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller, puis soulevez le couvercle loin de votre visage. Soulevez lentement le couvercle de l’autocuiseur pour laisser échapper toute vapeur restante. REMARQUE: • Pour votre sécurité, ouvrez le couvercle lentement. Ne pas ouvrir le couvercle avant que toute pression n’ait échappé...
  • Página 58 Tout en maintenant le couvercle en place, retirez doucement la bague d’étanchéité. OUVRIR DÉMONTER Installation Alignez l’anneau d’étanchéité sur le dessus de la bague métallique. Appuyer doucement sur la bague d’étanchéité, en veillant à ce que la bague métallique soit dans la rainure de l’anneau d’étanchéité comme indiqué ci- dessous.
  • Página 59: Specifications

    Specifications Tension: 220-240V ~ 50Hz Puissance: 720W Capacité: Qt Diamètre: 18 cm (7 po) Pression de service: 70 kPa (10 PSI) Garder une température ambiante de: 60-80 °C (140-176 °F) Contenu de la Boîte 1 x Cuisinière à pression 1 x Etagère à vapeur 1 x Cuillère à...
  • Página 60 Viandes / Protéines Quantité Quantité de Réglage Temps d'ingrédients liquide Des œufs Steam 7 minutes 6 œufs 1 c d'eau Poulet (cuisse et Poultry 13-16 minutes 1 ¾ livre de 1 ½ c fourreau) poulet bouillon Sauce barbecue ½ c Chili vert Poitrine Poultry 8 minutes...
  • Página 61: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Le couvercle ne Le couvercle n’est pas Placez correctement le se ferme pas correctement positionné couvercle sur le logement correctement. sur le corps. L’anneau d’étanchéité Vérifiez la bague n’est pas correctement d’étanchéité pour s’assurer installé. qu’elle est bien alignée à l’intérieur du couvercle.
  • Página 62: Informations De Garantie

    Informations de Garantie CONDITIONS DE GARANTIE Cosori garantit que tous les produits sont de la plus haute qualité en ce qui concerne les matières utilisées, la fabrication et le service pour un minimum de 2 ans, à compter de la date d’achat. La durée de la garantie peut varier selon les catégories de produits.
  • Página 63: Informazione Sulla Sicurezza

    Informazione sulla Sicurezza IMPORTANTE Deve leggere, comprendere, e comformarsi alle istruzioni fornite in questo manuale prima di usare questo prodotto. Il mancato rispetto delle istruzioni offrite in questo manuale e/o usare questo prodotto con le altre maniere che non sono menzionate in questo manuale forse può causare la ferita grave e/o danneggiare questo prodotto. •...
  • Página 64 gravi e/o danneggiamento al prodotto. • Controllare e lavare il filtro anti-intasamento e la valvola di scarico della pressione regolarmente, onde evitare il loro bloccaggio. • NON aprire il coperchio quando la valvola a galleggiante è ancora in posizione. • NON mettere nulla o utilizzare altri oggetti per sostituire la valvola di rilascio di pressione. •...
  • Página 65: Diagramma Prodotto

    Diagramma Prodotto CUPm Pannello di controllo 10. Pentola interna Anello di tenuta della valvola a galleggiante 11. Anello di tenuta Valvola galleggiante 12. Filtro anti-intasamento Valvola di rilascio della pressione 13. Misurino Pulsante rilascio pressione 14. Tazza raccolta dell’acqua Pulsante di reset rilascio pressione 15.
  • Página 66: Pannello Controllo

    Pannello Controllo Keep Adjust Warm Pressure Warm Slow Steam Cook Meat/Stew Porridge Rice Multigrain Yogurt Sauté Bake Poultry Beans Soup Start Delay Time Cancel Display digitale 10. Pulsante Menù ndicatore di regolazione 11. Pulsante per diminuire il valore Indicatore di pressione 12.
  • Página 67: Pulsanti Delle Funzioni

    Pulsanti Delle Funzioni Avvia o annulla qualsiasi processo di cottura; può inoltre cancellare Start qualsiasi selezione fatta. Cancel Il tasto ‘Keep Warm’ mantiene gli alimenti caldi fino a 24 ore dal termine della cottura. Premere il pulsante ‘Keep Warm’ , poi ‘Start/ Cancel’ per attivare la funzione di riscaldamento. Il display mostrerà “bb”...
  • Página 68: Funzionamento

    Funzionamento Preparazione alla Cottura NOTE: • Lavare accuratamente la pentola interna prima di ogni utilizzo. • La quantità minima di ingredienti necessari per la cottura nella pentola a pressione è 1/5 della capacità della pentola interna, che è approssimativamente 1 tazza. •...
  • Página 69 Riposizionare la pentola interna nella pentola a pressione. Chiudere il coperchio posizionandolo sul contenitore; utilizzare il manico per girare il coperchio in senso antiorario. La freccia con scritto ‘Close’ sul coperchio dovrebbe ora essere allineata con il segno bianco posizionato in cima al pannello di controllo, indicando quindi che il coperchio è...
  • Página 70: Prestabilire Le Modalità Di Cottura

    Prestabilire le modalità di Cottura Se l’apparecchio non è ancora connesso ad una presa elettrica, connetterlo. L’apparecchio emetterà un bip indicando di essere in modalità standby. Premere il pulsante ‘Menu’ per selezionare una programmazione di funzione di cottura sulla pentola a pressione. Continuare a premere ‘Menu’ per cercare le differenti funzioni. Si può anche premere i pulsanti ‘Steam,’...
  • Página 71: Modalità Di Cottura Manuale

    Modalità di Cottura Manuale NOTE: Le funzioni di cottura sotto elencate non hanno la pressione già applicata quando vengono selezionate. Slow Cook: Questa funzione permette di cucinare varie ricette lentamente a basse temperature che vanno da 96 ° -99 ° C(204 ° a -210 ° F). Aprire la pentola a pressione e rimuovere il coperchio.
  • Página 72: Cura & Manutenzione

    Premere il pulsante di reset del rilascio di pressione per resettare la valvola di rilascio della pressione. Ruotare il coperchio in senso antiorario per sbloccarla, poi sollevare attentamente il coperchio tenendolo lontano dal viso. Sollevare lentamente il coperchio dalla pentola a pressione per permettere che tutto il vapore restante fuoriesca. Nota supplementare: •...
  • Página 73 POSIZIONE DI APERTURA SGANCIAMENTO Montaggio Allineare la guarnizione alla cima dell’anello di metallo. Premere delicatamente la guarnizione ad anello, assicurandosi che l’anello di metallo sia all’interno della guarnizione come mostrato sotto. Continuare a premere la guarnizione per tutta la circonferenza fino ad assicurarla all’anello di metallo. Posizionare in coperchio sulla fornello a pressione allineando la freccia “Open” sul coperchio con il simbolo nella parte superiore del pannello di controllo. Ruotare il coperchio in posizione di chiusura e abbassare la cerniera.
  • Página 74: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche Tecniche Voltaggio 220-240V~ 50Hz Potenza 720W Capienza Diametro 18 centimetri (7 in) Pressione di Esercizio 70 kPa (10 PSI) Temperatura di Conservazione 60-80°C (140-176°F) Contenuto della Confezione 1 x Pentola a Pressione 1 x Griglia per Cuocere a Vapore 1 x Cucchiaio da Riso 1 x Coperchio in Vetro Temperato 1 x Mestolo...
  • Página 75 Carni / Proteine Cantidad de Cantidad de Impostazione Tempo Ingredientes líquido Uova Vapore 7 minuti 7 uova 1 c acqua Pollo (coscia) Pollame 13-16 minuti 1 ¾ lbs pollo 1 ½ c brodo ½ c salsa di Chili Verde Pollame 8 minuti 2 petti totali di 16 oz chili...
  • Página 76: Risoluzione Di Problemi

    Risoluzione di Problemi Problema Causa Soluzione Il coperchio non si chiude Il coperchio non Posizionare correttamente. è posizionato correttamente il correttamente sulla coperchio sulla pentola. pentola. La guarnizione non è Controllare che la montata correttamente. guarnizione per assicurarsi che sia allineata in modo corretto al coperchio.
  • Página 77: Informazione Sulla Garanzia

    Informazione sulla Garanzia TERMINI E CONDIZIONI Cosori garantisce che tutti i prodotti sono di alta qualità in termini di materiale, fabbricazione e servizio per un minimo di 2 anni, a partire dalla data di acquisto,effetivo a partire della data di compra,la durazione della garanzia si può variare secondo categorie di prodotto. Se dovesse riscontrare dei problemi o avere delle domande relative al nuovo prodotto, non esiti a contattare il nostro Servizio Clienti.
  • Página 79 COSORI SUPPORT: support.eu@cosori.com...

Tabla de contenido