ENGLISH
A
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle
carefully. Incorrect connection may cause serious damage to
this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from
the car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the receiver.
Rear ground
terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de
masse
To CD changer, another
external component, or
SIRIUS
®
radio
(see diagram
)
Al cambiador de CD, otro
componente externo, o
radio SIRIUS
®
DIGITAL OUT
(véase el diagrama
)
(see diagram
Au changeur de CD, un
véase diagrama
autre appareil extérieur ou
/ voir le diagramme
®
à la radio SIRIUS
(voir le
diagramme
)
Line out (see
diagram
)
Salida de línea
(véase
diagrama
)
Sortie de ligne
(voir le
diagramme
)
VIDEO OUT
(see diagram
véase diagrama
voir le diagramme
)
REVERSE GEAR SIGNAL
(see diagram
/ véase
diagrama
/ voir le diagramme
*
2
Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
*
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l'appareil ne peut pas être mis sous tension.
White with black stripe
White
Blanco con rayas
Blanco
negras
Blanc
Blanc avec bande
noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
ESPAÑOL
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la ilustración de
abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
VIDEO IN (see diagram
/ véase diagrama
LINE IN (see diagram
/ véase diagrama
SUBWOOFER (see diagram
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Black
Negro
Noir
/
)
2
Yellow
*
Amarillo
*
2
Jaune
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azul
)
Bleu
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marrone
Light green
Verde claro
Vert clair
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
/ voir le diagramme
)
/ voir le diagramme
)
/ véase diagrama
2nd AUDIO OUT (see diagram
/ véase diagrama
/ voir le diagramme
OE REMOTE
Steering wheel remote input/ Entrada del control remoto del volante de dirección/ Entrée de la télécommande de volant (see
diagram
/ véase diagrama
/ voir le diagramme
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
*
2
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)
(12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la
batterie de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage)
(12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To automatic antenna if any (250 mA max.)
A la antena automática, si hubiere
(250 mA máx.)
À l'antenne automatique s'il y en a une
(250 mA max.)
Gray
Green with black stripe
Gris
Verde con rayas negras
Gris
Vert avec bande noire
4
FRANÇAIS
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement
le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans
l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
/ voir le diagramme
)
)
)
*
1
Not included for this receiver
*
1
No suministrado con esta unidad
*
1
Non fourni avec cet appareil
To the remote lead of other equipment
Al conductor remoto del otro equipo
Au fil de télécommande d'un autre appareil
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
To parking brake (see diagram
Al freno de estacionamiento (véase diagrama
Au frein de stationnement (voir le diagramme
Green
Purple with black stripe
Púrpura con rayas
Verde
negras
Vert
Violet avec bande noire
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
)
)
)
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)