Página 1
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD RECEPTOR DVD/CD DVD/CD-MOTTAGARE KD-AVX40/KD-AVX20 Only for KD-AVX40 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 7.
Página 2
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0984 English: Español: Hereby, JVC, declares that this Por medio de la presente JVC declara KD-AVX40 is in compliance with the que el KD-AVX40 cumple con los essential requirements and other requisitos esenciales y cualesquiera...
Página 3
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska: Magyar: Hér með lýsir JVC yfir því að KD-AVX40 Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a er í samræmi við grunnkröfur og aðrar KD-AVX40 megfelel a vonatkozó kröfur, sem gerðar eru í tilskipun alapvetõ...
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
• También se borrarán los ajustes preestablecidos Tipo de disco reproducible ..... 4 realizados por usted (excepto aquellos para los Antes de las operaciones ....... 5 dispositivos Bluetooth registrados para KD-AVX40). OPERACIONES Cómo expulsar el disco por la fuerza Operaciones básicas—Menú AV ..... 6 Operaciones básicas—Panel de control ...
Tipo de disco reproducible Formato de grabación, tipo de archivo, Tipo de disco Reproducible etc. DVD Vídeo (Códigos regionales: 2)* • El sonido DTS no se puede reproducir. DVD Audio/DVD-ROM DVD Grabable/Reescribible DVD Vídeo (DVD-R/RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vídeo: Puente UDF DivX/MPEG1/MPEG2 •...
Antes de las operaciones Controles de la almohadilla táctil Monitor Las luces de los controles de la almohadilla táctil y del Cómo controlar la unidad mediante los monitor se apagan tras un período de inactividad de controles de la almohadilla táctil aproximadamente 10 segundos.
Finalice el procedimiento. Importante • En este manual, las ilustraciones de la unidad KD-AVX40 se utilizan, principalmente, como explicaciones. • Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Podrá seleccionar el idioma de indicación desde <AV...
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj AV Menu Enter AV Setup tocando 4 Vuelve a <AV Setup> repetidamente. OPERACIONES...
• Se utiliza sólo debido a un malfuncionamiento interno del sistema. r Desmonta el panel de control (Para fijar, ☞ página Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. KD-AVX40 solamente Manteniendo pulsado 5 / ∞, podrá visualizar la lista accesible para la fuente seleccionada.
Para inclinar el panel de control Para fijar el panel de control Mantenga pulsado 0 hasta que aparezca “Tilt” en el monitor y, a continuación, pulse el botón repetidamente. Cambio de la información en pantalla La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción. Cada vez que toca DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones.
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252) Elementos principales y funciones Instalación de la pila R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: • Peligro de explosión si se instala la pila de manera incorrecta.
Página 13
• ∞: Pone en pausa o reanuda la reproducción. No funciona como “DUAL”. • 5: Entra al menú principal (seguidamente KD-AVX40 solamente 5 : Vuelva al menú anterior. 5 / ∞ / 4 / ¢ funcionan como botones ∞ : Confirma la selección.
Para escuchar la radio A Banda Seleccione “Tuner”. ☞ B Modo de sonido ( página 50) Ÿ C N° de preajuste Selecciona la banda. D Frecuencia E PS (nombre de la emisora) para el Radio Data System FM. Si no se introduce ninguna señal, aparecerá “No Name”. F Código PTY para el Radio Data System FM Búsqueda de una emisora—Búsqueda G Indicadores de funciones relacionadas con el sintonizador...
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste automático de emisoras estéreo sea difícil de recibir FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Esta función funciona sólo para las bandas FM. Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM.
Preajuste manual Selección de las emisoras preajustadas Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. En el control remoto: Sintonice la emisora que desea preajustar. En la unidad: Para seleccionar directamente [Sostener] Aparece la lista de preajustes.
Cómo almacenar los tipos de programas Las siguientes funciones se encuentran disponibles favoritos sólo para emisoras del Radio Data System FM. Podrá guardar sus códigos PTY favoritos en la lista de Búsqueda de programas del preajustes de PTY. Radio Data System FM— Siga los pasos 1 y 2 en la columna izquierda para seleccionar el código PTY que desea Búsqueda PTY...
Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/PTY Activación de espera de recepción de PTY Recepción de espera de TA Indicador Toque T/P para activarlo. La unidad cambiará temporalmente Se enciende a Anuncio de tráfico (TA) si está disponible, desde cualquier otra fuente distinta de AM.
Seguimiento del mismo Selección automática de programa—Recepción de emisoras—Búsqueda de seguimiento de redes de radio programa Cuando conduce el automóvil en una zona donde la Normalmente, cuando usted selecciona emisoras recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada. sintonizará...
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Página 21
A Tipo de disco 4 ¢: Toque: Selecciona un capítulo. B Formato de audio Sostener: Búsqueda hacia atrás/ ☞ C Modo de sonido ( página 50) adelante* D Nº de título/Nº de capítulo/Tiempo de reproducción 5 ∞: Selecciona un título. ☞...
Página 22
A El indicador PBC se enciende mientras se está usando PBC. 4 ¢: Toque: Selecciona la pista. ☞ B Modo de sonido ( página 50) Sostener: Búsqueda hacia atrás/ C Nº de pista/Tiempo de reproducción adelante* DISP: Toque si es necesario (☞ página 9). ☞...
Selección de los modos de reproducción Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>...
Selección de pistas en la lista Prohibición de la expulsión del disco Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (Archivo) y luego iniciar la reproducción. Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Ingrese <Folder List>.
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252 Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante* sonido no se escucha.) • Cámara lenta* durante la pausa. (El sonido no se escucha.) • Selecciona un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 26
Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante sonido no se escucha.) • Cámara lenta hacia adelante durante la pausa. (El sonido no se escucha.) • La cámara lenta hacia atrás no funciona. • Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 27
Detiene la reproducción. Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. Inicia o pone la reproducción en pausa. (Slide show: se muestra cada pista durante Búsqueda hacia atrás/adelante* unos segundos.) sonido no se escucha.) Muestra el archivo actual hasta que lo •...
Página 28
Detiene la reproducción. Inicia o pone la reproducción en pausa. • Búsqueda hacia atrás/adelante* • Cámara lenta hacia adelante* durante la pausa. (El sonido no se escucha.) • La cámara lenta hacia atrás no funciona. • Selecciona la pista. • Búsqueda hacia atrás/adelante* [Sostener] (El sonido no se escucha.) Selecciona la pista.
Pantalla de lista para DVD-VR Puede usar la pantalla de Programa original y Lista de reproducción en cualquier momento mientras Detiene la reproducción. se reproduce un DVD-VR con sus datos grabados. • Estas pantallas se pueden visualizar en el Inicia o pone la reproducción en pausa. monitor incorporado y el monitor externo.
Información del disco mostrado en el monitor externo Las pantallas siguientes aparecen en el monitor al insertar un disco. (Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; mientras no se esté reproduciendo.) Ej.: MP3/WMA Ej.: CD Text 1 Carpeta actual (barra resaltada) 1 Modo de reproducción seleccionado (☞ página 2 Nº...
Operaciones usando la barra en pantalla (DVD/VCD/DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG) Estas operaciones se pueden realizar en el monitor usando el control remoto. Visualice la barra en pantalla. ☞ página 30) Ÿ Seleccione una opción. Efectúe una selección. • Cuando aparezca un menú emergente... •...
Página 32
Barras en pantalla Información Funcionamiento El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicación de la hora 2 • DVD: Formato de señal de audio Tiempo de reproducción transcurrido •...
Toque, si es necesario. (☞ página 9) * Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara BAND: Detiene la reproducción. JVC Everio (código de extensión <.mod>). Conecte un dispositivo USB. Se selecciona “USB” como fuente y la reproducción se inicia automáticamente.
Página 34
Precaución: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras “Now Reading...” esté parpadeando en el monitor. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad Continúa en la página siguiente de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice <Phone Connect> (o active <Auto Connect>) para conectar el mismo dispositivo desde la próxima vez. (☞ páginas 58 y 59) Conexión/desconexión de un dispositivo registrado Ingrese un código PIN (Número de identificación personal)* en la unidad.
Borrar un dispositivo registrado Cómo hacer una llamada Puede realizar llamadas manos libres. Preparativos: Conecte el micrófono suministrado a la unidad. (☞ “Manual de Instalación/Conexión”) El sonido sale por los altavoces. Seleccione el dispositivo registrado que desea borrar. Continúa en la página siguiente OPERACIONES...
Aparece sólo cuando el número marcado o recibido Seleccione el método para hacer la llamada. procede de la unidad. Para copiar, ☞ página 37. Para preajustar, ☞ página 38. Redial* Puede acceder a <Dial Menu> pulsando en el control remoto y luego tocando 6 en la unidad. Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado.
Cómo ingresar un número telefónico Para copiar la guía telefónica Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía Seleccione un número. Mueva la posición de entrada. telefónica de un teléfono celular. • Para eliminar el último dígito, seleccione un espacio en blanco.
Para llamar un número preajustado Haga funcionar el teléfono celular objetivo. En el control remoto: Ingrese el mismo código PIN (que el ingresado en el paso anterior) en el teléfono celular y luego transfiera la memoria del teléfono celular a esta unidad.
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, – Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www. el dispositivo. (☞ “Conexión/desconexión de un jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés) dispositivo registrado” de la página 34)
Para escuchar el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador: Cable/adaptador Para hacer funcionar ☞ “Cuando se conecta con el cable USB” tal como Para escuchar la Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/ música iPhone) se explica a continuación. ☞...
Seleccione <Music> o <Videos>. Repeat: One: Funciona de igual manera que “Repetir Una” del iPod/iPhone. Seleccione una opción. All: Funciona de igual manera que Ej.: Cuando se selecciona <Music> en el paso 2. “Repetir Todas” del iPod/iPhone. Random: Song: Funciona de igual manera que “Aleatorio Canciones”...
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Selección de una pista en el menú del ∞: Pone la reproducción en pausa reproductor – Para reanudar, toque otra vez Acceda al menú del reproductor. A Nombre de la fuente • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna ☞...
<File List> y seguidamente comience a reproducir la pista deseada. Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible con MP3 JVC con este receptor. • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. [Sostener] Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado <Changer> para el ajuste de entrada externa.
Página 46
Selección de los modos de reproducción Solamente puede usar el modo de reproducción repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>...
Escuchando el sintonizador DAB A Indicador TEXT Seleccione “DAB”. ☞ B Modo de sonido ( página 50) Ÿ C Banda Selecciona la banda. D N° de preajuste E Frecuencia Búsqueda de un ensemble—Búsqueda F Etiqueta de servicio G Etiqueta de ensemble* automática.
Preajuste manual En la unidad: Efectúe la búsqueda del servicio que desea preajustar. [Sostener] • Cada vez que sostiene 5 / ∞ , se cambiarán las Visualice la lista de preajustes. bandas. Seleccione un servicio presintonizado. [Sostener] Seleccione un número de preajuste. También se podrá...
Activa/desactiva la espera de Seleccione un tipo de anuncio para la espera de recepción de anuncios. recepción de anuncios La recepción de espera de anuncio permite al receptor cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de anuncio). Recepción de espera de anuncio Indicador Ingrese <AV Menu>...
Escuchado otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. DISP: Toque, si es necesario. (☞ página 9) Pantalla de navegación Cuando conecta un sistema de navegación a la ☞ A Modo de sonido ( página 50) unidad, puede ver la pantalla de navegación, ☞...
Página 51
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). ☞ A Modo de sonido ( página 50) ☞...
Ecualización de sonido Selección de un modo de sonido Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2> y <User3>. Siga los pasos ~ y Ÿ de la izquierda. Ÿ Seleccione la opción que desea ajustar. Configure cada ajuste.
Asignación de títulos a la fuente ⁄ Podrá asignar títulos a “AV Input” y “External Input”. Asigne un título. Puede ingresar un máximo de 16 caracteres. Ej.: Asignación de títulos a “AV Input” Seleccione “AV Input”. Ÿ 1 Seleccione un carácter y, a continuación, mueva la posición de entrada.
• Las indicaciones en pantalla List pueden cambiar de acuerdo Input con los cambios en las (sólo para especificaciones. Bluetooth KD-AVX40) Others Initial: Subrayado AV Setup (Configuración AV) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Demonstration (Modo Demo) Off: Se cancela.
Página 55
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Se cancela. On: El atenuador de luminosidad se activa. Auto: El monitor se oscurece cuando se encienden los faros.* Time Set: Toque ¢ para visualizar la pantalla de ajuste de tiempo y, a continuación, ajuste los tiempos de activación/desactivación del atenuador de luminosidad.
Página 56
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Inicial 0:00, ☞ [7] Time Set (Ajustar Hora) Time Format (Formato 12 Hours, 24 Hours Tiempo) OSD Clock (Reloj OSD) Off: Se cancela. On: La hora del reloj se visualiza mientras se reproduce una fuente de video. Clock Adjust (Ajustar Reloj) Off: Se cancela.
Página 57
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] D. Audio Output (Sal. de Audio Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT (óptico). (☞ también página 66) PCM Only: Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador que no sea compatible con Dolby Digital o MPEG Audio o al conectar un dispositivo de grabación.
Página 58
Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] AV Input (Entrada AV)* Podrá determinar cómo usar las clavijas LINE IN y VIDEO IN. Off: Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado (“AV Input” se omite mientras se selecciona la fuente). iPod (Off): Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone mediante el cable USB Audio y Video para iPod/iPhone.
Equalizer (Ecualizador) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [50] Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y Balance) traseros. • Más arriba—sólo delanteros Ajuste el fader • Más abajo—sólo traseros Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (00).
AudioBooks (Audiolibros) List (Lista) Las listas que se pueden acceder difieren según la fuente. ☞ [14, 22, 40, 46] Bluetooth (Bluetooth) (sólo para KD-AVX40) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Selecciona uno de los métodos de llamada, ☞ [36]...
Página 61
Sólo para el dispositivo conectado para el teléfono Bluetooth. Depende del control de ganancia del amplificador. (☞ página 57) Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés) Cuando utilice el dispositivo Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el mismo.
Mantenimiento Cómo limpiar el conector Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Más sobre este receptor Cambio de la fuente General • Si cambia de fuente, la reproducción también se Conexión de la alimentación interrumpe sin que el disco sea expulsado. • También es posible conectar la alimentación La próxima vez que seleccione “Disc” como fuente pulsando el botón SRC (fuente) en la unidad.
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras con las siguientes condiciones: JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de – Velocidad de bit: extensión <.mod> no se pueden reproducir cuando MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps se encuentren almacenados en un dispositivo de –...
Operaciones Bluetooth (sólo para KD-AVX40) • Si aparece “No USB device“ después de quitar un dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra General fuente de reproducción. • Absténgase de realizar actividades complicadas • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos...
• La información de texto se desplaza en el monitor. Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres JVC no se hará responsable de ninguna cuando se utiliza el adaptador de interfaz, y hasta 128 pérdida de datos en un iPod /iPhone y caracteres cuando se utiliza el cable USB 2.0 o el cable...
• “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/ Caracteres que se pueden introducir Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., para los títulos Japón y otros países. Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z), •...
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITAL OUT (óptico) Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital y MPEG Audio).
Valores de ecualización preajustados Frecuencia 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Modo de sonido Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
Página 71
Síntomas Soluciones/Causas • La reproducción no se inicia. • Inserte correctamente el disco otra vez. • El código regional del DVD no es correcto. (☞ página 4) • El formato de los archivos no es compatible con la unidad. • La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste las opciones en <Ajustar Imagen>. (☞ página 53) •...
Página 72
Síntomas Soluciones/Causas • “Leyendo...” permanece parpadeando en el • El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB. monitor. • No utilice demasiadas jerarquías, carpetas y carpetas vacías.* * Carpeta que está físicamente vacía o que contiene datos, pero que no contiene pistas MP3/WMA/WAV válidas.
Página 73
Síntomas Soluciones/Causas • El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Cargue la pila del iPod/iPhone. • Reinicialice el iPod/iPhone. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/ iPhone.
Especificaciones Máxima potencia de Delantera/Trasera: 50 W por canal salida: 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a Potencia de salida Delantera/Trasera: continua (RMS): 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 0,8% 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias:...
Página 75
Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 3,5 pulg. de ancho Número de píxeles: 211 200 pixeles: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Sistema de Color: PAL/NTSC Relación de aspecto: 16:9 (ancha) Temperatura de almacenamiento admisible:...
Página 76
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. Prima di usarlo La invitiamo a leggere a fondo questo manuale d’istruzioni in modo da comprenderne appieno il funzionamento ed ottenere le migliori prestazioni di cui è capace. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1.
Come inizializzare l’apparecchio Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95” • Si cancelleranno altresì le regolazioni di...
Tipi di disco riproducibili Formato di registrazione, tipo di file, Tipo di disco Riproducibili ecc. DVD Video (Codice di area: 2)* • Non è possibile riprodurre il suono DTS. DVD Audio/DVD-ROM DVD Registrabile/Riscrivibile DVD Video (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Video: Ponte UDF DivX/MPEG1/MPEG2 •...
Prima di iniziare le operazioni Comandi sensibili al tocco Monitor Le luci dei comandi sensibili al tocco e il monitor si Funzionamento dell’unità tramite i comandi spengono se il dispositivo non viene utilizzato per 10 sensibili al tocco secondi circa. L’unità...
Terminare la procedura. Importante • Nel corso di questo manuale per le varie spiegazioni si fa uso delle illustrazioni relative al modello KD-AVX40. • Lingua delle indicazioni: a scopo illustrativo si fa uso di indicazioni in lingua inglese. È tuttavia possibile selezionare la lingua di visualizzazione desiderata da <AV...
☞ si prega di vedere a pagina 9). Non è possibile selezionare queste sorgenti se non sono pronte. Solo per il modello KD-AVX40 La pressione prolungata di 5 / ∞ determina la visualizzazione dell’elenco accessibile per la sorgente selezionata.
Inclinazione del pannello di comando Per fissare il pannello di comando Tenere premuto 0 finché sul monitor non compare “Tilt”, quindi premere il pulsante più volte. Modifica delle informazioni sul display Le informazioni di visualizzazione disponibili variano tra le diverse sorgenti di riproduzione. Ogniqualvolta si sfiora DISP, il display cambia per visualizzare le diverse informazioni.
Operazioni di base — Telecomando (RM-RK252) Elementi e caratteristiche principali Inserimento della batteria R03/LR03/AAA Inserire le batterie nel telecomando abbinando la polarità (+ e –) in modo corretto. Attenzione: • L’uso di batterie di tipo non corretto può causare un’esplosione. Per la sostituzione si devono usare esclusivamente batterie identiche o analoghe.
Página 85
“iPod”: Non funziona come “DUAL”. • ∞: Mette in pausa o riprende la riproduzione. Solo per il modello KD-AVX40 • 5: Accede al menu principale (quindi 5 / ∞ / 5 : Consente di tornare al menu precedente. 4 / ¢ funzionano come tasti di selezione ∞...
Ascolto della radio A Banda Selezionare “Tuner”. ☞ B Modalità sonora ( pagina 50) Ÿ C N. predefinito Selezionare la banda. D Frequenz E PS (nome della stazione) per le stazioni FM Radio Data System In assenza di segnale, viene visualizzata Ricerca di una stazione—Ricerca l’indicazione “No Name”.
Página 87
Se la ricezione di una Preimpostazione automatica trasmissione FM stereo è delle stazioni FM—SSM (Strong- disturbata station Sequential Memory) Questa funzionalità può essere eseguita solo per le bande FM. È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione automatica delle stazioni FM locali che emettono i segnali di maggiore intensità, per la banda FM.
Impostazione predefinita Selezione delle stazioni manuale predefinite Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz Sul telecomando: nel numero predefinito 4 della banda FM1. Sintonizzare l’unità sulla stazione che si oppure desidera memorizzare. Dall’unità: Selezione diretta [Tenere premuto] Compare l’elenco delle stazioni predefinite. •...
Memorizzazione dei programmi preferiti Le funzionalità di seguito illustrate sono disponibili È possibile memorizzare i codici PTY preferiti nell’elenco esclusivamente con le stazioni FM Radio Data System. di PTY predefiniti. Ricerca di programmi FM Radio Seguire i punti 1 e 2 nella colonna a sinistra per selezionare il codice PTY che si desidera Data System—Ricerca PTY memorizzare.
Página 90
Attivazione/disattivazione della ricezione in standby TA/PTY Attivazione della ricezione in PTY Standby Ricezione in TA Standby Indicatore Sfiorare T/P per l’attivazione. L’unità passerà temporaneamente ai Si accende notiziari di informazione sul traffico (TA), se disponibili, da qualsiasi sorgente diversa da AM. Il volume passa al livello predefinito TA, se il livello attuale è...
Tracking dello stesso Selezione automatica della programma—Network-Tracking stazione—Ricerca di programmi Reception Quando si premono i tasti numerici l’unità solitamente si sintonizza sulle corrispondenti stazioni Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM preselezionate. non è sufficientemente forte l’unità si sintonizza Se i segnali della stazione predefinita FM Radio Data automaticamente su un’altra stazione FM Radio System non sono sufficientemente forti per una buona...
Operazioni con i dischi Il tipo di disco viene rilevato automaticamente, avviando la riproduzione (per alcuni dischi: l’avvio automatico del disco dipende dal proprio programma in esso registrato). Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno riprodotte a ripetizione finché non si cambierà...
Página 93
A Tipo di disco 4 ¢: Sfiorare: Seleziona un capitolo. B Formato audio Tenere premuto: Ricerca indietro/ ☞ C Modalità sonora ( pagina 50) avanti* D N. del titolo/N. del capitolo/Durata di riproduzione 5 ∞: Seleziona un titolo. ☞ E Modalità di riproduzione ( pagina 21) DISP: Sfiorare se necessario (☞...
Página 94
A La spia PBC si accende quando è in uso la funzione PBC. 4 ¢: Sfiorare: Seleziona una traccia. ☞ B Modalità sonora ( pagina 50) Tenere premuto: Ricerca indietro/ C N. della traccia/Durata di riproduzione avanti* DISP: Sfiorare se necessario (☞ pagina 9). ☞...
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare la modalità di riproduzione Repeat o Random. Es.: per selezionare la ripetizione delle tracce Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. Per annullare, selezionare <Off> al punto 4. Tipo di disco Repeat Random...
Selezione delle tracce dall’elenco Blocco di espulsione del disco Se il disco contiene delle cartelle è possibile È possibile bloccare un disco nel vano di caricamento. visualizzarne gli elenchi, compresi quelli delle tracce (File), e avviarne quindi la riproduzione. Accedere a <Folder List>.
Operazioni eseguibili con il telecomando—RM-RK252 Arresta la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. • Ricerca indietro/avanti* (Non c’è audio.) • Al rallentatore * durante la pausa. (Non c’è audio.) • Seleziona un capitolo (durante la riproduzione o la pausa). • Ricerca indietro/avanti* [Tenere premuto] Seleziona un titolo (durante la...
Página 98
Arresta la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. • Ricerca indietro/avanti (Senza audio.) • Avanzamento al rallentatore durante la pausa. (Non c’è audio.) • La riproduzione all’indietro al rallentatore non funziona. • Selezionare un capitolo (durante la riproduzione o la pausa). •...
Página 99
Arresta la riproduzione. Arresta la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. (Visualizzazione in sequenza: appare Ricerca indietro/avanti* (Senza audio.) ciascuna traccia per alcuni secondi.) • Seleziona una traccia. Mostra il file corrente finché non viene •...
Página 100
Arresta la riproduzione. Avvia/mette in pausa la riproduzione. • Ricerca indietro/avanti* • Avanzamento al rallentatore* durante la pausa. (Non c’è audio.) • La riproduzione all’indietro al rallentatore non funziona. • Seleziona una traccia. • Ricerca indietro/avanti* [Tenere premuto] (Non c’è audio.) Seleziona una traccia.
Página 101
Schermata di elenco per DVD-VR È possibile utilizzare le schermate Original Program e Play List in qualsiasi momento mentre viene Arresta la riproduzione. eseguito un DVD-VR con i dati registrati. • Queste schermate possono essere visualizzate sia Avvia/mette in pausa la riproduzione. nel monitor integrato che in un monitor esterno.
Página 102
Informazioni di disco visualizzate sul monitor esterno Le schermate qui di seguito illustrate appaiono esclusivamente sullo schermo esterno quando si inserisce un disco. (Con i dischi DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG ciò avviene solo a riproduzione ferma.) Es.: MP3/WMA Es.: CD Text 1 Cartella attualmente selezionata (evidenziata con 1 Modalità...
Página 103
Operazioni eseguibili con la barra sullo schermo (DVD/VCD/DivX/ MPEG1/MPEG2/JPEG) Queste operazioni possono essere eseguite sullo schermo mediante il telecomando. Consente di visualizzare la barra su ☞ schermo. ( pagina 30) Ÿ Selezionare una voce. Effettuare una selezione. • Se appare un menu a comparsa... •...
Página 104
Barre su schermo Informazioni Operazione L’esempio di cui sopra riguarda il DVD Video. Le voci visualizzate sulla barra variano a seconda del tipo di disco. 1 Tipo di disco 5 Indicazione del tempo 2 • DVD: Formato del segnale audio Tempo di riproduzione del disco trascorso •...
BAND: Arresta la riproduzione. * Eccetto che per i file MPEG2 registrati con una Effettuare la connessione a un dispositivo videocamera JVC Everio (codice di estensione <.mod>). USB. “USB” viene selezionato come sorgente e la riproduzione inizia automaticamente. OPERAZIONI...
Página 106
Attenzione: • Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida. • Non rimuovere e collegare il dispositivo USB ripetutamente mentre l’indicazione “Now Reading...” appare sul monitor. • Non avviare il motore del veicolo con un dispositivo USB collegato. •...
• Il marchio e i logo mondiali di Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi fatto da Victor Company of Japan, Limited (JVC) è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari. OPERAZIONI...
Página 108
Il dispositivo rimane registrato anche dopo il suo scollegamento. Per connettere lo stesso dispositivo a partire dalla volta successiva è necessario utilizzare <Phone Connect> (oppure attivare <Auto Connect>). (☞ pagine 58 e 59) Connessione/disconnessione delle periferiche registrate Inserire un codice PIN (Numero Personale D’identificazione)* per l’unità.
Rimozione delle periferiche registrate Esecuzione di una chiamata È possibile eseguire chiamate vivavoce. Preparazione: Collegare all’apparecchio il microfono fornito in dotazione. (☞ “Manuale d’installazione/collegamento”) Il suono proviene dai diffusori. Selezionare il dispositivo registrato che si desidera eliminare. Continua alla pagina seguente OPERAZIONI...
Appare solo quando si fa o si riceve una chiamata Seleziona il metodo di esecuzione delle chiamate. attraverso l’apparecchio. Per copiare, ☞ pagina 37. Per preimpostare, ☞ pagina 38. È inoltre possibile visualizzare il <Dial Menu> Redial* premendo sul telecomando e quindi Mostra l’elenco dei numeri già...
Página 111
Come comporre i numeri telefonici Per copiare la rubrica telefonica È possibile copiare nell’unità la rubrica telefonica di un selezionare una cifra. Fare scorrere la posizione telefono cellulare. d’inserimento. • Per eliminare l’ultima cifra inserita è sufficiente inserire uno spazio. •...
Per chiamare un numero preimpostato Utilizzare il telefono cellulare di destinazione. Sul telecomando: Immettere lo stesso codice PIN inserito al punto precedente, nel telefono cellulare, quindi trasferire la rubrica telefonica nell’unità. (Si prega di vedere al riguardo il manuale d’istruzioni fornito con il telefono cellulare in uso.) Dall’unità: Terminare la procedura.
Informazioni sulla funzione Bluetooth: quindi accendere di nuovo l’unità. Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione – Se il suono non è stato ancora ripristinato, Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: collegare nuovamente il dispositivo. <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solo in (☞ “Connessione/disconnessione delle lingua inglese) periferiche registrate”...
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone È possibile collegare l’iPod o l’iPhone usando i seguenti cavi o adattatori: Cavo/adattatore Per utilizzare l’unità ☞ “Per il collegamento con un cavo USB” sotto. Per ascoltare la musica Cavo USB 2.0 (accessorio dell’iPod o dell’iPhone) ☞...
Página 115
Selezionare <Music> o <Videos>. Repeat: One: Funziona analogamente a “Ripeti Uno” dell’iPod e dell’iPhone. Selezionare una voce. All: Funziona analogamente a “Ripeti ES.: Quando viene selezionato <Music> nel punto 2. tutti” dell’iPod e dell’iPhone. Random: Song: Funziona analogamente a “Casuale Brani” dell’iPod e dell’iPhone.* Album: Funziona analogamente •...
Per il collegamento con un adattatore di interfaccia Selezione di una traccia dal menu del lettore ∞: Mette in pausa la riproduzione – Per riprendere, sfiorare Accedere al menu del lettore. nuovamente • Questa modalità viene annullata se non si esegue alcuna operazione per circa 5 secondi.
D Titolo traccia corrente/Nome dell’artista/Titolo del disco riproduzione della traccia desiderata. Con i CD convenzionali appare“No Name”. È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il formato MP3-con l’unità. • È possibile riprodurre solo dischi CD (CD-DA) e MP3.
Página 118
Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare la modalità di riproduzione Repeat o Random. Es.: Per selezionare la ripetizione delle tracce Quando viene selezionata una delle modalità di riproduzione, l’indicazione corrispondente si illumina sulla schermata di informazioni. Per annullare, selezionare <Off> al punto 4. Tipo di disco Repeat Random...
Ascolto del sintonizzatore DAB A Indicatore TEXT Selezionare “DAB”. ☞ B Modalità sonora ( pagina 50) Ÿ C Banda Selezionare la banda. D N. predefinito E Frequenz Ricercare un gruppo—Ricerca F Indicazione servizio automatica. G Etichetta del gruppo* H Codice PTY •...
Dall’unità: Impostazione predefinita manuale Ricercare il servizio che si desidera predefinire. [Tenere premuto] • Ogni volta che 5 / ∞ viene tenuto premuto, le Visualizzare l’elenco delle predefinizioni. bande possono essere cambiate. Selezionare un servizio preimpostato. [Tenere premuto] Selezionare un numero predefinito. L’accesso all’elenco predefinito è...
Attivazione/disattivazione Selezionare un tipo di annuncio per la ricezione in standby degli annunci. della ricezione in standby degli annunci La ricezione in standby degli annunci consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (tipo di annunci). Ricezione in standby degli annunci Indicatore Tipi di annunci disponibili: Accedere a <AV Menu>...
Ascolto di altri componenti esterni AV-INPUT È possibile collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN. DISP: Sfiorare se necessario. (☞ pagina 9) Schermo di navigazione Quando un sistema di navigazione viene collegato ☞ A Modalità sonora ( pagina 50) all’unità, è...
Página 123
EXT-INPUT Al jack del cambia CD situato sul retro dell’unità è possibile collegare un componente esterno mediante l’adattatore per ingresso di linea KS-U57 (non in dotazione) oppure l’adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (anch’esso non in dotazione). ☞ A Modalità sonora ( pagina 50) ☞...
Equalizzazione sonora Selezione di una modalità sonora Memorizzazione delle impostazioni personali È possibile memorizzare le impostazioni in <User1>, <User2> e <User3>. Ÿ Seguire i punti ~ e Ÿ a sinistra. Selezionare la voce da regolare. Selezionare una modalità sonora. Regolare ogni impostazione. È...
Assegnazione di titoli alle sorgenti ⁄ Alle sorgenti “AV Input” e “External Input” è possibile Assegnare un titolo. assegnare un nome. È possibile immettere fino a 16 caratteri. Es.: Assegnazione del nome alla sorgente “AV Input” Selezionare “AV Input”. 1 Selezionare un carattere e fare quindi Ÿ...
• Le indicazioni visualizzate List potrebbero variare a seconda Input delle impostazioni eseguite. Bluetooth (solo per Others KD-AVX40) Valore predefinito: sottolineato AV Setup (AV Impostazioni) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Demonstration Off: Annulla la funzione. (Dimostrazione) On: Attiva la demo sul monitor.
Página 127
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Dimmer (Intensità) Off: Annulla la funzione. On: Attiva lo smorzamento. Auto: Quando si accendono i fari del veicolo, la luce del monitor si attenua.* Time Set: Sfiorare ¢ per visualizzare lo schermo d’impostazione dell’ora e successivamente impostare l’ora di inizio/termine dello smorzamento.
Página 128
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Valore predefinito 0:00, ☞ [7] Time Set (Imposta Orologio) Time Format (Formato Tempo) 12 Hours, 24 Hours OSD Clock (Orologio OSD) Off: Annulla. On: Visualizza l’ora durante la riproduzione di una sorgente video. Clock Adjust (Regola.
Página 129
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] D. Audio Output Seleziona il formato del segnale emesso dal terminale DIGITAL OUT (Uscita Audio D.) (ottico). (☞ vedere anche a pagina 66) PCM Only: Selezionare questa opzione se è stato collegato un amplificatore o un decodificatore non compatibile con Dolby Digital e MPEG Audio oppure se è...
Página 130
Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] AV Input (Ingresso AV)* È possibile definire l’uso di prese LINE IN e VIDEO IN. Off: Selezionare questa opzione quando nessun componente è collegato (“AV Input” viene saltato durante la selezione della sorgente). iPod (Off): Da selezionare quando si collega l’iPod o l’iPhone con l’apposito cavo cavo audio e video USB.
Página 131
Equalizer (Equalizzatore) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [50] Sound (Suono) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Fader/Balance (Fader/ Regola la dissolvenza e il bilanciamento tra i diffusori anteriori e quelli Balance) posteriori. • Più alto—solo anteriori Regola l’affievolimento • Più basso—solo posteriori Quando si utilizza un sistema a due diffusori, impostare l’affievolimento al centro (00).
Página 132
Solo per “USB iPod” (Normal, Faster, Slower) ☞ [41] AudioBooks (Audiolibri) List (Elenco) Gli elenchi accessibili variano a seconda della sorgente. ☞ [14, 22, 40, 46] Bluetooth (Bluetooth) (solo per KD-AVX40) Voci del menu Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Selezionare uno dei metodi, ☞ [36] Redial (Ripetizione)/Received Calls (Chiama.
Página 133
Esclusivamente con il dispositivo collegato per il telefono Bluetooth. Dipende dal comando di uscita dell’amplificatore. (☞ pagina 57) Per ottenere maggiori informazioni sulla funzione Bluetooth si invita a visitare il sito JVC all’indirizzo: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solo in lingua inglese) Per impiegare correttamente le periferiche Bluetooth si raccomanda di leggerne innanzi tutto il manuale d’istruzioni.
Manutenzione Pulizia del connettore Per mantenere il disco pulito Il rilascio frequente del pannello di comando comporta È possibile che i dischi sporchi non un deterioramento dei connettori. vengano eseguiti correttamente. Per ridurre al minimo questa possibilità, pulire Se un disco si sporca, pulirlo con un periodicamente i connettori con uno strofinaccio movimento diretto dal centro verso il o un panno di cotone inumidito con alcol, facendo...
Ulteriori informazioni sull’unità Modificare la sorgente Generali • Quando si cambia la sorgente la riproduzione si Accensione dell’unità arresta senza tuttavia espellere il disco. • Premendo il pulsante SRC (sorgente) sull’unità, è Quando viene nuovamente selezionata la sorgente anche possibile accendere l’unità. Se la sorgente è “Disc”, la riproduzione del disco ricomincia dal punto pronta se ne avvia la riproduzione.
Página 136
è ininfluente). * <.mod> è un’estensione utilizzata per file MPEG2 • L’unità può riprodurre i file che soddisfano le seguenti creati con le videocamere portatili JVC Everio. condizioni: I file MPEG2 provvisti di estensione <.mod> – Velocità in bit: non possono essere riprodotti quando vengono MP3/WMA: 32 kbps —...
Página 137
Bluetooth (solo per KD-AVX40) • Se dopo aver rimosso un dispositivo appare “No USB Generali device“, ricollegare il dispositivo o selezionare una • Durante la guida non si deve dar luogo ad operazioni nuova fonte di riproduzione. complesse quali, ad esempio, la composizione di •...
Página 138
(A) Connessi tramite il cavo USB: o nel modo atteso. In questo caso si suggerisce – iPod video (quinta generazione)* di visitare il sito Web di JVC ai seguenti indirizzi: – iPod classic* <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solo in – iPod nano lingua inglese) –...
Página 139
• “DVD Logo” è marchio di fabbrica di DVD Format/ Caratteri da immettere per i titoli Logo Licensing Corporation registrato negli USA, in In aggiunta all’alfabeto romano (A – Z, a – z), per Giappone e in altri paesi. assegnare i titoli è possibile utilizzare i caratteri illustrati •...
Página 140
Segnali audio emessi dai terminali posteriori Attraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/LINE OUT) Viene emesso un segnale a 2 canali. Quando viene riprodotto un disco codificato a più canali, i segnali multicanale vengono miscelati. • Non è possibile riprodurre il suono DTS. Tramite il terminale DIGITAL OUT (ottico) I segnali digitali (Linear PCM, Dolby Digital ed MPEG Audio) vengono emessi.
Página 141
Valori di equalizzazione predefiniti Frequenz 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Modalità sonorad Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Codici lingua (per la selezione della lingua dei DVD/DivX) Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua...
Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. • Per le operazioni con i componenti esterni, fare inoltre riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori utilizzati per i collegamenti (oltre alle istruzioni fornite con i componenti esterni).
Página 143
Problema Soluzione/Causa • La riproduzione non si avvia. • Inserire di nuovo il disco correttamente. • Il codice regionale del DVD non è corretto. (☞ pagina 4) • Il formato del file di cui si è tentata la riproduzione non è compatibile con l’unità.
Página 144
Problema Soluzione/Causa • “Leggendo” continua a lampeggiare sul • Il tempo di lettura varia a seconda del dispositivo USB. monitor. • Limitare l’uso di gerarchie e cartelle, soprattutto se vuote. * * Cartella vuota o contenente dati diversi da tracce MP3/ WMA/WAV valide.
Página 145
Problema Soluzione/Causa • L’iPod o l’iPhone non si accende o comunque • Controllare il cavo di collegamento e i relativi collegamenti. non funziona. • Caricare la batteria dell’iPod o dell’iPhone. • Reinizializzare l’iPod/iPhone. • Il suono è distorto. Disattivare l’equalizzatore dell’unità o dell’iPod/iPhone. •...
Specifiche Potenza in uscita Anteriore/Posteriore: 50 W per canale massima: Potenza in uscita Anteriore/Posteriore: 20 W per canale in 4Ω, da 40 Hz continua (RMS): a 20 000 Hz con una distorsione armonica totale inferiore allo 0,8% 4 Ω (4 Ω a 8 Ω tolleranza) Impedenza di carico: Gamma di controllo Frequenze:...
Página 147
Formato schermo: Pannello a cristalli liquidi da 3,5 pollici Numero di pixel: 211 200: 960 (orizzontali) × 220 (verticali) Metodo unità: TFT (Thin Film Transistor) a matrice attiva Sistema colore: PAL/NTSC Formato: 16:9 (ampio schermo) Temperatura di immagazzinamento consentita: Da – 10°C a +60°C Temperatura operativa consentita: Da 0°C a +40°C Standard USB:...
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
Como forçar a ejecção de um disco ..3 INTRODUÇÃO • As suas predefinições (excepto para os dispositivos Tipo de disco reproduzível ..... 4 Bluetooth regista dos para KD-AVX40) também serão Antes das operações......5 apagados. OPERAÇÕES Como forçar a ejecção de um disco Operações básicas—menu AV ....
Tipo de disco reproduzível Formato de gravação, tipo de ficheiro, Tipo de disco Reproduzível etc. DVD-Vídeo (Código de Região: 2)* • O som DTS não pode ser reproduzido. DVD Audio/DVD-ROM DVD Gravável/Regravável DVD-Vídeo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF DivX/MPEG1/MPEG2 •...
Antes das operações Controlos do ecrã táctil Monitor As luzes dos controlos do ecrã táctil e do monitor Como operar a unidade através dos controlos apagam quando nenhuma operação é realizada durante do ecrã táctil 10 segundos. Pode operar a unidade, tocando na parte adequada dos As luzes acendem nos seguintes casos: controlos do ecrã...
¤ Termine a operação. Importante • As ilustrações do KD-AVX40 são principalmente utilizadas para as explicações neste manual. • Idioma das indicações: As indicações em inglês são utilizadas para o propósito de explicação. Pode seleccionar o idioma de indicação desde <AV...
Página 153
Cancelar a demonstração do ecrã e o acerto do relógio AV Menu Enter AV Setup Volte a <AV Setup> tocando repetidamente em 4. OPERAÇÕES...
Desencaixa o painel de controlo (Para a colocação, ☞ pág. 9). Não é possível seleccionar estas fontes, se as mesmas não estiverem prontas. Apenas para o KD-AVX40 Mantendo premido 5 / ∞, poderá ver a lista acessível para a origem seleccionada.
Página 155
Para inclinar o painel de controlo Para colocar o painel de controlo Manter premido 0 até aparecer “Tilt” no monitor e, depois, premir repetidamente o botão. Altere a informação do mostrador As informações disponíveis no mostrador variam de acordo com a origem seleccionada para reprodução. Sempre que toca em DISP, o ecrã...
Operações básicas — Controlo remoto (RM-RK252) Principais elementos e Instalar a bateria funcionalidades R03/LR03/AAA Insira as pilhas no controlo remoto com o cuidado de colocar as polaridades (+ e –) correctamente. Atenção: • Perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente.
Página 157
“iPod”: Não funciona como “DUAL”. • ∞: Pausa ou continua a reprodução. Apenas para o KD-AVX40 • 5: Abre o menu principal (onde 5 / ∞ / 5 : Volta ao menu anterior. 4 / ¢ funcionam como botões de selecção ∞...
Ouvir rádio A Frequência Seleccione “Tuner”. ☞ B Modo de som ( pág. 50) Ÿ C N.º Predef. Seleccione a banda. D Frequência E PS (nome da estação) para o FM Radio Data System. Se não forem detectados sinais, aparece “No Name”. F Código PTY para o FM Radio Data System Procurar estação—Procura Automática.
Quando é difícil receber uma Predefinição automática de estação FM estéreo estação FM—SSM (Strong-Station Sequential Memory) Funciona apenas para frequências FM. Pode predefinir até seis estações por frequência. As estações FM locais com o sinal mais forte são procuradas e memorizadas automaticamente, na frequência FM.
Predefinição manual Seleccionar estações predefinidas Ex.: Memorizar uma estação FM 92,5 MHz na posição predefinida número 4 da frequência FM1. No controlo remoto: Sintonize a estação que pretende predefinir. Na unidade: Para seleccionar directamente [Manter premido] Aparece a lista predefinida. •...
Memorizar os seus tipos de programa As seguintes funções estão disponíveis apenas para favoritos estações FM Radio Data System. Poderá memorizar os seus códigos PTY preferidos na Procura de programa FM Radio Lista Predefinida PTY. Data System—Procura PTY Siga os passos 1 e 2 na coluna esquerda para seleccionar um código PTY que deseja Pode procurar os seus programas favoritos memorizar.
Página 162
Activar/Desactivar Pronto para Recepção TA/PTY Activar o modo Pronto para Recepção PTY Pronto para Recepção TA Indicador (PTY Standby Reception) (Informações sobre o tráfego) Toque T/P para activar. A unidade muda temporariamente Acende-se para “Traffic Announcement (TA)” (notícias sobre o tráfego), se disponível e a origem seleccionada não for AM.
Página 163
Procurar melhor recepção do Selecção automática de mesmo programa—Recepção estações—Procura de com Procura de Rede Programas Ao entrar numa área onde a recepção FM não seja boa, Normalmente, quando selecciona estações este aparelho sintoniza automaticamente outra estação predefinidas, a estação predefinida é sintonizada. FM Radio Data System da mesma rede, provavelmente Se os sinais da estação predefinida FM Radio Data a emitir o mesmo programa com um sinal mais forte.
Operações com discos O tipo de disco é automaticamente detectado e a reprodução automaticamente iniciada (para alguns discos: o início automático depende da programação interna). Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a origem do som ou ejectado o disco.
Página 165
A Tipo de disco 4 ¢: Toque: Selecciona capítulo. B Formato áudio Manter premido: Procurar para ☞ C Modo de som ( pág. 50) trás/para a frente* D Título n.º./Capítulo n.º/Tempo de reprodução 5 ∞: Selecciona título. ☞ E Modo de leitura ( págs 21) DISP: Prima, se necessário (☞...
Página 166
A Indicador PBC acende-se, quando PBC está a ser utilizado. 4 ¢: Toque: Selecciona faixa. ☞ B Modo de som ( pág. 50) Manter premido: Procurar para C Faixa n.º/Tempo de reprodução trás/para a frente* DISP: Prima, se necessário (☞ pág. 9). ☞...
Seleccionar modos de reprodução Pode usar modo de reprodução Repetida ou Aleatória. Ex.: Para seleccionar Repetir Faixa Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã de informações sobre a origem. Para cancelar, seleccione <Off> no passo 4. Tipo de disco Repeat Random...
Seleccionar todas as faixas na Proibição de ejecção de disco lista Pode bloquear um disco na porta de carregamento. Se um disco tiver pastas, pode ver a Lista de Pastas/ Faixas (Ficheiro) e iniciar a reprodução. Aceda à <Folder List>. Manter os botões premidos ao mesmo tempo.
Página 169
Operações com o controlo remoto—RM-RK252 Para reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. • Procurar para trás/para a frente* (Não é emitido qualquer som.) • Câmara lenta* durante a pausa. (Não é emitido qualquer som.) • Selecciona capítulo (durante a reprodução ou pausa). •...
Página 170
Para reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. • Procurar para trás/para a frente (Não é emitido qualquer som.) • Câmara lenta para a frente durante uma pausa. (Não é emitido qualquer som.) • A câmara lenta para trás não é possível. •...
Página 171
Para reprodução. Para reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. (Tipo diapositivos: cada faixa é mostrada Procurar para trás/para a frente* (Não é durante alguns segundos.) emitido qualquer som.) Mostra o ficheiro actual até que seja •...
Página 172
Para reprodução. Inicia ou interrompe a reprodução. • Procurar para trás/para a frente* • Câmara lenta para a frente* durante uma pausa. (Não é emitido qualquer som.) • A câmara lenta para trás não é possível. • Selecciona faixa. • Procurar para trás/para a frente* [Manter premido] (Não é...
Ecrã de listagem para DVD-VR Pode utilizar o ecrã Programa Original ou Lista de Reprodução em qualquer momento quando Para reprodução. reproduzir DVD-VR com dados gravados. • Estes ecrãs podem ser mostrados no monitor Inicia ou interrompe a reprodução. incorporado e no monitor externo. Procurar para trás/para a frente* Abrir o ecrã...
Página 174
Informação sobre o disco mostrado no monitor externo Os seguintes ecrãs só aparecem no monitor externo quando um disco é colocado. (Para DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG; com a reprodução parada.) Ex.: MP3/WMA Ex.: CD-Texto 1 Pasta actual (barra em destaque) 1 Modo de reprodução seleccionado (☞ pág. 21) 2 Número da pasta actual/Total de pastas 2 Tempo já...
Página 175
Operações com a barra no mostrador (DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG) Podem ser efectuadas no monitor através do controlo remoto as seguintes operações. ☞ Mostra a barra do mostrador. ( pág. 30) Ÿ Seleccione um item. Efectue uma selecção. • Quando aparece um menu pop-up... •...
Página 176
Na barra do mostrador Informação Operação O exemplo em cima é para DVD Video. Os itens que aoarecem na barra variam, dependendo do tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicação do tempo 2 • DVD: Formato de sinal de áudio Tempo decorrido no disco •...
3 / 8: Inicia/interrompe a reprodução. DISP: Prima, se necessário. (☞ pág. 9) * Excepto ficheiros MPEG2 gravados com um camcoder JVC Everio (cuja extensão é <.mod>). BAND: Para reprodução. Ligue o dispositivo USB. “USB” é seleccionada como fonte e a reprodução começa automaticamente.
Página 178
Atenção: • Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa a sua segurança durante a condução. • Não retire e insira repetidamente o dispositivo USB, enquanto a indicação “Now Reading...” estiver a piscar no monitor. • Não ponha motor da viatura a trabalhar com um dispositivo USB ligado. •...
• A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de Continua na pág. seguinte propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são dos seus respectivos proprietários. OPERAÇÕES...
Página 180
O dispositivo mantém-se registado, mesmo depois de ter desligado o dispositivo. Utilize <Phone Connect> (ou active <Auto Connect>) para ligar o mesmo dispositivo na próxima vez. (☞ págs 58 e 59) Ligar/Desligar um dispositivo registado Introduza um código PIN (Personal Identification Number)* na unidade.
Eliminar um dispositivo registado Fazer uma chamada Pode fazer chamadas de mãos livres. Preparação: Ligue o microfone fornecido ao aparelho. (☞ “Manual de Instalação/Ligação”) O som é emitido pelos altifalantes. Seleccione o dispositivo registado que deseja apagar. Continua na pág. seguinte OPERAÇÕES...
Só aparece quando o número marcado ou recebido Seleccione o método para fazer chamadas. tem sido feito através do aparelho. Para copiar, ☞ pág. 37. Para predefinir, ☞ pág. 38. Também pode abrir o menu <Dial Menu> Redial* premindo no controlador remoto e, em Mostra a lista de números de telefone marcados.
Como introduzir um número de telefone Para copiar a lista telefónica Pode copiar a lista telefónica de um telemóvel para a Seleccione um número. Mover a posição de introdução. unidade. • Para apagar o último dígito, seleccione um vazio. • Para apagar todos os dígitos, manter premido DISP.
Página 184
Para aceder a um número predefinido Operar o telemóvel alvo. No controlo remoto: Introduza o mesmo código PIN (como introduzido no passo anterior) no telemóvel e, depois, transfira a lista telefónica para a unidade. (Consulte o manual de instruções fornecido com o telefone celular.) Na unidade: Termine a operação.
Informação Bluetooth: – Se o som ainda não estiver normalizado, ligue Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, novamente o dispositivo. (☞ “Ligar/Desligar um visite o nosso Website JVC: <http://www.jvc. dispositivo registado” na pág. 34) co.jp/english/car/> (somente em inglês) OPERAÇÕES...
Escuta de iPod/iPhone Pode ligar o iPod/iPhone utilizando o seguinte cabo ou adaptador: Cabo/adaptador Para operar ☞ ”Quando ligado com o cabo USB” em baixo. Para ouvir música Cabo USB 2.0 (acessório do iPod/ iPhone) ☞ ”Quando ligado com o adaptador de interface” Adaptador de Interface para iPod—KS-PD100 (não fornecido) na pág.
Página 187
Seleccione <Music> ou <Videos>. Repeat One: Funciona da mesma forma Seleccione um item. que ”Repeat One” no iPod/iPhone. (Repetir): EX.: Quando a opção <Music> é seleccionada no All: Funciona da mesma forma passo 2. que ”Repeat All” no iPod/iPhone. Random Song: Funciona da mesma forma que “Shuffle Songs”...
Quando ligado com o adaptador de interface Seleccionar uma faixa a partir do menu do ∞: Interrompe a reprodução leitor – Para retomar, volte a premir Abra o menu do leitor. A Nome da fonte • Este modo será cancelado se não for efectuada ☞...
List>, e inicie a Aparece “No Name” para discos CD convencionais. reprodução da faixa que deseja. Com este aparelho, recomendamos a utilização de um cambiador compatível com o modelo JVC-MP3. • Só pode reproduzir discos CD’s (CD-DA) e MP3. [Manter premido] Preparação:...
Página 190
Seleccionar modos de reprodução Pode usar modo de reprodução Repetida ou Aleatória. Ex.: Para seleccionar Repetir Faixa Quando um dos modos de reprodução está seleccionado, o indicador correspondente acende-se no ecrã de informações sobre a origem. Para cancelar, seleccione <Off> no passo 4. Tipo de Repeat Random...
Sintonizador DAB A Indicador TEXT Seleccione “DAB”. ☞ B Modo de som ( pág. 50) Ÿ C Frequência Seleccione a banda. D N.º Predef. E Frequência Procura de sinal de dados F Etiqueta do serviço G Etiqueta do pacote* multiplexados—Procura automática. H Código PTY •...
Na unidade: Predefinição manual Procure o serviço que deseje predefinir. [Manter Ver a lista de predefinições. premido] • Sempre que mantiver premido 5 / ∞, pode alterar as bandas. Seleccionar serviço predefinido. [Manter premido] Seleccione um número predefinido. A lista de predefinições também pode ser acedida = <List>.
Activar/Desactivar Recepção de Seleccione um tipo de notícia para Recepção de Anúncios. Anúncios A Pausa para Recepção de Anúncios permite à unidade mudar temporariamente para o seu serviço preferido (tipo de anúncio). Recepção de Anúncios Indicador Seleccione <AV Menu> <Mode> <Announce Standby>...
Ouvir outros componentes externos AV-INPUT Pode ligar um componente externo Às fichas LINE IN/VIDEO IN. DISP: Prima, se necessário. (☞ pág. 9) Ecrã de navegação Quando liga um Sistema de Navegação à unidade, ☞ A Modo de som ( pág. 50) pode ver o ecrã...
Página 195
EXT-INPUT Poderá também ligar um componente externo ao cabo do cambiador de discos CD na parte traseira, utilizando o Adaptador de Entrada Line Input—KS-U57 (não fornecido) ou o Adaptador de Entrada AUX—KS-U58 (não fornecido). ☞ A Modo de som ( pág.
Equalizador de som Seleccionar um modo de som Guardar as suas definições Pode guardar as suas definições em <User1>, <User2> e <User3>. Siga os passos ~ e Ÿ à esquerda. Ÿ Seleccione o item que quer ajustar. Ajuste cada definição. Seleccionar um modo de som.
Atribuir títulos a origens ⁄ Pode atribuir títulos a “AV Input” e “External Input”. Introduza um título. Pode introduzir até 16 caracteres. Ex.: Atribuir um título a “AV Input” Seleccione “AV Input”. Ÿ 1 Seleccione um carácter e mova a posição de introdução.
Tuner • As indicações no mostrador List podem mudar consoante a Input alteração das especificações. (apenas para o Bluetooth KD-AVX40) Others Inicial: Sublinhado AV Setup (Configuração AV) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Demonstration (Modo Demo) Off: Cancela.
Página 199
Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Dimmer (Atenuador Ilum.) Off: Cancela. On: Activa escurecimento do monitor. Auto: Escurece o monitor quando acende os faróis.* Time Set: Prima ¢ para mostrar o ecrã de configuração do tempo e, depois, defina os tempos do redutor On/Off. Bright (Brilho) Pode alterar a definição do brilho do monitor.
Página 200
Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Inicial 0:00, ☞ [7] Time Set (Ajustar Hora) Time Format (Formato Tempo) 12 Hours, 24 Hours OSD Clock (Relógio OSD) Off: Cancela. On: Mostra o relógio enquanto reproduz uma fonte de vídeo. Clock Adjust (Ajustar Relógio) Off: Cancela.
Página 201
Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] D. Audio Output (Saída Áudio Seleccione o formato do sinal emitido através do terminal DIGITAL OUT (óptico). (☞ ver também pág. 66) PCM Only: Seleccione, quando ligar um amplificador ou um descodificador incompatível com Dolby Digital ou MPEG Áudio, ou quando ligar um dispositivo de gravação.
Página 202
Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] AV Input (Entrada AV)* Pode determinar a utilização das fichas LINE IN e VIDEO IN. Off: Seleccione quando não estiver ligado nenhum componente (“AV Input” é ignorado, até ser seleccionada a origem). iPod (Off): Seleccione quando ligar o iPod/iPhone através do cabo de áudio e vídeo USB para iPod/iPhone.
Só para “USB iPod”. (Normal, Faster, Slower) ☞ [41] AudioBooks (Livros áudio) List (Lista) As listas acessíveis diferem dependendo da fonte. ☞ [14, 22, 40, 46] Bluetooth (Bluetooth) (apenas para o KD-AVX40) Itens de menu Definições seleccionáveis, [pág. de referência] Seleccione um dos métodos de chamada, ☞ [36] Redial (Remarcação)/Received...
Página 205
Só para o dispositivo ligado para um telefone Bluetooth. Depende do controlo de ganho do amplificador. (☞ pág. 57) Se desejar mais informações acerca de Bluetooth, visite o nosso Website JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (somente em inglês) Quando operar um dispositivo Bluetooth, consulte também as instruções fornecidas com o dispositivo.
Manutenção Como limpar as ligações Para manter os discos limpos O desencaixe frequente deteriora as ligações. Um disco sujo pode não ser correctamente Para reduzir esta deterioração, limpe-as periodicamente reproduzido. com algodão ou com um tecido humedecido em álcool, Se um disco ficar sujo, limpe-o com um com cuidado para não as danificar.
Mais informações acerca deste aparelho Alterar a origem do som Geral • Se alterar a origem do som, a reprodução pára sem Ligar a corrente ejectar o disco. • Também pode ligar a corrente premindo SRC Na próxima vez que seleccionar “Disc” como origem, (origem) no aparelho.
Página 208
* <.mod> é uma extensão utilizada para ficheiros minúsculas). MPEG2 gravados em câmaras de vídeo Everio da • Esta unidade pode reproduzir os ficheiros compatíveis JVC. Os ficheiros MPEG2 com a extensão <.mod> com: não podem ser lidos quando armazenados num – Bit rate: dispositivo de armazenamento em massa USB.
Página 209
Bluetooth (apenas para o KD-AVX40) • Se aparecer a indicação “No USB device“ depois de Geral remover um dispositivo, volte a ligar um dispositivo • Durante a condução, não efectue operações ou seleccione outra origem para reprodução. complicadas como marcar números de telefone, •...
• A informação de texto pode não ser exibida correctamente. • As informações de texto se deslocam no monitor. Esta A JVC não se responsabiliza por quaisquer unidade pode representar até 40 caracteres, quando perdas de dados em um iPod/iPhone e utilizado o adaptador de interface com até...
Página 211
• “DVD Logo” é uma marca comercial da DVD Format/ Caracteres que pode introduzir para Logo Licensing Corporation registada nos E.U.A, no os títulos Japão e noutros países. Além do alfabeto romano (A – Z, a – z), pode usar os •...
Página 212
Sinais de som emitidos através dos terminais traseiros Através dos terminais análogos (Altifalantes out/LINE OUT) É emitido um sinal de 2 canais. Quando reproduzir um disco codificado multicanal, os sinais multicanal são misturados. • O som DTS não pode ser reproduzido. Através do terminal DIGITAL OUT (óptico) Os sinais digitais (Linear PCM, Dolby Digital e MPEG Áudio) são emitidos.
Predefinir valores do equalizador Frequência 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Modo de som Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Códigos de idioma (para selecção de idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma...
Resolução de problemas Às vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações. • Para operações com os componentes externos, consulte também as instruções fornecidas com os adaptadores utilizados nas respectivas ligações (e também as instruções fornecidas com esses componentes externos). •...
Página 215
Sintomas Soluções/Causas • A reprodução não é iniciada. • Volte a inserir o disco correctamente. • O Código de Região dos DVD não está correcto. (☞ pág. 4) • O formato dos ficheiros não é suportado pela unidade. • A imagem reproduzida não está nítida nem Configurar itens em <Ajustar Imagem>.
Página 216
Sintomas Soluções/Causas • Aparece “Lendo...” a piscar no monitor. • O tempo de início de leitura pode variar, consoante o dispositivo USB. • Não crie muitas pastas com muitas hierarquias nem pastas vazias.* * Pasta fisicamente vazia ou pasta que contém dados, mas sem nenhuma faixa MP3/WMA/WAV válida.
Página 217
Sintomas Soluções/Causas • O iPod/iPhone não é ligado ou não funciona. • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente dita. • Carregue as pilhas do iPod ou do iPhone. • Reinicie o iPod/iPhone. • O som é distorcido. Desactive o equalizador no aparelho ou no iPod/iPhone.
Especificações Potência Máxima de Frente/Traseira: 50 W por canal Saída: 20 W por canal a 4 Ω, 40 Hz a Saída de Potência Frente/Traseira: Contínua (RMS): 20 000 Hz com um valor não superior a 0,8% de distorção harmónica total 4 Ω...
Página 219
Tamanho do ecrã: ecrã de cristais líquidos de 3,5 pol. Número de Pixels: 211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Método: Formato de matriz activa TFT (Thin Film Transistor) Sistema de cores: PAL/NTSC Relação largura-altura: 16:9 (wide) Temperatura em armazenamento permitida: –10°C a +60°C Temperatura de Funcionamento Permitida: 0°C a +40°C...
Página 220
Tack för att du köpt en produkt från JVC. Läs noga igenom denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk, för att försäkra dig om att du förstår exakt hur den ska användas och kan erhålla bästa möjliga prestanda. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1.
Mata ut en skiva med våld ..... 3 INLEDNING • Dina förinställningar (utom för de registrerade Spelbar skivtyp ........4 Bluetooth-apparaterna för KD-AVX40) raderas också. Före användning ........5 Mata ut en skiva med våld FUNKTIONER Grundläggande funktioner—AV-meny ..6 Grundläggande funktioner—...
Spelbar skivtyp Skivtyp Inspelningsformat, filtyp, o.s.v. Spelbar DVD Video (Regionskod: 2)* • DTS-ljud kan inte återges. DVD Audio/DVD-ROM Inspelningsbar/omskrivningsbar DVD DVD-Video (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Video: UDF-brygga DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV: MP3/WMA/WAV Överensstämmer med ISO 9660 nivå 1, nivå 2, AAC/MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM Romeo och Joliet DualDisc...
Före användning Reglage på pekpanelen Skärm Belysningen av reglagen på pekpanelen och skärmen Hur enheten styrs med reglagen på släcks när ingen åtgärd görs på cirka 10 sekunder. pekpanelen Belysningen tänds i följande fall: Du kan styra enheten genom att peka på lämplig del av –...
• Upprepa stegen ⁄ och @ för att vid behov ställa in underposten. ¤ Avsluta proceduren. Viktigt! • KD-AVX40 används huvudsakligen till förklarande illustrationer i denna bruksanvisning. • Indikeringsspråk: Engelska indikeringar visas för olika beskrivningar. Önskat indikeringsspråk kan väljas på menyn <AV Menu>. (☞ sidan 53)
Avbryta demonstrationen på skärmen och ställa klockan AV Menu Enter AV Setup Återgå till <AV Setup> genom att peka på 4 upprepade gånger. FUNKTIONER...
Tar loss kontrollpanelen (För fastsättning, ☞ sidan 9). Du kan inte välja dessa källor om de inte är klara. Gäller endast KD-AVX40 Genom att hålla 5 / ∞, intryckt är det möjligt att ta fram tillgänglig lista för vald källa.
Luta kontrollpanelen För att sätta fast kontrollpanelen Håll in 0 tills “Tilt” visas på skärmen och tryck sedan på knappen upprepade gånger. Ändra informationen i teckenfönstret Tillgänglig displayinformation varierar med uppspelningskällorna. När du pekar på DISP ändras skärmen så att den visar olika information. Exempel: När uppspelningskällan är en DVD-videoskiva.
Grundläggande funktioner — Fjärrkontroll (RM-RK252) Huvudelement och-funktioner Isättning av batteriet R03/LR03/AAA Sätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha symbolerna (+ och –) korrekt. Observera! • Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut batterierna mot likadana eller likvärdiga batterier. •...
Página 229
“iPod”: • ∞: Pausar eller återupptar uppspelning. Fungerar inte som “DUAL”. • 5: Öppnar huvudmenyn (sedan fungerar Gäller endast KD-AVX40 5 : Återgår till föregående meny. 5 / ∞ / 4 / ¢ som menyvalsknappar).* ∞ : Bekräfta valet. FUNKTIONER...
Lyssna på radio A Frekvensband Välj “Tuner”. ☞ B Ljudläge ( sidan 50) Ÿ C Förinställningsnummer Välj band. D Frekvens E Stationsnamn (PS) för FM-station med Radio Data System. Om det inte kommer in någon signal visas “No Name”. F PTY-kod för FM-Radio Data System Sök efter en station—Automatisk sökning.
Página 231
När mottagningen är dålig för en Automatisk förinställning av FM- FM-stereosändning stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory) Denna funktion fungerar endast för FM-band. Du kan förinställa sex stationer per band. Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på FM-bandet. Mottagningen förbättras, men stereoeffekten försvinner.
Manuell förinställning Välja förinställda stationer Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som På fjärrkontrollen: förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet. Leta upp en station som du vill ställa in. eller På apparaten: Välja direkt [Håll] Den förinställda listan visas. •...
Página 233
Lagra dina favorit program typer Följande funktioner är endast tillgängliga för Du kan lagra din favorit-PTY-kod i listan över FM-stationer med Radio Data System. förinställda PTY-koder. Sökning efter program med Följ stegen 1 och 2 i den vänstra kolumnen för att välja en PTY-kod som du vill spara.
Página 234
Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/PTY Aktivera standby-mottagning av PTY Beredskapsmottagning av Indikator trafikmeddelanden (TA) Peka på T/P för att aktivera. Enheten byter tillfälligt till Tänds trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, från alla källor utom AM. Volymen ändras till den förinställda volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (☞...
Spåra samma program— Automatiskt stationsval— Nätverksspårning Programsökning Vid körning i ett område med svaga signaler för När en förinställd station väljs ställs normalt den valda FM-mottagning ställer mottagaren automatiskt in en stationen in. annan FM-station med Radio Data System i samma Om signalerna från den förinställda FM-stationen med nätverk, som antas sända samma program med Radio Data System är för svaga för bra mottagning, så...
Skivfunktioner Skivtypen avkänns automatiskt, och uppspelningen startar automatiskt (för vissa skivor: automatisk start beror på det interna programmet). Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byter källa eller matar ut skivan. Om “...
Página 237
A Skivtyp 4 ¢: Peka: Väljer kapitel. B Ljudformat Håll: Sökning bakåt/framåt* ☞ C Ljudläge ( sidan 50) 5 ∞: Väljer titel. D Titelnr./kapitelnr./speltid DISP: Peka vid behov (☞ sidan 9). ☞ E Avspelningsläge ( sidorna 21) A Ljudformat 4 ¢: Peka: Väljer kapitel.
Página 238
A PBC-indikatorn tänds när PBC används. 4 ¢: Peka: Väljer spår. ☞ B Ljudläge ( sidan 50) Håll: Sökning bakåt/framåt* C Spårnr./speltid DISP: Peka vid behov (☞ sidan 9). ☞ A Ljudläge ( sidan 50) 4 ¢: Peka: Väljer spår. B Spårnr./speltid Håll: Sökning bakåt/framåt* C Spårtitel/Artistnamn/Skivtitel...
Página 239
Välja uppspelningslägen Du kan använda läget Upprepa eller Slumpmässig uppspelning. Exempel: Välja Upprepa spår När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off> i steg 4. Skivtyp Repeat Random Chapter: Upprepar aktuellt kapitel. —...
Välja spår på listan Spärra utmatning av skivan Om en skiva har mappar kan du visa Mapp/Spår-(Fil) Du kan låsa en skiva i skivfacket. listor och sedan starta uppspelningen. Öppna <Folder List>. Håll in knapparna samtidigt. [Håll] • Håll in knappen för att visa nästa/föregående mapp.
Funktioner med fjärrkontrollen—RM-RK252 Avbryter uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. • Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs.) • Slow motion * i pausläge. (Inget ljud hörs). • Väljer kapitel (under uppspelning eller paus). • Sökning bakåt/framåt* [Håll] Väljer titel (under uppspelning eller paus). •...
Página 242
Avbryter uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. • Sökning bakåt/framåt (Inget ljud återges.) • Slow motion framåt under paus (Inget ljud återges.) • Slow motion bakåt fungerar inte. • Välja kapitel (under uppspelning eller paus). • Sökning bakåt/framåt [Håll] • Väljer program. •...
Página 243
Avbryter uppspelning. Avbryter uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. (bildspel: varje spår visas i fem sekunder.) Sökning bakåt/framåt* (Inget ljud hörs.) Visar aktuell fil tills du ändrar den genom • Väljer spår. att trycka ned den under bildspel. •...
Página 244
Avbryter uppspelning. Startar eller pausar uppspelning. • Sökning bakåt/framåt* • Slow motion framåt* under paus. (Inget ljud hörs). • Slow motion bakåt fungerar inte. • Väljer spår. • Sökning bakåt/framåt* [Håll] (Inget ljud hörs.) Väljer spår. Ändrar bildernas sidförhållande. Under PBC-uppspelning... Väljer en post på...
Página 245
Listskärm för DVD-VR Du kan använda skärmen för originalprogram och spellista när som helst när du spelar DVD-VR med Avbryter uppspelning. inspelad data. • Dessa skärmar kan visas på den inbyggda Startar eller pausar uppspelning. skärmen och den externa monitorn. Sökning bakåt/framåt* Visa skärm för originalprogram/spellista.
Página 246
Skivinformation visas på den externa skärmen Följande bild visas endast på den externa skärmen vid isättning av en skiva. (för DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG när uppspelning inte pågår.) Exempel: MP3/WMA Exempel: CD Text 1 Aktuell mapp (markerad rad) 1 Vald uppspelningstyp (☞ sidan 21) 2 Aktuellt mappnummer/totalt antal mappar 2 Det aktuella spårets förflutna speltid 3 Mapplista...
Página 247
Funktioner med skärmlisten (DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG) Dessa funktioner kan utföras på skärmen med fjärrkontrollen. ☞ Visar listen på skärmen. ( sidan 30) Ÿ Välj ett alternativ. Ange valet. • Om en pop-up-meny visas... • För inmatning av tid/nummer... Så här flyttar du inskrivningspunkten: För att välja ett nummer: För att stänga pop-up-menyn: Upprepa stegen Ÿ...
Página 248
Skärmlister Information Funktion Exemplet ovan är för DVD-video. Poster som visas på skärmen varierar beroende på skivtypen. 1 Skivtyp 5 Tidsindikering 2 • DVD: Ljudsignalsformat Spelad tid på skivan • VCD: PBC • Återstående speltid på titeln (för DVD) 3 Avspelningsläge* •...
3 / 8: Startar/pausar uppspelning. tills du byter källa. DISP: Peka vid behov. (☞ sidan 9) * Med undantag av MPEG2-filer som spelats in med JVC BAND: Avbryter uppspelning. Everio-videokamera (filtillägg <.mod>). Anslut en USB-enhet. “USB” väljs som källa och uppspelningen startar automatiskt.
Página 250
Observera! • Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra dig från att köra säkert. • Dra inte ur eller anslut USB-enheten upprepade gånger medan “Now Reading...” blinkar på skärmen. • Starta inte bilens motor om en USB-enhet är ansluten. •...
Bluetooth-apparaten. Fortsättning på nästa sida • Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare. FUNKTIONER...
Página 252
Enheten förblir registrerad även efter det att du kopplat bort den. Använd <Phone Connect> (eller aktivera <Auto Connect>) för att koppla upp samma apparat från och med nästa gång. (☞ sidorna 58 och 59) Uppkoppling/frånkoppling av en registrerad apparat Ange en PIN-kod (Personal Identification Number)* på...
Página 253
Radering av en registrerad apparat Uppringning Du kan ringa handsfree-samtal. Förberedelse: Anslut den medföljande mikrofonen till bilstereon. (☞ “Installations/ anslutningshandbok”) Ljudet återges via högtalarna. Välj den registrerade enhet som du vill radera. Fortsättning på nästa sida FUNKTIONER...
Página 254
Visas endast när det uppringda eller mottagna Välj metod för uppringning. numret utförs via enheten. För kopiering, ☞ sidan 37. För förinställning, ☞ sidan 38. Du kan även öppna <Dial Menu> genom att trycka Redial* på fjärrkontrollen och sedan peka på 6 på...
Página 255
Hur ett telefonnummer matas in Kopiera telefonboken Du kan kopiera mobiltelefonens telefonboksminne till Välj en siffra. Flytta inmatningspositionen. enheten. • Välj ett mellanslag för att radera den sista siffran. • Håll in DISP om du vill radera alla siffror. Hur du raderar telefonnumren/namnen •...
Página 256
För att ringa upp ett förinställt nummer Styra målmobiltelefonen. På fjärrkontrollen: Ange samma PIN-kod (som anges i steget ovan) på mobiltelefonen och överför sedan telefonboksminnet till enheten. (Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer mobiltelefonen.) Avsluta proceduren. På apparaten: Se “Uppringning”. (☞ sidorna 35 och 36) I steg 4...
Bluetooth-apparat kan du stänga av och sätta på ljudet i enheten. Bluetooth-information: – Anslut enheten igen om ljudet inte återställts. Besök följande JVC-webbplats för att erhålla (☞ “Uppkoppling/frånkoppling av en registrerad ytterligare information om Bluetooth: <http://www. apparat” på sidan 34) jvc.co.jp/english/car/>...
iPod/iPhone-spelning Du kan ansluta iPod-spelaren/iPhone med följande kabel eller adapter: Kabel/adapter För att använda ☞ “Vid anslutning med USB-kabeln” nedan. För att lyssna på musik USB 2.0-kabel (tillbehör till iPod-spelare/iPhone) ☞ “Vid anslutning med gränssnittsadaptern” Gränssnittsadapter för iPod— KS-PD100 (medföljer ej) på...
Página 259
Välj <Music> eller <Videos>. Repetera: One: Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-spelaren/ Välj ett alternativ. iPhone. Exempel: När <Music> valts i steg 2. All: Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-spelaren/ iPhone. Slumpmässig: Song: Har samma funktion som “Shuffle Songs”...
Vid anslutning med gränssnittsadaptern Välja ett spår från spelarens meny ∞: Gör paus i uppspelningen – Peka igen om du vill återuppta Öppna spelarens meny. • Detta läge avbryts om inga funktioner utförs på A Källnamn ca 5 sekunder. ☞ B Ljudläge ( sidan 50) C Spårnr./speltid...
<Folder List> “No Name” visas för konventionella CD-skivor. <File List> och starta sedan spelning av önskat spår. Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare. • Du kan bara spela CD-skivor (CD-DA) och MP3-skivor. [Håll] Förberedelse: Se till att <Changer> är vald som extern ingångsinställning.
Página 262
Välja uppspelningslägen Du kan använda läget Upprepa eller Slumpmässig uppspelning. Exempel: Välja Upprepa spår När något av uppspelningslägena valts tänds motsvarande indikering på källinformationsskärmen. Om du vill avbryta väljer du <Off> i steg 4. Skivtyp Repeat Random Track: Upprepa aktuellt spår. Disc: Spelar slumpmässigt upp alla spår på...
Lyssna på DAB-radio A TEXT-indikator Välj “DAB”. ☞ B Ljudläge ( sidan 50) Ÿ C Frekvensband Välj band. D förinställningsnummer E Frekvens Sök efter en ensemble—Automatisk F Tjänste- beteckning G Ensemble- beteckning* sökning. H PTY-kod • Manuell sökning: Håll in eller tills I DAB-indikatorer/Indikatorer för standby-mottagning...
Página 264
Manuell förinställning På apparaten: Sök efter den tjänst du vill förinställa. [Håll] Ta fram listan över förinställda stationer. • Varje gång du håller in 5 / ∞, kan banden ändras. Välj en förinställd station. [Håll] Välj ett förinställt kanalnummer. Du kan även komma åt den förinställda listan = <List>.
Página 265
Aktivera/avaktivera Välj meddelandetyp för beredskapsmottagning av meddelanden. beredskapsmottagning för meddelanden Beredskapsmottagning för meddelande gör att apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst (meddelandetyp). Beredskapsmottagning av Indikator favoritmeddelanden Tillgängliga meddelandetyper: Transport News, Warning, News, Weather, Event, Öppna <AV Menu> <Mode> Special Event, Radio Info, Sports News, Financial <Announce Standby>...
Lyssna på andra externa komponenter AV-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-kontakterna. DISP: Peka vid behov. (☞ sidan 9) Navigeringsskärm När du ansluter ett navigeringssystem till enheten ☞ A Ljudläge ( sidan 50) kan du visa navigeringsskärmarna oavsett källa. ☞...
Página 267
EXT-INPUT Du kan ansluta en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)—KS-U58 (medföljer ej). ☞ A Ljudläge ( sidan 50) ☞ B Tilldelad titel ( sidan 51) Förberedelse: Se till att välja <External Input> som <External Input>. (☞ sidan 56) Välj “External Input”.
Ljudfrekvenskorrigering Välja ett ljudläge Lagra egna inställningar Du kan lagra dina inställningar i <User1>, <User2> och <User3>. Följ stegen ~ och Ÿ till vänster. Ÿ Välj den post du vill justera. Justera varje inställning. Välj ett ljudläge. Du kan välja ett av följande ljudlägen: Välj <User1>, <User2>...
Ge källorna titlar Titlar kan tilldelas “AV Input” och “External Input”. ⁄ Ge en titel. Du kan mata in högst 16 tecken. Exempel: Tilldelning av titel åt “AV Input” Välj “AV Input”. Ÿ 1 Välj ett tecken och ändra sedan inmatningspositionen.
• Indikeringarna i List teckenfönstret kan ändras i Input enlighet med ändringar av specifikationerna. Bluetooth (gäller endast Others KD-AVX40) Ursprungsinst.: Understruken AV Setup (AV Inställning) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Demonstration Off: Avbryts. (Demonstration) On: Aktiverar demonstrationen på skärmen. Wall Paper (Bakgrund) Du kan välja bakgrundsbild för skärmen.
Página 271
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Dimmer (Dimmer) Off: Avbryts. On: Aktiverar dimmer. Auto: Dämpar skärmen när du sätter på strålkastarna.* Time Set: Tryck på ¢ för att visa tidsinställningsskärmen och ställ sedan in dimmerns av-/påtid. Bright (Ljus) Du kan justera ljusstyrkan på skärmen. –15 (mörkast) till +15 (ljusast);...
Página 272
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Ursprungsinst. 0:00, ☞ [7] Time Set (Tid Format) Time Format (Tid Formaten) 12 Hours, 24 Hours OSD Clock (OSD-Klocka) Off: Avbryts. On: Visar klocktiden medan en videokälla spelas upp. Clock Adjust (Klockjustering) Off: Avbryts. Auto: Automatisk klockinställning med hjälp av tidsdata (CT) från en FM-station med Radio Data System aktiveras.
Página 273
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] D. Audio Output Välj signalformat för utmatning via utgången DIGITAL OUT (optisk). (D. Audiooutput) (☞ även sidan 66) PCM Only: Välj detta alternativ när du ansluter en förstärkare eller dekoder som inte är kompatibel med Dolby Digital, MPEG Audio eller när du ansluter till en inspelningsanordning.
Página 274
Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] AV Input (AV Ingång)* Du kan fastställa användningen av LINE IN- och VIDEO IN-kontakterna. Off: Välj detta alternativ när ingen komponent är ansluten (“AV Input” hoppas över när du väljer källan). iPod (Off): Välj när du ansluter iPod-spelaren/iPhone med USB-ljud och videokabeln för iPod.
Página 275
Equalizer (Equalizer) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3, ☞ [50] Sound (Ljud) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Fader/Balance (Fader/ Justera fader—balansen för högtalarnas utnivå mellan främre och bakre Balans) högtalare. Justerar fadern • Längst upp—endast fram • Längst ner—endast bak Ställ in fadern till mitten (00) när du använder ett tvåhögtalarsystem. Justera balansen Justera balans—balansen för högtalarnas utnivå...
Página 276
Endast för “USB iPod”. (Normal, Faster, Slower) ☞ [41] Audiobooks (Ljudböcker) List (Lista) Den tillgängliga listan beror på källan. ☞ [14, 22, 40, 46] Bluetooth (Bluetooth) (gäller endast KD-AVX40) Menyobjekt Valbara inställningar, [referenssida] Välj önskad uppringningsmetod, ☞ [36] Redial (Utgående Samtal)/...
Página 277
Endast för den apparat som är ansluten för Bluetooth-telefonen. Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (☞ sidan 57) Besök följande JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (endast webbplats på engelska) Vi hänvisar också till de anvisningar som följer med apparaten för manövrering av Bluetooth-apparaten.
Underhåll Rengöring av anslutningen Rengöra skivor Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna Om skivan är smutsig eller dammig kan egenskaper försämras. det hända att den inte kan spelas av För att minska slitaget bör du regelbundet torka av ordentligt. kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med Torka då...
Ytterligare information om mottagaren Byta källa Allmänt • Om du ändrar källan avbryts också uppspelningen Slå på strömmen utan att skivan matas ut. • Du kan också slå på strömmen genom att trycka på Nästa gång du väljer “Disc” som uppspelningskälla SRC (källa)-knappen på...
Página 280
<.mp3>, <.wma> och <.wav> * <.mod> används som filtillägg för MPEG2-filer (oberoende av om bokstäverna är stora eller små). inspelade med JVC Everio videokameror. • Mottagaren kan spela upp de filer som uppföljer MPEG2-filer med filtillägget <.mod> kan följande kriterier: inte spelas upp när de lagrats på...
Página 281
Bluetooth-manövrering (gäller endast KD-AVX40) • Om “No USB device” visas efter att en enhet avlägsnats ska den återanslutas eller så ska en Allmänt annan uppspelningskälla väljas. • Utför inte sådana kompliserade manövreringar • Om USB-enheten inte har några spelbara filer eller som slagning av telefonnummer, användning av...
Página 282
• Textinformationen kanske inte visas korrekt. • Textinformationen rullar på skärmen. Den här apparaten kan visa upp till 40 tecken när JVC bär inget ansvar för eventuell förlust gränssnittsadaptern används och upp till 128 tecken av data i en iPod-spelare/iPhone eller när USB 2.0-kabeln eller USB-ljud- och videokabeln...
Página 283
• “DVD Logo” är ett varumärke för DVD Format/Logo Tecken som du kan mata in för titlar Licensing Corporation registrerat i USA, Japan och Utöver det romerska alfabetet (A – Z, a – z) kan andra länder. följande tecken användas för att namnge titlar. •...
Página 284
Ljudsignaler som matas ut via de bakre utgångarna Via analoga utgångar (högtalarutgångar/LINE OUT) 2-kanalsignaler sänds ut. Flerkanalsignaler mixas ner när du spelar en flerkanalskodad skiva. • DTS-ljud kan inte återges. Via utgången DIGITAL OUT (optisk) Digitalsignaler (Linjär PCM, Dolby Digital och MPEG Audio) sänds ut. •...
Página 285
Förinställda equalizer-värden Frekvens 60,0 Hz 150,0 Hz 400,0 Hz 1,0kHz 2,5kHz 6,3kHz 15,0kHz Ljudläge Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Språkkoder (för val av DVD/DivX-språk) Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk Afar Persiska Kazak...
Felsökning Vad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kontaktas. • För information om funktioner med externa komponenter kan du läsa bruksanvisningen som medföljer adaptrarna som används för anslutningarna (samt bruksanvisningen till de externa komponenterna). •...
Página 287
Problem Åtgärder/Orsaker • Uppspelning startar inte. • Sätt i skivan rätt igen. • DVD-skivans regionskod är inte korrekt. (☞ sidan 4) • Filernas format stöds inte av enheten. • Skärmen är inte tillräckligt klar och läslig. Ändra poster i <Bildjustering>. (☞ sidan 53) •...
Página 288
Problem Åtgärder/Orsaker • “Nu Läses...” blinkar på monitorskärmen. • Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten. • Använd inte för många nivåer i hierarkin, för många mappar och för många tomma mappar.* * Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data men som inte innehåller fungerande MP3/WMA/WAV-spår.
Página 289
Problem Åtgärder/Orsaker • iPod-spelaren/iPhone slås inte på eller • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning. fungerar inte. • Ladda iPod-spelarens/iPhones batteri. • Återställ iPod-spelaren/iPhone. • Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-spelaren/iPhone. • “Koppla Från” visas på skärmen. Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Specifikationer Maxeffekt: Främre/Bakre: 50 W per kanal 20 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till Kontinuerlig uteffekt Främre/Bakre: (RMS): 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans) Belastningsimpedans: Equalizer-kontrollintervall: Frekvenser: 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0kHz, 2,5kHz, 6,3kHz, 15,0kHz Nivå:...
Página 291
Skärmstorlek: 3,5-tums bred LCD-skärm × Antal pixlar: 211 200 pixlar: 960 (horisontellt) 220 (vertikalt) Drivmetod: TFT (Thin Film Transistor) aktivt matrisformat Färgsystem: PAL/NTSC Sidförhållande: 16:9 (bredd) Förvaringstemperaturområde: –10°C till +60°C Tillåten drifttemperatur: 0°C till +40°C USB-standarder: USB 2.0 Full Speed Dataöverföringshastighet: Hög hastighet: Max.
Página 292
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04...