Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS377 20V Max* Atomic 1-3/4" Band Saw Scie à ruban max* Atomic 1-3/4" 20 V max Sierra de Banda de 1-3/4" Atomic 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composantes Componentes Lock-off button Bouton de verrouillage Interruptor de desbloqueo Variable speed trigger switch Gâchette Gatillo Variable speed dial Molette de commande de vitesse Rueda de control de velocidad Main handle Poignée principale Mango principal Hex wrench Clé...
Página 4
Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc-piles en Cours 75–100% cargada de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % Fully Charged 51–74% cargada Bloc-piles Chargé < 50% charged Chargé...
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 7
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
English • Stay clear of end pieces that may fall after cutting Hz ....... hertz ..... Class II Construction off. They may be hot, sharp and/or heavy. Serious personal W ......watts (double insulated) injury may result. Wh ...... watt hours .....
English range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If Attach the cap to the battery pack to ready it for shipping.
English for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use WARNING: Only charge batteries in air temperature reduces the risk of electric shock. over 40° F (4.5° C) and below 105° F (+40.5° C). • An extension cord must have adequate wire size 4.
English Charger Cleaning Instructions and stitching). Do not use if damaged or not functioning properly. WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger • Do not alter the lanyard attachment point or use in from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease a manner other than as instructed in this manual.
English Installing and Removing Blades of the tool with loose or damaged rubber tires will cause unstable travel of the band saw blade. CAUTION: Cut Hazard. Blade tension lever is under 7. Close the blade guard and securely latch the two spring pressure.
English Select the appropriate band saw blade according to the To install the battery pack 3 into the tool handle, align the material type, dimensions, and number of teeth. See battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide Bi‑Metal Band Saw Blade Description chart.
Página 14
If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Tool Connect™ Chip (Fig. K) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
Página 15
(two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
Página 19
FRAnçAis L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. une meilleure durée de vie, entreposez le bloc‑piles dans un Les symboles et les définitions sont les suivants : endroit frais et sec. REMARQUE : Ne pas ranger les blocs‑piles dans un BPM ....battements par .....
Página 20
FRAnçAis Transport • NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un chargeur autre qu’un chargeur D WALT. D WALT AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas chargers et les blocs‑piles sont spécifiquement conçus pour entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière fonctionner ensemble.
FRAnçAis • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, allumé. Une fois que le bloc-piles aura atteint la température s’il a été échappé ou est autrement endommagé de appropriée, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur quelque façon que ce soit.
FRAnçAis CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR comportant des lignes de haute tension. Certains cordages d’amarrage sont conducteurs. UTILISATION ULTÉRIEURE • Après une chute, l’ o util se balancera à l’ e xtrémité du Dispositif de connexion du cordage cordage d’amarrage, ce qui posera des risques de d’amarrage (Fig.
Página 23
FRAnçAis Installation et retrait des lames REMARQUE : Ne les éliminez pas avec les mains. Ainsi, la durée de service de la roue est prolongée ATTENTION : réduisez les dangers. Le levier et la lame ne patine pas. En cas de desserrage ou de de tension de la lame est sous pression à...
Página 24
FRAnçAis Lampe de travail (Fig. A) sont d’épaisseurs différentes. Ne pas tenter de les utiliser sur votre outil portable. ATTENTION : ne pas regarder directement Sélection de la lame le faisceau de la lampe. Risque de lésions oculaires graves. De façon générale, considérez d’abord la taille et la forme de Une lampe de travail ...
Página 25
FRAnçAis Positions de coupe recommandées stable avant de le libérer. La scie peut échapper et occasionner de graves blessures, pour vous comme pour d’autres personnes. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, utiliser le crochet uniquement pour supporter le poids de l’outil. Ne jamais dépendre sur le crochet pour soutenir votre propre poids ou pour vous aider à...
D WALT, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) WALT réparera ou remplacera sans frais tout appareil ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. défectueux pour cause de défaut de matériau ou de Puce Tool Connect (Fig. K) main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure,...
Página 27
FRAnçAis COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOC-PilEs D WALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE TROis Ans sUR lEs BlOC-PilEs D WALT DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB230, DCB240, DCB606, DCB609, DCB612 REMARQUE : la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été...
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento • Jamás retire el tope. impredecible que resulte en incendios, explosión o • Manténgase alejado de los extremos que pudieran riesgo de lesiones.“ caerse una vez que sean cortados. Pueden estar f ) No exponga un paquete de batería o una calientes o ser afilados y/o pesados.
EsPAñOl ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al herramienta en su lado sobre una superficie paquete de batería. estable donde no cause un peligro de tropiezo o • No almacene ni use la herramienta y el paquete de caída.
EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las de Batería coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la visite www.call2recycle.org.
EsPAñOl permanece apagada. Calibre mínimo para juegos de cable nOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de longitud total de cable en pies Voltios carga en el cargador respecto a los patrones de (metros) parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
EsPAñOl de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del • No sujete el cordón de la herramienta a nada en exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico su cuerpo. Sujételo a una estructura rígida que suave.
Página 35
EsPAñOl Para Retirar la Cuchilla (Fig. A, D–G) El soporte 16 es para montaje del Punto de conexión listo para cordón D WALT, disponible en un centro de 1. Gire la palanca de tensión de cuchilla 8 en sentido de servicio D WALT.
EsPAñOl manecillas del reloj o en sentido opuesto (Fig. G). DEsCRiPCiÓn DE CUChillA DE siERRA DE nOTA: Girar el tornillo de alineación en sentido de las BAnDA BiMETÁliCA manecillas del reloj mueve la cuchilla hacia el rodillo número de dientes guía, girar el tornillo de alineación en sentido contrario Espesor de la pieza 14/18 a las manecillas del reloj mueve la cuchilla lejos del...
Página 37
EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos (Fig. J) material. Si la hoja se tuerce o inclina, el corte se saldrá de su línea y la hoja durará menos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal AVISO: Durante el corte, si la sierra de banda se grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición bloquea o atora en el material de la pieza de trabajo, adecuada como se muestra.
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio PUEBlA, PUE web: 17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714 www.dewalt.com. QUERETARO, QRO Chip Tool Connect™ (Fig. K) Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio ( 442 ) 2 17 63 14 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, retire...
Web a fin de obtener esa información. REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. EsPECiFiCACiOnEs DCS377 20 V Máx* 380 SFPM...