Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO NC700S/SA/SD sY4000.2012.01.C 35MGS600 00X35-MGS-6000 PRINTED IN CHINA 00X35-MGS-6000_NC700S_SA_SD(S)_C1 1 00X35-MGS-6000_NC700S_SA_SD(S)_C1 1 2011/12/20 17:25:34 2011/12/20 17:25:34 00X35-MGS-6000_NC700S/SA/SD Cover1-4 (S)
Página 2
Esta publicación incluye la última información de producción disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin contraer ningún tipo de obligación.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 2 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Bienvenido ¡Felicidades por la compra de su nueva Códigos de países motocicleta Honda! Al haber elegido Honda Código País pasa a formar parte de una familia de clientes NC700S...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 3 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Unas palabras sobre la seguridad Su seguridad y la de terceros es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante manejar esta motocicleta con seguridad. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ...
Página 5
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 4 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Índice Seguridad de la motocicleta P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 48 Localización de averías P. 92 Información P. 114 Especificaciones P. 126 ÍNDICE P. 129...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 2 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Seguridad de la motocicleta Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. Directrices de seguridad ......P. 3 Pictogramas ..........P. 6 Precauciones de seguridad ......P. 11 Precauciones de conducción......P.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 3 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Directrices de seguridad Directrices de seguridad drogas. Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan cascos para motocicletas y elementos protectores debidamente Para garantizar su seguridad siga estas directrices: ●...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 4 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Directrices de seguridad Hágase fácil de ver en carretera Mantenga su Honda en condiciones de seguridad Hágase fácil de ver, especialmente de noche, para ello puede usar ropa reflectante brillante, puede Es importante que dispense un mantenimiento colocarse de tal forma que los demás conductores...
Página 9
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 5 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Directrices de seguridad párelo. Compruebe si existen fugas de líquidos, ADVERTENCIA compruebe el apriete de las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar, las palancas de El monóxido de carbono es tóxico.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 6 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pictogramas Pictogramas Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el Manual del propietario. En las siguientes páginas se describen los significados de las etiquetas. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que Lea con detenimiento las instrucciones incluidas pueden ocasionar heridas graves.
Página 11
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 7 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y chispas alejadas de la batería. La batería produce gases explosivos que podrían provocar una deflagración. • Cuando manipule una batería utilice protección ocular y guantes de goma, o podría quemarse o...
Página 12
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 8 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza abrirse a 108 kPa.
Página 13
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 9 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pictogramas ETIQUETA DE COJÍN TRASERO RELLENO DE GAS No abrir. No calentar. ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Presión del neumático en frío: [Solo conductor] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm...
Página 14
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 10 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pictogramas ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Solo gasolina sin plomo ETIQUETA DE CADENA DE TRANSMISIÓN Mantenga la cadena ajustada y lubricada.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 11 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Precauciones de seguridad ● Precauciones de seguridad Visera con campo de visión despejado u otra protección ocular homologada ● Conduzca con cautela y mantenga las manos en ADVERTENCIA el manillar y los pies en las estriberas.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 12 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Precauciones de conducción Precauciones de Frenos conducción Observe las siguientes directrices: ● Evite las frenadas y las reducciones de marcha excesivamente buscas. Rodaje Una frenada repentina puede reducir la Durante los primeros 500 km, siga estas directrices estabilidad de la motocicleta.
Página 17
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 13 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Precauciones de conducción ❙ ❙ ABS combinado (NC700SA/SD) Freno motor Su motocicleta dispone de un sistema de frenos El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la que distribuye la fuerza de frenado entre los frenos motocicleta al soltar el acelerador.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 14 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Precauciones de conducción 3. Incline lentamente la motocicleta hacia la Estacionamiento izquierda hasta que el peso descanse sobre el ● Estacione en una superficie firme y nivelada. caballete lateral.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 15 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Precauciones de conducción Repostaje y sugerencias sobre el combustible Siga estas indicaciones para proteger el motor y el catalizador: ● Utilice únicamente gasolina sin plomo. ● Ésta debe ser del octanaje recomendado. Si utiliza una gasolina con un octanaje menor las prestaciones del motor disminuirán.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 16 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Accesorios y modificaciones Accesorios y ADVERTENCIA modificaciones Los accesorios o las modificaciones Recomendamos encarecidamente que no añada inapropiados pueden ser causa de un ningún accesorio que no haya sido diseñado accidente en el que puede resultar específicamente para su motocicleta por Honda, ni...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 17 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Carga Carga ADVERTENCIA ● Transportar peso extra afecta al manejo, Una carga excesiva o incorrecta puede frenada y estabilidad de la motocicleta. dar lugar a un accidente en el que Conduzca siempre a una velocidad segura para podrá...
Guía de funcionamiento 12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 18 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Situación de las piezas (NC700S/SA) (P69) Batería Depósito del líquido del (P113) Fusible principal (P78) freno trasero Depósito del líquido del freno (P78) delantero Maneta del freno delantero (P89) Puño del acelerador...
Página 23
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 19 Friday, January 6, 2012 1:52 PM (P65) Maneta del Tapa de mantenimiento (P86) embrague (P44) Caja portaequipajes Tapón de llenado de combustible (P43) (P42) Asiento trasero (P112) Caja de fusibles (P36) Palanca de cambios (P82) Cadena de transmisión...
Página 24
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 20 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Situación de las piezas (Continuación) (NC700SD) (P69) Batería Depósito del líquido del (P113) Fusible principal (P78) freno trasero Depósito del líquido del freno (P78) delantero Maneta del freno delantero Empuñadura del acelerador...
Página 25
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 21 Friday, January 6, 2012 1:52 PM (P65) Palanca del freno de Tapa de mantenimiento estacionamiento (P44) Caja portaequipajes (P32) (P43) Tapón de llenado de combustible (P42) Asiento trasero (P112) Caja de fusibles Cadena de transmisión...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 22 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Instrumentos Botón B Botón A Comprobación de la pantalla de visualización Cuando se gira el interruptor de encendido la posición ON se encienden todos los segmentos de modo y elementos digitales y los segmentos del tacómetro se van encendiendo hasta llegar al máximo y, a continuación, se apagan.
Página 27
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 23 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Reloj (pantalla de 12 horas) (P25) Para ajustar el reloj: Tacómetro AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del tacómetro. Una velocidad excesiva del motor puede afectar negativamente a la vida útil de éste.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 24 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Instrumentos (Continuación) Configuración del visualizador Además, volverá desde la configuración de la visualización a la visualización normal en los Se pueden ajustar tres elementos. siguientes casos. • Ajuste de la intensidad de la retroiluminación •...
Página 29
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 25 Friday, January 6, 2012 1:52 PM 2 Para ajustar el reloj: (Excepto el modelo III E) Presione el botón A. El reloj ya se ha ajustado; Tras el ajuste de la intensidad de la a continuación, el visualizador vuelve al ajuste retroiluminación, el dígito de la hora comienza...
Página 31
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 27 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Indicador D (P40) Se enciende cuando el modo D esta seleccionado en el MODO AT. Indicador S (P40) Se enciende cuando se selecciona el modo S en el MODO AT.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 28 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Indicadores Indicador de presión baja del Indicador del ABS aceite (Sistema de frenos antibloqueo) (solo NC700SA/SD) Se enciende cuando se conecta el Se enciende cuando se conecta el interruptor de interruptor de encendido.
Página 33
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 29 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Indicador de intermitente izquierdo Indicador del freno de estacionamiento (NC700SD solo) Se enciende como recordatorio de que no ha soltado la palanca del freno de estacionamiento. (P116) Indicador del HISS •...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 30 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Interruptores (NC700S/SA) Interruptor de parada del motor Debe mantenerse normalmente en la posición RUN En caso de emergencia, póngalo en la posición OFF para parar el motor. Botón de arranque...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 31 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Interruptor de encendido Activa el sistema eléctrico para Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la el arranque/conducción. dirección. La llave puede retirarse mientras se encuentra en la Apaga el motor.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 32 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Interruptores (Continuación) (NC700SD) Palanca del freno de estacionamiento y botón de desbloqueo Asegúrese de que el freno de estacionamiento Interruptor de las luces de está aplicado y caliente el motor.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 33 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Interruptor de encendido Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la dirección. La llave puede retirarse mientras se encuentra en la posición OFF o LOCK. Bloqueo de la dirección...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 34 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Arranque del motor (NC700S/SA) Asegúrese que el interruptor de parada del motor se encuentra en la posición RUN Arranque el motor con uno de los siguientes procedimientos, independientemente de si el Gire el interruptor de encendido a la posición...
Página 39
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 35 Friday, January 6, 2012 1:52 PM (NC700SD) Asegúrese que el interruptor de parada del motor se encuentra en la posición RUN Arranque el motor con uno de los siguientes procedimientos, independientemente de si el Gire el interruptor de encendido a la posición ON.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 36 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Cambios de marcha (NC700S/SA) La caja de cambios de su motocicleta dispone de seis marchas de avance en un patrón de cambio una abajo, cinco arriba. Si engrana una marcha en la motocicleta con el...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 37 Friday, January 6, 2012 1:52 PM (NC700SD) Su motocicleta está equipada con una transmisión automática de 6 velocidades. Puede cambiar automáticamente (en MODO AT) o manualmente (en MODO MT). Transmisión de doble embrague Para responder a las demandas del piloto en Interruptor N-D diversidad de situaciones, la transmisión está...
Página 42
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 38 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Cambios de marcha (Continuación) Punto muerto (N): El punto muerto se Cuándo puede cambiar entre N y D selecciona automáticamente al colocar el La motocicleta está detenida y el motor al ralentí.
Página 43
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 39 Friday, January 6, 2012 1:52 PM MODO AT: En este modo, las marchas se MODO MT: MODO MT (cambio manual de 6 cambian automáticamente de acuerdo con las velocidades) En este modo puede elegir entre 6 condiciones de conducción.
Página 44
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 40 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Cambios de marcha (Continuación) Cambio entre punto muerto y AT/MT Interruptor Interruptor N-D AT-MT Cambio desde punto muerto (N) a MODO Presione el lado D/S del interruptor N-D El indicador del modo D se enciende, aparece “1”...
Página 45
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 41 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Conducción en MODO MT Accionamiento del cambio de marchas Suba o baje las marchas con el selector + y -. Cambio ascendente: La marcha seleccionada se muestra en el Presione el selector de cambios ascendentes (+) indicador de posición del cambio.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 42 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Repostaje Para el repostaje de esta motocicleta es Abrir necesario abrir el asiento trasero. Inserte la llave de contacto en el bloqueo y gírela hacia la izquierda. Asiento trasero...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 43 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomo Abertura de llenado Índice de octanaje: Su motocicleta ha sido del combustible diseñada para usar combustible con un índice Nivel de combustible de octanaje (RON) de 91 o superior.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 44 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Equipo de almacenaje Caja portaequipajes Abrir Inserte la llave de contacto en el bloqueo y Llave de contacto gírela hacia la derecha. Tire hacia arriba de la parte delantera de la tapa de la caja portaequipajes.
Página 49
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 45 Friday, January 6, 2012 1:52 PM En la caja portaequipajes se puede guardar un casco. Coloque el frontal del casco hacia arriba. Casco Es posible que algunos cascos no encajen en el compartimiento debido a su tamaño o diseño.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 46 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Equipo de almacenaje (Continuación) Juego de herramientas/Candado Bolsa para documentos en forma de U La bolsa para documentos se encuentra en la caja del manual del propietario (en la caja El juego de herramientas se encuentra en la portaequipajes).
Página 51
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 47 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Portacascos Utilice el portacascos solamente mientras esté aparcado. El portacascos está situado debajo del asiento trasero. ❙ (P42) Apertura del asiento trasero. El juego de herramientas incluye una cinta de sujeción del casco.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 48 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Mantenimiento Lea atentamente “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del mantenimiento” antes de llevar a cabo toda tarea de mantenimiento. Consulte “Especificaciones” para conocer los datos de servicio. Importancia del mantenimiento ....P. 49 Refrigerante ..........
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 49 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de absolutamente esencial para su seguridad y para proteger mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 50 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Programa de mantenimiento El Programa de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del garantizar un rendimiento seguro y fiable así...
Página 55
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 51 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Programa de mantenimiento Periodicidad Comprobación previa Consulte Comprobación Sustitución Elementos a la conducción × 1.000 km anual normal 2 P. 53 página × 1.000 mi Línea de combustible –...
Página 56
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 52 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Programa de mantenimiento Periodicidad Comprobación previa Consulte Comprobación Sustitución Elementos a la conducción × 1.000 km anual normal 2 P. 53 página × 1.000 mi Corredera de la cadena de transmisión Líquido de frenos...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 53 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento ● Cadena de transmisión − Compruebe el Inspección previa a la circulación estado y el juego, ajústela y lubríquela si Para garantizar su seguridad, es responsabilidad fuese necesario.
Página 58
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 54 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento Sustitución de las piezas Utilice siempre Piezas originales Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo. Cuando realice pedidos de componentes con color, especifique el nombre del modelo, el color y el código de color mencionado en la etiqueta del...
Página 59
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 55 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento Batería ADVERTENCIA Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería exenta de mantenimiento. No tiene que comprobar el nivel del electrolito de la batería ni desprende gas de hidrógeno...
Página 60
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 56 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento 3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y Fusibles pula los terminales con un cepillo de alambre o Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su papel de lija.
Página 61
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 57 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento Si un fusible falla en repetidas veces, es posible que La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas exista un problema eléctrico.
Página 62
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 58 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento Si la cadena no se mueve con suavidad, hace Líquido de frenos ruidos extraños, presenta rodillos dañados, No añada ni reemplace líquido de frenos a menos pasadores flojos, o faltan juntas tóricas, haga...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 59 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento ❙ Limpieza y lubricación No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión, ni cepillos de alambre, disolventes volátiles como Tras inspeccionar el juego, limpie la cadena y los gasolina o benceno, limpiadores abrasivos, ni piñones mientras gira la rueda trasera.
Página 64
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 60 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento ❙ Una concentración de hasta el 60% proporcionará Inspección de daños una mejor protección en climas fríos. Compruebe la existencia de cortes, AVISO rajas o grietas que...
Página 65
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 61 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento ❙ Inspección de la profundidad de la banda de ADVERTENCIA rodadura Inspeccione los indicadores de desgaste de la Conducir con neumáticos banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya excesivamente gastados o inmediatamente los neumáticos.
Página 66
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 62 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento Sustituya los neumáticos en su concesionario. ADVERTENCIA Para conocer los neumáticos recomendados, la presión de los mismos y la profundidad mínima de La instalación de neumáticos...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 63 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro del aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplador con aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 64 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Juego de herramientas El juego de herramientas se guarda en la caja portaequipajes. P. 46 Puede realizar algunas reparaciones y ajustes menores, así como sustituciones de piezas con las herramientas incluidas en el juego.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 65 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Tapa de mantenimiento Es necesario extraer la tapa de mantenimiento para extraer la batería y proceder al servicio del fusible principal y de...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 66 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Carenado inferior Carenado inferior Es necesario extraer el carenado inferior para proceder al servicio del vaso de expansión del (NC700S/SA) refrigerante y cambiar el filtro de aceite.
Página 71
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 67 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Carenado inferior (NC700SD) Es necesario extraer el carenado inferior para proceder al servicio del vaso de expansión del Carenado Anillos protectores...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 68 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Clip ❙ Clip Instalación 1. Abra un poco los trinquetes de retención y Es necesario extraer el clip para abrir la caja luego empújelos para sacarlos.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 69 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Extracción e instalación de los componentes del carenado Batería ❙ Batería Extracción Asegúrese de que el interruptor de encendido esté desconectado. Terminal Terminal 1. Abra la la caja portaequipajes.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 70 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Aceite del motor Comprobación del aceite del (NC700S/SA) Tapón de llenado del aceite/ motor varilla de comprobación 1. Si el motor está frío, deje al ralentí el motor durante 3 a 5 minutos.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 71 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Aceite del motor Adición de aceite del motor (NC700SD) No llene por encima de la marca de nivel superior. Nivel superior Asegúrese de que no penetran cuerpos extraños en la abertura de llenado del aceite.
Página 76
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 72 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Aceite del motor Cambio del filtro y del aceite del motor Cambio del filtro y del aceite Tornillo de drenaje del motor El cambio del aceite y del filtro requiere el uso de herramientas especiales.
Página 77
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 73 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Aceite del motor Cambio del filtro y del aceite del motor 11. Llene el cárter motor con el aceite recomendado ( ) y coloque el P. 57 Junta de goma tapón de llenado/varilla de...
Página 78
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 74 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Aceite del motor Cambio del filtro de aceite del embrague (NC700SD solo) Cambio del filtro de aceite del Junta de Pernos de la tapa embrague (NC700SD solo) goma del filtro de aceite...
Página 79
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 75 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Aceite del motor Cambio del filtro de aceite del embrague (NC700SD solo) 3. Monte el filtro de aceite del embrague 9. Instale una arandela de estanqueidad nuevo con la junta de estanqueidad de nueva en el perno de drenaje.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 76 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Refrigerante Comprobación del refrigerante Si el nivel del refrigerante cae de forma evidente o el vaso de expansión está vacío, es 1. Coloque la motocicleta en una superficie probable que tenga una fuga grave. Haga firme y nivelada.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 77 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Refrigerante Cambio del refrigerante 3. Retire el tapón del vaso de expansión y añada líquido mientras monitoriza el nivel del refrigerante. No llene por encima de la marca de nivel UPPER.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 78 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Frenos Comprobación del líquido de Si el nivel del líquido de frenos en alguno de los depósitos del líquido del freno queda por frenos debajo de la marca de nivel LOWER o el juego libre de la maneta o del pedal del freno 1.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 79 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de Delantero Inspeccione las pastillas del freno desde debajo de la pinza del freno. freno Trasero Inspeccione las pastillas de freno...
Página 84
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 80 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Frenos Inspección del freno de estacionamiento (NC700SD solo) Inspección del freno de Coloque la motocicleta en una superficie firme y nivelada. Pare el motor y empuje la estacionamiento motocicleta mientras aprieta al máximo la...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 81 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Caballete lateral 3. (NC700S/SA) Siéntese en la motocicleta, coloque la transmisión en punto muerto y levante el caballete lateral. (NC700SD) Siéntese en la motocicleta y levante el caballete lateral.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 82 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Cadena de transmisión Inspección de la tensión de la 3. Compruebe la tensión en la mitad inferior de la cadena de transmisión a mitad de cadena de transmisión camino entre los piñones.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 83 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión 5. Inspeccione los piñones. P. 58 Contratuerca Tuerca del eje trasero 6. Limpie y lubrique la cadena de transmisión.
Página 88
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 84 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión 5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 98 N·m (10,0 kgf·m).
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 85 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Cadena de transmisión Comprobación de la corredera de la cadena de transmisión ❙ Comprobación de la corredera Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión de la cadena de transmisión Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena de transmisión cuando ajuste la cadena.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 86 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de (solo NC700S/SA) desgaste. Si fuera necesario, haga que se lo cambien en su concesionario.
Página 91
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 87 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Embrague Ajuste del juego libre de la maneta del embrague (solo NC700S/SA) Ajuste del juego libre de la Contratuerca superior maneta del embrague (solo NC700S/SA) – ❙ Ajuste superior Intente primero el ajuste con el ajustador superior del cable del embrague.
Página 92
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 88 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Embrague Ajuste del juego libre de la maneta del embrague (solo NC700S/SA) 1. Afloje la contratuerca superior y gire el Tuerca de ajuste inferior ajustador superior del cable del embrague por completo hacia dentro (para obtener el juego libre máximo).
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 89 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Acelerador Comprobación del acelerador Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que el juego libre del acelerador es el correcto.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 90 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Respiradero del cárter motor Limpieza del respiradero del cárter motor 1. Retire el tapón del tubo del respiradero del cárter motor del propio tubo. 2. Drene los depósitos en un contenedor apropiado.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 91 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Otros ajustes Ajuste del reglaje del faro Ajuste del interruptor de la luz delantero del freno Puede ajustar el reglaje vertical del faro Compruebe el funcionamiento del delantero para obtener la alineación interruptor de la luz del freno.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 92 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Localización de averías El motor no arranca Si el indicador “-” parpadea en la ventana de la (El indicador del HISS permanece encendido) ..P. 93 posición del cambio durante la conducción..P. 97 Sobrecalentamiento Otras indicaciones de advertencia ...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 93 Friday, January 6, 2012 1:52 PM El motor no arranca (El indicador del HISS permanece encendido) ❙ El motor de arranque funciona pero Compruebe que no haya otra llave HISS (incluida la llave de repuesto) cerca del el motor no arranca interruptor de encendido.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 94 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Sobrecalentamiento (El indicador de alta temperatura del refrigerante está encendido) El motor se sobrecalienta cuando ocurre lo 2. Compruebe que el ventilador del radiador funciona y, a continuación, gire el siguiente: interruptor de encendido a la posición OFF.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 95 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Indicadores de advertencia encendidos o parpadeando Indicador de presión baja del Si el nivel del aceite del motor desciende rápidamente, su motocicleta puede tener aceite una fuga u otro problema grave. Haga inspeccionar la motocicleta en su Si el indicador de presión baja del aceite se...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 96 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Indicadores de advertencia encendidos o parpadeando Indicador del ABS (Sistema de frenos antibloqueo) (NC700SA/SD solo) Indicador del ABS (Sistema de Si el indicador del ABS permanece encendido, los frenos continuarán...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 97 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Si el indicador “-” parpadea en la ventana de la posición del cambio durante la conducción (Solo NC700SD) Si todavía no se puede arrancar el motor: Si el indicador “-” se enciende mientras...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 98 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del indicador de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de nivel de combustible se comportará tal como se indica en la ilustración.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 99 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pinchazo del neumático La reparación de un pinchazo o el cambio de una ADVERTENCIA rueda requiere de herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que este Conducir la motocicleta con un tipo de servicio se realice en su concesionario.
Página 104
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 100 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas (Solo NC700SA/SD) 3. En el lado derecho, retire los tornillos de Al extraer e instalar la rueda, tenga cuidado fijación y extraiga la pinza de freno.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 101 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 4. Afloje el tornillo de presión del eje. Instalación 5. Apoye la motocicleta firmemente y 1. Acople los casquillos laterales a la rueda.
Página 106
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 102 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 4. Instale la pinza de freno y apriete los 7. Apriete el tornillo de presión del eje. tornillos de fijación. Par de apriete: 22 N·m (2,2 kgf·m).
Página 107
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 103 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas ❙ Rueda trasera (NC700SD solo) Tornillos Extracción de fijación 1. Apoye la motocicleta firmemente y levante la rueda trasera para separarla del suelo utilizando un caballete de seguridad o un dispositivo de elevación.
Página 108
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 104 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 4. Afloje la tuerca del eje trasero, las Sensor de velocidad de la rueda (solo NC700SA/SD) contratuercas y gire las tuercas de ajuste...
Página 109
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 105 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 7. Extraiga el semieje trasero, el soporte de la AVISO pinza del freno y la rueda trasera y los Al instalar la pinza del freno en posición, coloque con cuidado casquillos laterales.
Página 110
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 106 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas 3. Ajuste la cadena de transmisión. 7. (Solo NC700SD) P. 83 4. Instale y apriete la tuerca del eje trasero. Instale la pinza de freno de estacionamiento y apriete los tornillos de Par de apriete: 98 N·m (10,0 kgf·m).
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 107 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla Extraiga la batería de la motocicleta mientras fundida.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 108 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla del faro Marca TOP Zócalo Bombilla Perno Casquillo Casquillo Perno Tapa guardapolvo Pasador 3. Extraiga el casquillo sin girar. 4. Quite la tapa guardapolvo.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 109 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ No toque la superficie de vidrio con los Bombilla de la luz de posición dedos. Si toca la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido en alcohol.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 110 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla de la luz del freno 2. Abra la parte inferior del guardabarros trasero. 1. Extraiga el tornillo A. 3. Extraiga los tornillos B y el tornillo C.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 111 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ 6. Presione ligeramente la bombilla y gírela a Bombilla del intermitente la izquierda. delantero/trasero 1. Extraiga el tornillo. Zócalo Bombilla 2. Extraiga la lente del intermitente.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 112 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido (NC700S) Tapa de la caja Antes de manipular los fusibles, consulte de fusibles “Inspección y sustitución de fusibles”. P. 56 ❙ Fusibles de la caja de fusibles 1.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 113 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Problema eléctrico Fusible fundido ❙ Fusible principal 4. Extraiga el fusible principal con el extractor de fusibles del juego de Conector del cable herramientas y compruebe si está fundido. Sustituya un fusible siempre por uno de repuesto de las mismas características.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 114 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Información Llaves ............P. 115 P. 116 Instrumentos, controles y otras características ..Combustibles que contienen alcohol..P. 118 Catalizador..........P. 119 Cuidados de su motocicleta.....P. 120 Almacenaje de su motocicleta....P. 122 Transporte de la motocicleta....P.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 115 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Llaves Llaves Para hacer el duplicado y registrarla con su sistema HISS, lleve la llave de repuesto, la placa del número de llave y la motocicleta a su concesionario.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 116 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial otras características Los cuentakilómetros parciales A y B vuelven a 0,0 cuando la lectura supera 999,9. Interruptor de encendido HISS El faro delantero siempre está...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 117 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Instrumentos, controles y otras características Solo para Sudáfrica Solo para Singapur 1. Con el interruptor de encendido en la posición ON, presione y mantenga presionado el botón A P. 22) durante 2 segundos o más con el modo de función de la pantalla en...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 118 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El empleo de gasolina con un contenido superior al 10% de etanol (o del 5% de metanol) puede: contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 119 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Catalizador Catalizador Siga estos consejos para proteger el catalizador de su motocicleta. ● Emplee siempre gasolina sin plomo. La gasolina Esta motocicleta está equipada con un convertidor con plomo dañará el catalizador.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 120 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Cuidados de su motocicleta Cuidados de su motocicleta directa del agua sobre el filtro de aire, el silenciador y los elementos eléctricos. 3. Enjuague la motocicleta con abundante agua y Una limpieza y pulido frecuente resultan séquela con un paño limpio y suave.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 121 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Cuidados de su motocicleta ❙ Precauciones durante la limpieza Utilizando agua en abundancia, limpie la superficie pintada de acabado mate con un Durante la limpieza siga estas indicaciones: ●...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 122 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Almacenaje de su motocicleta ● Almacenaje de su Evite el contacto de la gasolina, el líquido de frenos o el detergente en los instrumentos, la motocicleta cúpula, los paneles o el faro delantero.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 123 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Transporte de la motocicleta Transporte de la Tras recuperar la motocicleta de su almacenaje, inspeccione todos los elementos de motocicleta mantenimiento incluidos en el Programa de mantenimiento. Si necesita transportar la motocicleta, debería hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga...
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 124 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Usted y el medio ambiente Usted y el medio ambiente cómo eliminar los residuos que no pueden reciclarse. No deje el aceite de motor usado en la basura doméstica, ni la vierta por las cañerías ni en Ser el propietario y conducir una motocicleta el suelo.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 125 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y el motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También pueden ser necesarios al solicitar piezas de repuesto.
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 126 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Especificaciones Especificaciones ■ Componentes principales Cilindrada 670 cm Modelo RC61 Diámetro y carrera 73,0 × 80,0 mm Longitud total 2.195 mm Relación de compresión 10,7:1 Anchura total 760 mm...
Página 131
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 127 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Especificaciones ■ Datos de servicio NC700S/SA Delantero 120/70ZR17M/C (58W) Tamaño del Después del drenaje 3,1 litros neumático Trasero 160/60ZR17M/C (69W) Después del drenaje y con 3,4 litros Tipo de neumático Radial, sin cámara...
Página 132
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 128 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Especificaciones ■ Especificaciones de par de apriete Lubricante para cadena Lubricante para cadenas de de transmisión transmisión específicamente diseñado Tornillos de la tapa de 3 N·m (0,3 kgf·m) recomendado para cadenas con juntas tóricas...
Página 133
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 129 Friday, January 6, 2012 1:52 PM ÍNDICE ÍNDICE Intermitentes traseros ......111 ABS combinado ......... 13 Luz de posición ........109 Accesorios ..........16 Luz del freno/piloto trasero .....110 Accesorios de protección ......11 Botón de arranque ....30, 33, 34, 35 Aceite Botón de la bocina ......30, 33...
Página 134
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 130 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Equipo Gasohol ............118 Juego de herramientas ......64 Gasolina..........43, 118 Manual de usuario........46 Manual del propietario ......117 Especificaciones ........126 Indicador de alta temperatura del Estacionamiento........14 refrigerante........28, 94...
Página 135
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 131 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Interruptor de la luz del freno....91 Seguridad..........49 Interruptor de las luces de Medioambiente........124 emergencia........30, 32 Modificaciones .......... 16 Interruptor N-D ......... 33 Modo AT ........27, 37, 39, 40 Interruptores ..........
Página 136
12 NC700S (NM-1)-35MGS6000.book Page 132 Friday, January 6, 2012 1:52 PM Sensor de inclinación ......117 Parada del motor ........116 Sistema de corte del encendido del Pictogramas ..........6 caballete lateral ........81 Portacascos ..........47 Sistema de embrague........86 Precauciones de conducción..... 12 Situación de las piezas.......18...