Página 1
WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support 58486 Hmax 1.5 m OWNER’S MANUAL bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel...
SAND FILTER OWNER’S MANUAL Visit Bestway YouTube WE SUGGEST NOT TO RETURN channel THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support SAFETY INSTRUCTIONS WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ AND...
Página 3
• Safekeeping the instruction. For reconstruction the pool set every time, please always refer to the instructions. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com • Electric installations should follow national wiring rules. Consult a qualified electrician for any questions.
Página 4
• Please examine and verify all sand filter components are present before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase.
Página 5
on the filtration system. • Regularly monitor the filter clogging level. • A weekly check is recommended for backwashing or cleaning. Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to ensure clear pool water. • It is essential to change any damaged element or set of elements as soon as possible.
Página 6
SPECIFICATIONS Filter Diameter: 385 mm Effective Filter Area: 0.11 m (1.18 ft Max. Operating Pressure: 1.59 Bar (23 PSI) Working sand filter pressure: <0.55 Bar (8 PSI) Max. Water Temperature: 35°C 385 mm Sand: Not included Sand Size: #20 silica sand,0.45-0.85 mm Sand Capacity: Approximately 36 kg 640 mm...
Página 7
(You will need a screwdriver.) ASSEMBLY 1. Carefully remove all components from 86 mm the package and check to ensure nothing is damaged. If equipment is damaged, immediately notify the retailer from where the equipment was purchased. Ф8 mm 2. The sand filter should be placed on solid, level ground, preferably a concrete slab.
Página 9
Garden hose (not included) For Drain, Backwash, Rinse function FOR POOL WITH 32 MM VALVES P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 STOP Before switching on, please read the manual carefully. OPERATION TIMER 1. Plug into power source, adjust power switch to “ON” (-) position. The sand filter will begin working immediately.
Página 10
Knob Position Working time(H) Rest time(H) Cycle period(H) CONTROL VALVE OVERVIEW WARNING: To prevent equipment damage and possible injury, always switch off sand filter before changing the Control Valve function. Changing valve positions while the pump is running can damage the Control Valve, which may cause personal injury or property damage.
Página 11
Filter: Closed: This function is used to filter pool water This function stops water flowing and should be positioned here 99% of the time. between the sand filter and the pool. Water is pumped through the sand filter, where it is cleaned and returned to the pool. Backwash: Rinse: This function is used to clean...
Página 12
Valve set to the Closed function or it will seriously damage the sand filter. • Do not set the Control Valve between two functions, or it will lead to leaking. • To avoid water leakage, screw the Port D Cap onto the Control Valve Port D before operating the filter or circulate function.
SAND FILTER MAINTENANCE CAUTION: You must ensure the sand filter is switched off and unplugged before any maintenance begins or severe risk of injury or death exists. As dirt builds up in the sand filter, the pressure reading on Pressure Gauge will increase. When the Pressure Gauge is 0.62 Bar (9.0 PSI) or higher, or water flow to the pool is too low, it is time to clean the sand.
filter Port A and attach to Port D. 3. Switch on the sand filter to remove pool water. WARNING: DO NOT DRY RUN THE SAND FILTER. STORAGE In areas that have freezing winter temperatures, pool equipment must be winterized to protect against damage. Allowing water to freeze will damage the sand filter and void warranty.
FILTRO DE AREIA MANUAL DO PROPRIETÁRIO Visite o canal da Bestway RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER no YouTube O PRODUTO PARA A LOJA Dúvidas? Problemas? Faltam peças? Para FAQ, manuais, vídeos ou peças de reposição, visite bestwaycorp.com/support INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
Página 16
• Instruções de armazenamento. Para reconstrução do conjunto de piscina em cada situação consulte sempre as instruções. • Caso as instruções estejam em falta, por favor contacte a Bestway ou procure-o no website: www.bestwaycorp.com • As instalações eléctricasdevem seguir as regras nacionais de cablagem.
Página 17
• Por favor examine e verifique todos se todos componentes estão presentes antes de usá-los. Notifique à Bestway, por meio dos endereços de assistência ao cliente aqui elencados neste manual, se houver peças danificados ou faltando no momento da compra.
Página 18
sistema de filtração. • Verifique regularmente o nível de entupimento do filtro. • Recomenda-se uma verificação semanal para a retrolavagem e limpeza. Recomenda-se um período mínimo diário de filtração de 8 horas, para garantir água límpida na piscina. • É fundamental substituir qualquer elemento ou conjunto de elementos danificados assim que possível.
ESPECIFICAÇÕES Diâmetro do filtro: 385 mm Área efetiva do filtro: 0.11 m (1.18 ft Máx. Pressão operacional: 1.59 Bar (23 PSI) Pressão de funcionamento do filtro de areia: <0.55 Bar (8 PSI) Máx. Temperatura da água: 35°C 385 mm Areia: Não incluída Dimensão da Areia: Areia sílica #20, 0.45-0.85 mm.
Página 20
MONTAGEM (Você irá precisar de uma chave de fendas.) 1. Remova cuidadosamente todos os 86 mm componentes da embalagem e verifique que cada tenha sido danificado. Se o equipamento estiver danificado, notifique imediatamente o revendedor do estabelecimento onde o Ф8 mm equipamento foi comprado.
Página 22
Manguera de jardín (no incluida) Para funciones de drenaje, retrolavado y aclarado PARA PISCINAS COM VÁLVULA DE 32MM (1.25POL.) P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 PARE Antes de ligar, por favor leia atentamente o manual. FUNCIONAMENTO TEMPORIZADOR 1. Ligue à fonte de alimentação, ajuste o interruptor de alimentação para a posição “ON”...
Pos. do botão Tempo de operação (H) Tempo de pausa (H) Período de ciclo (H) VISÃO GERAL DA VÁLVULA DE CONTROLE ATENÇÃO: Para evitar danos ao equipamento e possivelmente riscos, desligue sempre a bomba do filtro de areia antes de mudar a função da válvula de controle.
Página 24
Filtragem: Fechamento: Esta função é usada para filtrar Esta função interrompe o a água da piscina e deve ser posicionada aqui fluxo de água entre o filtro de água e a 99% das vezes. A água é bombeada por meio piscina.
• Não conecte ou opere o filtro de areia com a válvula de controle configurada na função fechada ou o filtro de areia pode ser seriamente danificado. • Não deixe a válvula de controle entre duas funções, ou ela vazará. •...
MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AREIA CUIDADO: Você deve assegurar-se que o filtro de areia está desligado e desconectado antes do início de qualquer serviço de manutenção de forma a evitar qualquer risco de ferimentos graves ou de morte. Conforme a sujidade se acumula no filtro de areia, a leitura de pressão no Manómetro de Pressão irá...
2. Desligue a Mangueira da Porta A da piscina e da Porta A do filtro de areia e prenda-a à Porta D. 3. Ligue o filtro de areia para operar o filtro e remover a água da piscina. ATENÇÃO: NÃO OPERE O FILTRO DE AREIA A SECO. ARMAZENAMENTO Em zonas com temperaturas de Inverno abaixo do congelamento, o equipamento da piscina deve ser protegido contra as intempéries de...
FILTRO DE ARENA MANUAL DE INSTRUCCIONES Visite el canal de YouTube RECOMENDAMOS NO DEVOLVER de Bestway EL PRODUCTO A LA TIENDA ¿Dudas? ¿Problemas? ¿Faltan piezas? Para FAQ, manuals, videos o piezas de repuesto, por favor visita bestwaycorp.com/support INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
• Guarde las instrucciones en un lugar seguro. Consulte siempre las instrucciones cuando deba volver a montar la piscina. • En caso de perder las instrucciones, póngase en contacto con Bestway o realice una búsqueda en la página web: www.bestwaycorp.com •...
Página 30
• Por favor, examine y compruebe todos los componentes del filtro de arena antes del uso. Notifique al servicio al cliente de Bestway en la dirección indicada en este manual cualquier pieza que falte o esté dañada en el momento de la compra.
del sistema de filtrado. • Compruebe regularmente el nivel de obstrucción del filtro. • Se recomienda realizar un control semanal para limpiarlo. El tiempo de funcionamiento diario mínimo recomendado para garantizar la limpieza del agua de la piscina es de 8 horas. •...
ESPECIFICACIONES VISTA GENERAL DE REFERENCIA DE LAS PARTES Diámetro del filtro: 385 mm Área de filtrado efectiva: 0.11 m (1.18 ft Presión de funcionamiento máx: 1.59 Bar (23 PSI) Presión de filtrado de arena de funcionamiento: <0.55 Bar (8 PSI) Temperatura del agua máx: 35°C 385 mm...
MONTAJE (Se requiere un destornillador.) 1. Saque con cuidado todos los 86 mm componentes del paquete y compruebe que ninguno está dañado. Si el equipamiento está dañado, notifíquelo inmediatamente al vendedor donde ha comprado el equipamiento. Ф8 mm 2. El filtro de arena debe situarse en un lugar sólido y nivelado, preferiblemente en una losa de cemento.
Manguera de jardín (no incluida) Para funciones de drenaje, retrolavado y aclarado PARA PISCINAS CON VÁLVULA DE 32MM (1,25 PUL) P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 Lea atentamente el manual de instrucciones antes ALTO de enchufar el producto. FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADOR 1. Conecte a la fuente de alimentación, lleve el interruptor de encendido a la posición de encendido “ON”...
Posición de la perilla Tiempo de funcionamiento (H) Tiempo de pausa (H) Periodo del ciclo (H) VISTA GENERAL DE LA VÁLVULA DE CONTROL ADVERTENCIA: Para evitar daños al equipo o heridas a las personas, desenchufe cada vez la bomba del filtro de arena antes de cambiar la función de la válvula de control.
Página 37
Filtrado: Cierre: Esta función se usa para filtrar el Esta función impide que el agua agua de la piscina y debería estar colocada salga entre el filtro de arena y la piscina. aquí el 99% del tiempo. El agua es bombeada a través del filtro de arena, donde se limpia y se devuelve a la piscina.
Página 38
• No enchufe ni haga funcionar el filtro de arena con la válvula de control fijada en la posición de cierre o dañará seriamente el filtro de arena. • No fije la válvula de control entre dos funciones, o se producirán pérdidas. •...
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE ARENA PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el filtro de arena está apagado y desconectado antes de comenzar el mantenimiento o existirá un riesgo de lesiones graves o incluso de muerte. A medida que se acumula suciedad en el filtro de arena, la lectura de presión del manómetro aumenta.
filtro de arena y acóplela al puerto D. 3. Enchufe el filtro de arena para poner el filtro en funcionamiento y retirar agua de la piscina. ADVERTENCIA: NO HAGA FUNCIONAR NUNCA EL FILTRO DE ARENA SIN AGUA. ALMACENAMIENTO En las zonas con temperaturas invernales frías, el equipo de la piscina debe almacenarse adecuadamente para que no resulte dañado.
Página 41
SANDFILTERANLAGE GEBRAUCHSANLEITUNG Besuchen Sie den YouTube-Kanal WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT von Bestway BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support SICHERHEITSANWEISUNGEN ACHTUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE LESEN UND BEACHTEN SIE ALLE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN.
Página 42
• Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. Beachten Sie bei jedem erneuten Aufbau des Pools diese Anweisungen. • Sollten diese Anweisungen verloren gehen, kontaktieren Sie Bestway oder suchen Sie das Dokument auf unserer Website: www.bestwaycorp.com • Elektrische Installationen sollten die nationalen Anschlussvorschriften beachten.
Página 43
Sonnenaussetzung. • Bitte prüfen Sie alle Komponenten des Sandfilters vor der Benutzung. Bitte wenden Sie sich an den Bestway-Kundendienst unter der im Handbuch angegebene Adresse, falls beim Kauf Teile fehlen oder beschädigt sind. • Defekte Teile müssen unverzüglich ausgetauscht werden. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene und zugelassene Teile.
Página 44
• Es ist empfehlenswert, die Filterung während der Wartungseingriffe auf dem Filtersystem zu stoppen. • Regelmäßig das Verstopfen des Filters überwachen. • Es wird eine wöchentliche Kontrolle für Rückspülen oder Reinigung empfohlen. Die tägliche Mindestfilterbetriebsdauer von acht Stunden wird empfohlen, um sauberes Poolwasser zu garantieren.
Página 45
SPEZIFIKATIONEN Filterdurchmesser: 385 mm Effektive Filterfläche: 0.11 m (1.18 ft Max. Betriebsdruck: 1.59 Bar (23 PSI) Arbeitsdruck des Sandfilters: <0.55 Bar (8 PSI) Max. Wassertemperatur: 35°C 385 mm Sand: Nicht eingeschlossen Sandgröße: #20 Quarzsand,0.45-0.85 mm Fassungsvermögen Sand: Ca. 36 kg 640 mm ÜBERSICHT BAUTEILE Bitte überprüfen Sie vor der Montage des Sandfilters alle...
Página 46
MONTAGE (Sie benötigen einen Schraubendreher.) 1. Entnehmen Sie vorsichtig alle Komponenten aus 86 mm der Verpackung und stellen Sie sicher, dass nichts beschädigt ist. Wenden Sie sich umgehend an den Händler, bei dem Sie die Ausrüstung gekauft haben, falls Komponenten beschädigt sind.
Página 48
Gartenschlauch (nicht enthalten) Zum Ablassen, Rückspülen und für die Spülfunktion. FÜR POOLVENTILE MIT EINEM DURCHMESSER VON 32 MM(1,25 ZOLL) P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 STOPP Lesen Sie vor dem Einschalten das Handbuch aufmerksam durch. BETRIEB ZEITSCHALTUHR 1. Verbinden Sie das Gerät mit der Stromquelle. Schalten Sie den Netzschalter „EIN“...
Página 49
Position Arbeitszeit (H) Ruhezeit (H) Zyklusperiode (H) ÜBERSICHT STEUERVENTIL ACHTUNG: Ziehen Sie zur Vermeidung von Beschädigungen und Verletzungen immer den Stecker des Sandfilters heraus, bevor Sie die Funktion des Steuerventils ändern. Die Änderung der Position des Ventils während des Betriebs kann zu Beschädigungen des Steuerventils führen, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können.
Página 50
Filtern: Geschlossen: Diese Position wird zum Filtern des Diese Funktion Poolwassers verwendet und sollte für 99% der unterbricht den Wasserfluss zwischen dem zeit eingestellt werden. Das Wasser wird durch Sandfilter und dem Pool. den Sandfilter gepumpt und fließt sauber in den Pool zurück.
Página 51
“Geschlossen" gestellt ist; anderenfalls wird der Sandfilter ernsthaft beschädigt. • Stellen Sie das Steuerventil nicht zwischen zwei Funktionen, da es anderenfalls undicht wird. • Schrauben Sie, um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, bevor Sie den Sandfilter betreiben, die Kappe von Anschluss D auf das Steuerventil am Anschluss D. ABLASSEN DER LUFT Den Hebel des Regelventils nach unten drücken und warten bis Wasser aus Anschluss D fließt, um die Luft abzulassen.
Página 52
WARTUNG DES SANDFILTERS VORSICHT: Sie müssen sicherstellen, dass der Sandfilter ausgeschaltet und von der Energieversorgung getrennt ist, bevor Sie mit Wartungsarbeiten jeglicher Art beginnen, da ansonsten das Risiko schwerer Verletzungen bis hin zum Tod besteht. Wenn sich Schmutz im Sandfilter ansammelt, erhöht sich der Druck im Druckmesser.
2. Entfernen Sie den Schlauch vom Anschluss A des Pools, sowie vom Anschluss A des Sandfilters und verbinden Sie ihn mit Anschluss D des Sandfilters. 3. Schalten Sie den Sandfilter ein, um den Filter zu betreiben und das Poolwasser zu entfernen. ACHTUNG: DEN SANDFILTER NICHT OHNE WASSER BETREIBEN LAGERUNG In Gegenden, die im Winter Minusgrade erreichen, muss die Poolausstattung...
Página 54
HIEKKASUODATIN OMISTAJAN OPAS Käy katsomassa Bestwayn ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA YouTube-kanavaa LIIKKEESEEN KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? OSIA PUUTTUU? Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita videoita ja varosia osoitteessa bestwaycorp.com/support TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUO KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDATA NIITÄ. Tätä sähkölaitetta asennettaessa ja käytettäessä tulee aina noudattaa perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavat: •...
Página 55
pistorasiasta kiskaisemalla johdosta. Älä altista johtoa hankaukselle. Älä koskaan altista hiekkasuodatinta teräville esineille, öljylle tai lämmölle. • Irrota tuotteen pistoke aina virtalähteestä ennen kuin siirrät, puhdistat, huollat tai säädät tuotetta millään tavalla. • Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä, kun kätesi ovat märät.
Página 56
tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat) • Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka ymmärtää...
Página 57
• Seuraa säännöllisesti suodattimen tukkeutumistasoa. • Viikoittaista tarkastusta koskien paluuvesipesua tai puhdistusta suositellaan. Pienin suositeltu päivittäinen suodatuksen käyttöaika on 8 tuntia, jotta varmistetaan altaan kirkas vesi. • Vaurioituneiden osien tai osasarjojen vaihto mahdollisimman pian on tärkeää. Käytä vain tuotteen markkinoille saattamisesta vastuussa olevan henkilön hyväksymiä...
TEKNISET TIEDOT Suodattimen läpimitta: 385 mm Tehokas suodatuspinta-ala: 0.11 m (1.18 ft Suurin käyttöpaine: 1.59 Bar (23 PSI) Toimivan hiekkasuodattimen paine: <0.55 Bar (8 PSI) Korkein veden lämpötila: 35°C 385 mm Hiekka: Não incluída Hiekan karkeus: Areia sílica #20, 0.45-0.85 mm Hiekan määrä: Aproximadamente 36 kg 640 mm...
Página 59
KOKOAMINEN (Tarvitset ruuvimeisselin.) 1. Poista huolellisesti kaikki osat pakkauksesta ja tarkista, että mikään 86 mm ei ole vahingoittunut. Jos laite on vahingoittunut, ilmoita välittömästi liikkeeseen, josta laite on ostettu. 2. Hiekkasuodatin tulee asettaa lujalle, tasaiselle alustalle, mieluiten Ф8 mm betonilaatalle. Sijoita hiekkasuodatin siten, että...
Página 61
Puutarhaletku (ei sisälly pakkaukseen) Tyhjennys, vastavirtahuuhtelu, huuhtelu ALTAISIIN, JOISSA ON 32 MM:N VENTTIILI (1.25 IN) P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 SEIS Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen virran kytkemistä päälle. KÄYTTÖ AJASTIN 1. Liitä virtalähteeseen, vie virtakytkin ON-asentoon (-). Hiekkasuodatin käynnistyy heti. 2. Vie virtakytkin OFF-asentoon (0). Hiekkasuodatin sammuu heti.
Página 62
Nupin asento Toiminta-aika (H) Lepoaika (H) Käyntisykli (H) SÄÄTÖVENTTIILIN YLEISKATSAUS VAROITUS: Laitteen vahingoittumisen ja vammojen välttämiseksi irrota aina hiekkasuodattimen pumppu virtalähteestä ennen kuin muutat säätöventtiilin toimintoa. Säätöventtiilin asennon vaihtaminen pumpun käydessä voi vahingoittaa säätöventtiiliä, mikä voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Säätöventtiilin käyttö...
Página 63
Suodata: Suljettu: Tällä toiminnolla suodatetaan Tämä toiminto estää veden altaan vettä ja venttiilin pitäisi olla tässä virtauksen hiekkasuodattimen ja altaan asennossa 99% ajasta. Vesi pumpataan välillä. hiekkasuodattimen läpi, jossa se puhdistuu, ja takaisin altaaseen. Pese: Huuhtele: Tällä toiminnolla puhdistetaan hiekka. Tätä...
Página 64
Suljettu-asennossa. Muuten se vahingoittaa vakavasti hiekkasuodatinta. • Jos jätät säätöventtiilin kahden toimintoasennon väliin, se vuotaa. • Vuotojen välttämiseksi ruuvaa liitännän D korkki säätöventtiilin liitäntään D ennen kuin käytät hiekkasuodatinta. ILMANPOISTO Paina ohjausventtiilin kahvaa ja odota, kunnes ilma alkaa virrata portista D. HUOMAA: On tärkeää...
Página 65
HIEKKASUODATTIMEN HUOLTO VAROITUS: Varmista, että hiekkasuodattimesta on katkaistu virta ja että se on irrotettu virtalähteestä,tai vakava loukkaantumis- tai kuolemanvaara on olemassa.Painemittarin paine nousee hiekankerääntyessä hiekkasuodattimeen. Kun painemittarin lukema on 0,62 bar (9.0 PSI) tai enemmän, taivedenvirtaus altaaseen on liian hidasta, on aika puhdistaa hiekkasuodatin. Voit suorittaa puhdistuksen noudattamalla kaikkia seuraavassa kohdassa aiemmin kerrottuja ohjeit: Vastavirtahuuhtelu ja huuhtelu.
Página 66
3. Kytke hiekkasuodatin päälle ja käytä suodatinta poistaaksesi allasveden. VAROITUS: HIEKKASUODATTIMEN KUIVAKÄYNTI ON KIELLETTYÄ. VARASTOINTI Alueilla joissa lämpötila laskee talvisin pakkasen puolelle, allas ja sen varusteet on valmisteltava talvisäilytykseen. Muussa tapauksessa pakkanen voi vahingoittaa niitä. Veden jäätyminen hiekkasuodattimessa vioittaa suodatinta ja mitätöi takuun.
Página 67
ZANDFILTER GEBRUIKSAANWIJZINGEN Bezoek het Bestway WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET YouTube-kanaal TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, handleidingen, video's of reserveonderdelen: ga naar bestwaycorp.com/support VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOLG ZE OP.
Página 68
• Goed bewaren van de instructies. Iedere keer wanneer u het zwembad opzet, dient u de instructies te raadplegen • Als u de instructies kwijt bent, neem dan contact op met Bestway of zoek het op, op website: www.bestwaycorp.com • Elektrische installaties moeten de nationale bedradingsregelgevingen volgen.
Página 69
• Controleer voor gebruik of alle onderdelen van het zandfilter aanwezig zijn. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij aankoop aan de klantenservice van Bestway (de gegevens staan in deze handleiding). • Alle versleten onderdelen moeten zo snel mogelijk worden vervangen.
• Een wekelijkse controle is aanbevolen voor terugspoelen of reinigen. Een minimum dagelijkse filterbedrijfstijd van 8 uur is aanbevolen om te zorgen voor helder zwembadwater. • Het is essentieel om elk beschadigd element of set van elementen zo snel mogelijk te vervangen. Gebruik alleen onderdelen goedgekeurd door de persoon verantwoordelijk voor de introductie van het product op de markt.
SPECIFICATIES Diameter van het filter: 385 mm Effectief filtergebied: 0.11 m (1.18 ft Max. bedrijfsdruk: 1.59 Bar (23 PSI) Zandfilterdruk in bedrijf: <0.55 Bar (8 PSI) Max. watertemperatuur: 35°C 385 mm Zand: Niet inbegrepen Formaat zand: #20 silicazand,0.45-0.85 mm Inhoud zand: Ongeveer 36 kg 640 mm OVERZICHT VAN DE ONDERDELEN...
Página 72
(U hebt een schroevendraaier nodig.) MONTEREN 1. Verwijder alle onderdelen voorzichtig uit de 86 mm verpakking en controleer of er niets is beschadigd. Als de apparatuur is beschadigd, meld dat dan onmiddellijk aan de verkoper bij wie u de apparatuur hebt gekocht.
Página 74
Tuinslang (niet inbegrepen) Voor de functies afvoeren, terugspoelen, spoelen VOOR ZWEMBAD MET VENTIEL VAN 32MM(1.25IN) P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 STOP Lees de handleiding zorgvuldig alvorens in te schakelen. WERKING TIMER 1. Steek de stekker in het stopcontact en zet de voedingsschakelaar op "AAN"...
Página 75
Positie van de knop Werktijd (H) Rusttijd (H) Cyclusperiode (H) OVERZICHT VAN DE REGELKLEP WAARSCHUWING: Haal de stekker van de zandfilterpomp altijd uit het stopcontact voordat u de functie van de regelklep verandert om schade aan de apparatuur en verwondingen te voorkomen.
Página 76
Filteren: Gesloten: Deze functie wordt gebruikt om Deze functie zorgt ervoor dat zwembadwater te filteren; de regelklep moet er geen water meer stroomt tussen het 99% van de tijd op deze functie staan. Er wordt zandfilter en het zwembad. water door het zandfilter gepompt. In het zandfilter wordt het water schoongemaakt, waarna het weer terug naar het zwembad gaat.
niet aan terwijl de regelklep op de functie Gesloten staat, anders wordt het zandfilter ernstig beschadigd. • Zet de regelklep niet tussen twee functies in, anders zal er lekkage optreden. • Om waterlekken te voorkomen, schroef de Dop van Ingang D op de Ingang D van de Regelklep alvorens de zandfilter in werking te stellen.
ONDERHOUD VAN HET ZANDFILTER LET OP: U moet ervoor zorgen dat de zandfilter losgekoppeld is van het stopcontact voor u onderhoud uitvoert anders is er een ernstig risico op letsel of overlijden. Naarmate er meer vuil in de zandfilter geraakt, zal de druklezing op de manometer stijgen.
3. Schakel de zandfilter in om de filter te laten werken en het zwembadwater te verwijderen. WAARSCHUWING: LAAT DE ZANDFILTER NIET DROOG WERKEN OPSLAG In gebieden met vriestemperaturen in de winter, moet de apparatuur klaar gemaakt worden voor te winter om te beschermen tegen schade. Het water laten bevriezen zal de zandfilter beschadigen en de garantie ongeldig maken.
FILTRO A SABBIA MANUALE D'USO Visita il canale Bestway su SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE YouTube IL PRODOTTO AL FORNITORE DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? Per FAQ, manuali, video o pezzi di ricambio, si prega di visitare il sito bestwaycorp.com/support ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
Página 81
• Custodire le istruzioni. Per riassemblare il set piscina, consultare le istruzioni. • Se le istruzioni sono andate perse, contattare Bestway o consultare il sito Internet: www.bestwaycorp.com • Gli impianti elettrici devono rispettare le norme nazionali di cablaggio. Per informazioni rivolgersi a un elettricista qualificato.
Página 82
• Verificare la presenza di tutti i componenti del filtro a sabbia prima dell'utilizzo. Contattare Bestway all'indirizzo del servizio clienti riportato nel presente manuale per comunicare la mancanza di componenti o la presenza di parti danneggiate al momento dell'acquisto.
manutenzione sul sistema di filtraggio. • Monitorare regolarmente il livello di ostruzione del filtro. • Si raccomanda un controllo settimanale per il lavaggio in controcorrente o la pulizia. Per garantire la pulizia dell'acqua della piscina si consiglia un tempo minimo giornaliero di funzionamento del sistema di filtraggio di 8 ore. •...
CARATTERISTICHE TECNICHE Diametro del filtro: 385 mm Area del filtro effettiva: 0.11 m (1.18 ft Pressione d'esercizio max: 1.59 Bar (23 PSI) Pressione di funzionamento del filtro a sabbia: <0.55 Bar (8 PSI) Temperatura max. dell'acqua: 35°C 385 mm Sabbia: Non inclusa Dimensione sabbia: Sabbia di silice n.
Página 85
MONTAGGIO (Occorre un cacciavite.) 1. Rimuovere con cura tutti i componenti dalla confezione e verificare che non ci 86 mm sia nulla di danneggiato. Se il dispositivo presenta dei danni, rivolgersi immediatamente al rivenditore presso il quale è stato effettuato l'acquisto. 2.
Manichetta da giardino (non inclusa) Per la funzione di scarico, lavaggio in controcorrente, risciacquo PER PISCINE CON VALVOLA DA 32 MM P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 STOP Prima dell'accensione, consultare attentamente il manuale. TIMER 1. Collegare alla presa di corrente, quindi impostare l'interruttore di alimentazione su ON (-).
Página 88
Posizione del selettore Tempo di funzionamento (H) Tempo di stop (H) Durata del ciclo (H) PANORAMICA SULLA VALVOLA DI CONTROLLO AVVERTENZA: Per evitare danni al dispositivo o possibili lesioni, scollegare sempre la pompa con filtro a sabbia prima di cambiare la funzione della valvola di controllo.
Página 89
Filtraggio: Chiusura: Questa funzione è utilizzata per Questa funzione interrompe il il filtraggio dell'acqua della piscina; è la flusso dell'acqua tra il filtro a sabbia e la posizione maggiormente utilizzata.L'acqua piscina. viene pompata attraverso il filtro a sabbia, dove viene pulita e inviata nuovamente alla piscina. Lavaggio a controcorrente: Risciacquo: Questa...
Página 90
sulla funzione di chiusura o altrimenti la pompa si danneggerà in modo irreparabile. • Non impostare mai la valvola di controllo tra due funzioni in quanto potrebbero verificarsi delle perdite. • Per evitare perdite d'acqua, avvitare il tappo della porta D sulla porta D della valvola di controllo prima di azionare il filtro a sabbia.
MANUTENZIONE DEL FILTRO A SABBIA ATTENZIONE: per evitare il rischio di subire lesioni anche fatali, accertarsi che il filtro a sabbia sia spento e scollegato prima di avviare le operazioni di manutenzione. Man mano che la sporcizia si accumula nel filtro a sabbia, il valore della pressione sul manometro aumenterà.
2. Staccare il tubo dal foro A della piscina e dal foro A del filtro a sabbia e collegarlo al foro D. 3. Accendere il filtro a sabbia e azionarlo per rimuovere l'acqua della piscina. AVVERTENZA:IL FILTRO A SABBIA NON DEVE FUNZIONARE A SECCO.
FILTRE À SABLE MANUEL DE I’UTILISATEUR Visitez la chaîne YouTube NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS de Bestway RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez visiter...
Página 94
• Conservez les instructions. Pour la reconstruction de la piscine, à tout moment, consultez également les instructions. • Si les instructions sont manquantes, contactez Bestway ou recherchez sur le site web : www.bestwaycorp.com • Les installations électriques doivent suivre les règles nationales de câblage.
Página 95
• Contrôlez et vérifiez SVP que tous les composants du filtre à sable sont présents avant l’utilisation. Informez Bestway à l’adresse du service clientèle répertoriée dans ce manuel en cas de dommage ou de pièces manquantes au moment de l'achat.
• Il est recommandé de contrôler une fois par semaine le lavage à contre-courant ou le nettoyage Le temps de fonctionnement minimal de la filtration quotidienne de 8 heures est recommandé pour garantir une eau de piscine limpide. • Il est essentiel de modifier tout élément ou groupe d’éléments endommagé dès que possible.
SPÉCIFICATIONS Diamètre du filtre : 385 mm Surface réelle de filtration : 0.11 m (1.18 ft Pression maximale de fonctionnement : 1.59 Bar (23 PSI) Pression de fonctionnement du filtre à sable : <0.55 Bar (8 PSI) Température maximale de l’eau : 35°C 385 mm Sable :...
Página 98
(Vous aurez besoin d’un tournevis.) MONTAGE 1. Enlevez tous les composants de l’emballage 86 mm et contrôlez que rien ne soit endommagé. Si l’appareil est endommagé, avertissez immédiatement le revendeur chez lequel vous avez acheté l’appareil. 2. Le filtre à sable doit être placé sur un sol Ф8 mm solide et à...
Página 100
Tuyau d’arrosage (il n’est pas fourni avec) Pour la fonction de vidange, lavage à contre-courant et rinçage POUR PISCINE AVEC VANNE DE 32 MM (1,25 PO). P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 STOP Avant d’allumer, veuillez lire attentivement la notice. FONCTIONNEMENT MINUTERIE 1. Branchez sur la source de courant, réglez l’interrupteur sur la position “ON”...
Página 101
Position du bouton Durée de fonctionne-ment (H) Temps de repos (H) Durée du cycle (H) VUE D’ENSEMBLE DE LA SOUPAPE DE RÉGLAGE ATTENTION : Pour éviter des dommages à l’appareil et de possibles blessures, débranchez chaque fois la pompe du filtre à sable avant de changer la fonction de la soupape de réglage.
Página 102
Filtration : Fermeture : Cette fonction est utilisée pour Cette fonction arrête le filtrer l’eau et de la piscine et la soupape est sur passage de l’eau entre le filtre à sable et la ce réglage 99% des fois. L’eau est pompée à piscine.
Página 103
réglage en position Fermeture car cela pourrait endommager le filtre à sable. • Ne réglez pas la soupape de réglage entre deux fonctions car elle commencera à fuir. • Pour éviter les fuites d’eau, vissez le bouchon de l’orifice D sur l’orifice D de la soupape de réglage avant de faire fonctionner le filtre à...
ENTRETIEN DU FILTRE À SABLE ATTENTION : vous devez vérifier que le filtre à sable est coupé et débranché avant de commencer l’entretien car il existe un risque de blessure grave voire mortelle. Au fur et à mesure que la saleté s’accumule à l’intérieur du filtre à...
et fixez-le à l’orifice D. 3. Allumez le filtre à sable pour faire fonctionner le filtre et évacuer l’eau de la piscine. ATTENTION : NE FAITES PAS FONCTIONNER LE FILTRE À SABLE À SEC. RANGEMENT Dans les régions où les températures hivernales sont glaciales, il faut ranger l’équipement de piscine pendant l'hiver pour éviter de l'endommager.
Página 106
ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ EΓXEIPIΔIO IΔIOKTHTH ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ Bestway ΣΤΟ YouTube ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ; ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ; ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΒΙΝΤΕΟ Ή ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ bestwaycorp.com/support OΔHΓIEΣ AΣΦAΛEIΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ...
Página 107
• ΑΣΦΑΛΉΣ ΦΎΛΑΞΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΤΟΥ ΣΕΤ ΤΗΣ ΠΙΣΊΝΑΣ ΚΆΘΕ ΦΟΡΆ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΈΧΕΤΕ ΠΆΝΤΟΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ. • ΕΆΝ ΧΆΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΉΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΑΝΑΖΗΤΉΣΤΕ ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ: WWW.BESTWAYCORP.COM • ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ...
Página 108
ΚΑΙΡΟΥ Ω/ΚΑΙ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ. • ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΞΕΤΑΣΤΕ ΚΑΙ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ Bestway ΣΤΗΝ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Η...
Página 109
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΝΑΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΕΚΠΛΥΣΗ Η ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ 8 ΩΡΩΝ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. • ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Η ΣΥΝΟΛΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ...
Página 110
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ: 385 mm ΕΝΕΡΓΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΦΙΛΤΡΟΥ: 0.11 m (1.18 ft Max. ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 1.59 Bar (23 PSI) ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ: <0.55 Bar (8 PSI) Max. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ: 35°C 385 mm ΑΜΜΟΣ: ΔΕΝ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ. ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΜΜΟΥ: ΠΥΡΙΤΙΚΗ ΑΜΜΟΣ ΑΡ. 20, 0,45-0,85 mm ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ...
Página 111
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΕΝΑ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ.) 1. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ 86 mm ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΟΥΘΕΝΑ ΒΛΑΒΗ. ΑΝ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΒΛΑΒΗ, ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΜΕΤΑΠΩΛΗΤΗ ΑΠ'ΟΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗΚΕ. 2. ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΕ ΣΤΕΡΕΟ, ΕΠΙΠΕΔΟ...
Página 113
ΛΑΣΤΙΧΟ ΚΗΠΟΥ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ, ΕΚΠΛΥΣΗ, ΞΕΠΛΥΜΑ ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΒΑΛΒΙΔΑ 32MM (1,25IN) P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 STOP ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ 1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΕ ΜΙΑ ΠΡΙΖΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟΝ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΗ...
Página 114
ΘΕΣΗ ΧΡΟΝΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ (Ω) ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ (Ω) ΚΥΚΛΟΥ (Ω) ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΒΛΑΒΗΣ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΙΝ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ. ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΘΕΣΕΩΝ ΒΑΛΒΙΔΑΣ...
Página 115
ΦΙΛΤΡΟ: ΚΛΕΙΣΙΜΟ: ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΤΑΜΑΤΑ ΤΗ ΡΟΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΜΕΤΑΞΥ ΝΕΡΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΕΔΩ 99% ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ. ΤΟ ΝΕΡΟ ΑΝΤΛΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ, ΟΠΟΥ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ...
Página 116
ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ. • ΜΗΝ ΘΕΤΕΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑΞΥ ΔΥΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΔΙΑΡΡΟΗ. • ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ, ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ D ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΘΥΡΑ D ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ. ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ...
Página 117
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. ΚΑΘΩΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΕΤΑΙ ΒΡΩΜΙΑ ΣΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ, Η ΕΝΔΕΙΞΗ ΠΙΕΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΝΟΜΕΤΡΟ...
ΘΥΡΑ A ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΜΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΤΗ ΘΥΡΑ D. 3. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: ΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΧΩΡΙΣ ΥΓΡΟ. ΦΥΛΑΞΗ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΠΟΥ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ ΕΧΟΥΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΔΕΝ, Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ...
ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР PУКOВOДСТВO ПOЛOЬЗOВAТЕЛЯ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ Посетите канал Bestway ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ? на YouTube ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ? bestwaycorp.com/support ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ И ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. При установке и использовании данного электрического оборудования, следует...
Página 120
перед каждой установкой и сборкой. • Храните эту инструкцию в надежном месте. Сверяйтесь с ней каждый раз, разбирая бассейн. • В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com • Электрические подключения должны соответствовать национальным нормам ведения электромонтажных работ. При возникновении любых вопросов...
Página 121
или жаркой погоды и под воздействием прямых солнечных лучей. • Перед использованием песчаного фильтра осмотрите его и убедитесь в том, что все детали на месте. Сообщайте фирме Бестуэй (Bestway) по адресу обслуживания клиентов, указанному в этом руководстве, обо всех поврежденных...
Página 122
• Во время проведения работ по техническому обслуживанию системы фильтрации рекомендуется прекратить фильтрацию. • Регулярно проверяйте степень засорения фильтра. • Рекомендуется еженедельно проверять обратную промывку или чистоту воды. Для обеспечения чистой воды в бассейне рекомендуется ежедневно фильтровать воду в течение 8 часов. •...
Página 123
СПЕЦИФИКАЦИЯ Диаметр фильтра: 385 mm Рабочая площадь фильтра: 0.11 m (1.18 ft Макс. Рабочее давление: 1.59 Bar (23 PSI) Рабочее давление песчаного фильтра: <0.55 Bar (8 PSI) Макс. температура воды: 35°C 385 mm Песок: Не входит в комплект поставки Фракция песка: Кварцевый...
Página 124
(Вам понадобится отвертка.) СБОРКА 1. Аккуратно достаньте все детали из упаковки и проверьте все ли цело. Если 86 mm какие то детали повреждены, немедленно поставьте об этом в известность продавца, у которого была сделана покупка. 2. Песчаный фильтр следует поместить на прочном, ровном...
Página 126
Садовый шланг (в комплект не входит) Для слива, обратной промывки, промывания ДЛЯ БАССЕЙНА С КЛАПАНОМ НА 32 ММ (1,25 ДЮЙМА) P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 СТОП Перед включением внимательно прочитайте руководство пользователя. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТАЙМЕР 1. Вставьте вилку в розетку электросети и установите выключатель...
Página 127
Положение Время Время Длительность ручки работы (час) покоя (час) цикла (час) ОПИСАНИЕ УПРАВЛЯЮЩЕГО КЛАПАНА ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждения оборудования и получения травмы, отключайте насос песчаного фильтра из розетки каждый раз при переключении режима управляющего клапана. Изменение положения клапана во время работы насоса может испортить...
Página 128
Фильтрующий: Закрытый: Этот режим В этом режиме поток используется для фильтрации воды в воды между фильтром и бассейном бассейне и устанавливается в 99% случаев перекрыт. работы фильтра. Вода прокачивается через песчаный фильтр, где она очищается, и возвращается в бассейн. Обратная промывка: Промывка: Этот...
Página 129
клапана, чтобы не повредить его. • Не выставляйте управляющий клапан в промежуточное положение, это приведет к протеканию воды. • Чтобы не было утечки воды, навинтите крышку патрубка D на патрубок D управляющего клапана перед использованием песчаного фильтра. Выпускание воздуха Нажмите на рукоятку регулирующего клапана и подождите, пока вода потечет...
Página 130
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕСЧАНОГО ФИЛЬТРА ОСТОРОЖНО! Перед началом работ по обслуживанию выключите и отсоедините песочный фильтр от сети питания; в противном случае имеется серьезная опасность получения травм и даже смертельного исхода. По мере накопления загрязнений в песочном фильтре показания давления на манометре будут...
2. Отсоедините шланг от канала «А» бассейна и канала «А» песочного фильтра и присоедините к каналу «D». 3. Включите песочный фильтр в сеть, чтобы запустить фильтр и удалить воду из бассейна. ВНИМАНИЕ! НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР ДЛЯ РАБОТЫ БЕЗ ВОДЫ. ХРАНЕНИЕ...
Página 132
FILTR PIASKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwiedź stronę Bestway SUGERUJEMY, ABY NIE na YouTube ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJĄCE CZĘŚCI? Po instrukcję, video czy części zamienne, prosimy odwiedzić bestwaycorp.com/support INSTRUKCJE DOT BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ I ZASTOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA.
Página 133
• Instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. Za każdym razem przy ponownym rozkładaniu basenu, zaleca się odnosić do instrukcji obsługi. • W przypadku utraty niniejszego podręcznika, należy skontaktować się z firmą Bestway lub wyszukać go na naszej stronie internetowej: www.bestwaycorp.com • Instalacje elektryczne powinny być przeprowadzane w zgodzie z krajowymi przepisami układania przewodów.
Página 134
• Przed rozpoczęciem użytkowania, sprawdź czy są wszystkie części składowe. Powiadom dział serwisu Bestway, przesyłając zawiadomienie na adres wymieniony w niniejszej instrukcji, gdy po zakupie odkryte zostaną części uszkodzone lub ich brak.Ważne jest, aby jak najszybciej wymienić wszystkie zużyte części.
Página 135
• Zaleca się cotygodniowe kontrolowanie stanu filtra w celu przeprowadzenia ewentualnego płukania zwrotnego lub czyszczenia. W celu zapewnienia czystej wody zaleca się jej codzienne, 8-godzinne filtrowanie. • Należy wymienić każdy zniszczony element lub zestaw elementów tak szybko jak tylko jest to możliwe. Należy używać wyłącznie części zatwierdzonych przez osobę...
DANE TECHNICZNE Średnica filtra: 385 mm Efektywna powierzchnia filtra: 0.11 m (1.18 ft Maksymalne ciśnienie: 1.59 Bar (23 PSI) Ciśnienie robocze filtra piaskowego: <0.55 Bar (8 PSI) Maksymalna temperatura wody: 35°C 385 mm Piasek: Nie ma w zestawie Wielkość piasku: #20 krzemionka, 0,45-0,85 mm Objętość...
Página 137
(Potrzebny Ci będzieśrubokręt.) SKŁADANIE 1. Ostrożnie wyjmij wszystkie części składowe z opakowania i sprawdź czy 86 mm czegoś nie brakuje. Jeżeli czegoś brakuje należy od razu poinformować o tym sprzedawcę. 2. Filtr piaskowy powinien być ustawiony na solidnym, płaskim podłożu, najlepiej na Ф8 mm płycie betonowej.
Página 139
Wąż ogrodowy (brak w zestawie) Do Odwadniania, Płukania wstecznego, Funkcja płukania DO BASENÓW Z ZAWOREM O ŚREDNICY 32MM(1.25 CALA). P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 STOP Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję. UŻYTKOWANIE REGULATOR CZASOWY 1. Podłącz do źródła zasilania, ustaw przełączni zasilania w położeniu „ON”...
Página 140
Położenie pokrętła Czas pracy (H) Czas spoczynku (H) Czas cyklu (H) ZAWÓR KONTROLNY OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia oraz możliwego wypadku, odłącz filtr piaskowy przed każdą zmianą położenia zaworu kontrolnego. Zmiana położenia zaworu kontrolnego, gdy pompa pracuje może doprowadzić do uszkodzenia samego zaworu oraz do wypadków lub uszkodzenia mienia.
Página 141
Filtrowanie: Zamknięty: Funkcja ta to filtrowanie wody Funkcja ta powoduje w basenie, zawór powinien być ustawiony w tej zamknięcie obiegu wody pomiędzy filtrem pozycji przez 99% czasu pracy. Woda jest piaskowym a basenem. przepompowywane przez filtr piaskowy i powraca oczyszczona do basenu. Obieg wsteczny: Przepłukiwanie: Funkcja ta służy do...
Página 142
kontrolnym ustawionym w pozycji Zamknięty, gdyż może to spowodować poważne uszkodzenia. • Nie wolno ustawić zaworu kontrolnego w położeniu pomiędzy funkcjami gdyż może to prowadzić do powstania przecieków. • Aby uniknąć wycieku, przed uruchomieniem filtra piaskowego, nakręć nakrętkę Portu D na Zawór kontrolny Portu D. Wypuszczanie powietrza Wciśnij uchwyt zaworu regulującego i odczekaj, aż...
Página 143
KONSERWACJA FILTR PIASKOWEGO UWAGA: Należy się upewnić, że filtr piaskowy jest wyłączony i odłączony od sieci przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, w przeciwnym razie istnieje poważne ryzyko obrażeń lub śmierci. Ponieważ brud gromadzi się w filtrze piaskowym, ciśnienie wyświetlane na Manometrze wzrośnie.
Wypuszczania wody. 2. Odłącz wąż od Portu A basenu oraz od Portu A filtra piaskowego i podłącz do Portu D. 3. Włącz filtr piaskowy, aby go uruchomić i usunąć wodę z basenu. OSTRZEŻENIE: NIE WŁĄCZAJ FILTRU PIASKOWEGO NA SUCHO. PRZECHOWYWANIE W obszarach narażonych na zimowy mróz, wyposażenie basenu należy przygotować...
Página 145
HOMOKSZŰRŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Látogassa meg a Bestway NEM JAVASOLJUK A TERMÉK YouTube-csatornáját VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek ügyében látogassa meg a bestwaycorp.com/support oldalt BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK KÉRJÜK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT! Ennek az elektromos berendezésnek az üzembe helyezésekor és használatakor...
Página 146
útmutatót. • Az utasítások betartása. A medencekészletet összeszerelését minden alkalommal az utasítások szerint végezze. • Az utasítások elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal, vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com • Az elektromos rendszereknek meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó...
Página 147
• Az első használat előtt ellenőrizze, hogy megvan-e a homokszűrő valamennyi alkatrésze. Kérjük, hogy az ebben a kézikönyvben található ügyfélszolgálati címen értesítse a Bestway-t, ha a vásárláskor bármely alkatrész hibás vagy hiányzik. • Minden sérült alkatrész a lehető leghamarabb ki kell cserélni. Csak a gyártó...
Página 148
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el. • Tanácsos hetente ellenőrizni, hogy nincs-e szükség visszamosásra vagy tisztításra. A medencevíz tisztaságának biztosításához minimum napi 8 órás szűrési üzemidő szükséges. • Alapvető fontosságú, hogy a sérült részegységeket vagy szerelvényeket a lehető...
Página 149
SPECIFICATIONS Szűrőátmérő: 385 mm Tényleges szűrőfelület: 0.11 m (1.18 ft Max. üzemi nyomás: 1.59 Bar (23 PSI) Homokszűrő üzemi nyomás: <0.55 Bar (8 PSI) Max. vízhőmérséklet: 35°C 385 mm Homok: Nincs a csomagban Szemcseméret: #20 kvarchomok,0.45-0.85 mm Homok befogadóképesség: Nagyjából 36 kg 640 mm A HOMOKSZŰRŐ...
Página 150
(Ehhez csavarhúzó szükséges.) ÖSSZESZERELÉS 1. Óvatosan vegye ki az összes tartozékot a 86 mm csomagból, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg valami. Ha a berendezés sérült, azonnal értesítse az üzletet, ahol a berendezést vásárolta. 2. A homokszűrőt szilárd, egyenletes talajon, Ф8 mm lehetőleg betonlapon kell elhelyezni.
Página 151
MAX. MIN . CSATLAKOZTATÁS A MEDENCÉHEZ...
Página 152
Kerti tömlő (nincs mellékelve) A leeresztés, visszamosás és öblítés funkcióhoz 32 MM-ES (1,25 IN) SZELEPPEL ELLÁTOTT MEDENCÉK ESETÉN P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 ÁLLJ! Bekapcsolás előtt, kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót. HASZNÁLAT IDŐZÍTŐ 1. Csatlakoztassa a tápforráshoz, állítsa a tápkapcsolót „BE” (-) pozícióba.
Página 153
Gomb pozíciója Üzemidő (ó) Pihenőidő (ó) Ciklusidő (ó) SZABÁLYOZÓ SZELEP FIGYELMEZTETÉS: A berendezés megrongálódása és az esetleges balesetek elkerülése érdekében húzza ki a konnektorból a homokszűrő szivattyút, ha állítani kíván a szabályozó szelepen. Ha a szelepet a szivattyú működése közben állítja át, a szabályozó szelep tönkremehet, ami sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Página 154
Szűrés: Elzárás: Ez a funkció a medence vizének Ezzel a funkcióval zárhatjuk el a szűrésére szolgál, és a szelep a használat vízáramlást a homokszűrő és a medence 99%-a során ebben az állásban marad. A vizet között. a szivattyú keresztülpumpálja a homokon, majd az megtisztulva kerül vissza a medencébe.
Página 155
• Ne csatlakoztassa a konnektorba és ne működtesse a homokszűrőt, ha a szabályozószelep az Elzárás helyzetben van, mert az súlyosan megrongálhatja a berendezést. • Ne hagyja a szabályozó szelepet két funkció közötti állásban, mert az szivárgáshoz vezet. • A szivárgás elkerülése végett, mielőtt a homokszűrőt beindítja, csavarja a D Csatlakoztató...
Página 156
A HOMOKSZŰRŐ KARBANTARTÁSA VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenk éppen kapcsolja ki és válassza le a homokszűrőt, ellenkező esetben súlyos sérülés vagy halál kockázata áll fönn. A kosz homokszűrőben való felgyülemlésével párhuzamosan a nyomásmérő által mért nyomás növekedni fog. Ha a nyomásmérő 0,62 bart (9,0 psi) vagy annál nagyobb értéket mutat, illetve a medencébe menő...
Página 157
2. Válassza le a tömlőt a medence A csatlakozójáról és a homokszűrő A csatlakozójáról, majd csatlakoztassa a D csatlakozóhoz. 3. A szűrő bekapcsolásához és a medencevíz leeresztéséhez kapcsolja be a homokszűrőt. FIGYELMEZTETÉS: NE MŰKÖDTESSE SZÁRAZON A HOMOKSZŰRŐT. TÁROLÁS A téli fagynak kitett helyiségekben elhelyezett medencei berendezéseket a károsodásuk megelőzése érdekében téliesíteni kell.
Página 158
SANDFILTER ÄGARMANUAL Besök Bestway YouTube VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA kanal PRODUKTEN TILL AFFÄREN FRÅGOR? PROBLEM? SAKNADE DELAR? För frågor och svar, bruksanvisningar, videoklipp eller reservdelar, besök bestwaycorp.com/support SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR Då du installerar och använder denna elektriska utrustning, ska du alltid följa grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande:...
Página 159
• Säker förvaring av instruktionerna. För återuppbyggnad av poolsetet, vänligen kontrollera instruktionerna varje gång. • Om du saknar instruktionerna, vänligen kontakta Bestway eller leta upp den på hemsidan: www.bestwaycorp.com • Elektriska anläggningar måste följa nationella anslutningsföreskrifter.
Página 160
• Undersök och kontrollera att alla sandfiltrets beståndsdelar finns närvarande före användning. Informera Bestway på kundserviceadressen som anges i bruksanvisningen om eventuella fabrikationsfel eller delar som saknades vid inköpstillfället.
Página 161
• En veckokontroll för backspolning eller rengöring rekommenderas. En minimal daglig filtreringstid på 8 timmar rekommenderas för att garantera rent poolvatten. • Det är nödvändigt att byta skadat element eller skadade element så fort som möjligt. Använd bara delar som är godkända av den person som ansvarar för att släppa ut produkten på...
Página 162
SPECIFICATIONS Filtrets diameter: 385 mm Faktiskt filterområde: 0.11 m (1.18 ft Max. driftstryck: 1.59 Bar (23 PSI) Sandfiltrets driftstryck: <0.55 Bar (8 PSI) Max. vattentryck: 35°C 385 mm Sand: Medföljer inte Sandkornens storlek: #20 kiseldioxidsand,0.45-0.85 mm Sandkapacitet: Cirka 36 kg 640 mm REFERENSÖVERSIKT ÖVER DELARNA Innan du monterar sandfiltret, ska du ägna några minuter...
Página 163
MONTERING (Du kommer att behöva en skruvmejsel.) 1. Ta försiktigt bort alla delar ur 86 mm förpackningen och kontrollera att ingen del är skadad. Om utrustningen är skadad, ska du omedelbart informera återförsäljaren du köpte utrustningen från. Ф8 mm 2. Sandfiltret ska placeras på ett stabilt och jämnt underlag, helst ett betongunderlag.
Página 165
Trädgårdsslang (medföljer inte) För funktionerna dränering, backflöde, sköljning FÖR POOL MED 32MM(1,25TUM) VENTIL P6916ASS16 P61318ASS16 P61322ASS16 STOPP Innan du sätter på pumpen, vänligen läs bruksanvisningen noggrant. ANVÄNDNING TIMER 1. Anslut till strömkälla, ställ brytaren på läget “PÅ” (-). Sandfiltret kommer att börja arbeta omedelbart. 2.
Página 166
Knopp-lägePosition Arbete Vilotid(H) Cykeltid period(H) ÖVERSIKT ÖVER KONTROLLVENTILEN VARNING: För att förhindra skador på utrustningen och möjliga personskador, ska du koppla bort sandfilterpumpen för att ändra kontrollventilens function varje gång. Att ändra ventilens lägen medan pumpen är igång kan leda till skador på...
Página 167
Filter: Stängt: Denna funktion används för att filtrera Denna funktion stoppar poolvattnet och ska användas i 99% av tiden. vattenflödet mellan sandfiltret och poolen. Vattnet pumpas genom sandfiltret där det renas och återsänds till poolen. Spolning: Skölj: Denna function används för att Denna function används för grundläggande rengöra sandbädden;...
Página 168
Stängd funktion, annars skadas sandfiltret allvarligt. • Ställ inte kontrollventilen mellan två funktioner, eftersom det leder till läckage. • För att undvika vattenläckage, ska du skruva fast lock D på kontrollventilens port D innan du använder sandfiltret. ATT SLÄPPA UT LUFTEN Tryck ned kontrollventilens handtag och vänta tills vatten matas ut från Port D för att släppa ut luften.
Página 169
SANDFILTRETS UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: Du måste försäkra dig om att sandfiltret har stängts av och kopplats bort innan något underhåll påbörjas, annars föreligger allvarlig risk för personskada eller dödsfall. Efter att smuts har ansamlats i sandfiltret kommer trycket som kan avläsas på...
Página 170
Port A och koppla den till Port D. 3. Sätt på sandfiltret för att köra filtret och ta bort poolvattnet. VARNING: TORRKÖR INTE SANDFILTRET. FÖRVARING I områden som har vintertemperaturer som ligger under fryspunkten måste poolutrustningen vinterförvaras för att skyddas mot skada. Om vatten fryser till kommer sandfiltret att skadas och garantin att förfalla.
Página 172
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...