29a
Epreuve hydraulique
Hydraulische Dichtheitsprüfung
Hydraulic test
Hydraulische proef
Prova idraulica
Prueba hidráulica
Гидравлическое испытание
Après le montage du corps, l'installateur doit effectuer un essai d'étanchéité eau à une pression égale à
F
1,3 fois la pression de service soit 7,8 bar mini, pendant une durée de 10 minutes minimum. L'essai est
effectué à température ambiante.
Nach der Montage des Kesselkörpers muss der Heizungsfachmann eine Dichtheitsprüfung durchführen
D
mit eimem Druck gleich 1,3 mal den Betriebsdruck zwar 7,8 bar mini während 10 Minuten. Die Prüfung
muss bei Raumtemperatur durchgeführt werden.
After assembling the boiler body, the installer must carry out a water tightness test at a pressure equal to 1.3
GB
times the operating pressure (that is 7.8 bar minimum) for 10 minutes at least. The test must be done at
room temperature.
Na de montage van het ketellichaam moet de installateur een afdichtingstest van minstens 10 minuten
NL
uitvoeren bij een druk van 1,3 maal de bedrijfsdruk, ofwel minstens 7,8 bar. De test moet bij kamertem-
peratuur worden uitgevoerd.
Dopo il montaggio del corpo, l'installatore deve effettuare una prova idraulica acqua ad una pressio-
I
ne di 1,3 volte la pressione di servizio sia 7,8 bar mini durante 10 minuti minimo. La prova è effet-
tuta a temperatura ambiente.
Una vez montado el cuerpo de la caldera, el instalador debe hacer un ensayo de estanqueidad al agua de
E
al menos 10 minutos a una presión igual a 1,3 veces la presión de servicio, es decir 7,8 bares como míni-
mo. El ensayo se lleva a cabo a temperatura ambiente.
После монтажа тeплообмeнника специалист по установке должен выполнить гидравлическое
RU
испытание при давлении, в 1,3 раза превышающем рабочее (не менее 7,8 бар), в течение не менее
10 минут. Испытание проводится при комнатной температуре.
22