Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Photovoltaic
power unit
EN
Installation and use instruc-
tions and warnings
IT
Istruzioni ed avvertenze
per l'installazione e l'uso
FR
Instructions et avertisse-
ments pour l'installation et
l'utilisation
ES
Instrucciones y adverten-
cias para la instalación y
el uso
Codice: IST250.4862 - Rev. 01 del 16 - 11 - 2007
KSM
001
DE
Anweisungen und Hinweise
für die Installation und die
Bedienung
Instrukcje instalacji i
PL
użytkowania i ostrzeżenia
NL
Aanwijzingen en aan-
bevelingen voor installering
en gebruik

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para moovo KSM001

  • Página 1 Photovoltaic power unit Installation and use instruc- Anweisungen und Hinweise tions and warnings für die Installation und die Bedienung Istruzioni ed avvertenze Instrukcje instalacji i per l’installazione e l’uso użytkowania i ostrzeżenia Instructions et avertisse- Aanwijzingen en aan- ments pour l’installation et bevelingen voor installering l’utilisation en gebruik...
  • Página 3: General Safety Warnings And Precautions

    CHAPTER 1 – DESCRIPTION AND INTENDED USE b) Bracket for fixture of the photovoltaic panel; c) Metal hardware (screws, washers, etc.); KSM001 is a system for solar power designed for Moovo auto - d) Electric battery (mod. MBB); mations for gates and garage doors (fig. 1).
  • Página 4 Months of year vre cycles, with a MOOVO automation powered exclusively by KSM001, at a specific time of the calendar year and on the basis of the geographical location of the automation. Graph A takes into consideration 3 types of gate, and for each of CHAPTER 4 –...
  • Página 5 COMPONENT ASSEMBLY AND CONNECTIONS CHAPTER 5 IMPORTANT! – the power cable supplied must be suit- able for indoor use, and therefore must be protected by STEP 1 – Assembly of photovoltaic panel support bracket means of a tube embedded in the wall or an external duct.
  • Página 6 quent assembly of the socket). ––– General note ––– IMPORTANT – After connecting the product to the automation, 4 mm the system may not be operative immediately; this depends on the fact that the battery may be discharged due to the natural 10 mm process of discharging over time, even when stored.
  • Página 7 WHAT TO DO IF... (troubleshooting guide) • The automation control unit does not turn on and the pow- • The battery no longer recharges. er supply unit (mod. MBC) does not give any signal. This may be due to a malfunction of the photovoltaic panel This may be caused by incorrect connections or electric wires caused by incorrect installation, incorrect cable connections, or not fully inserted.
  • Página 8: Ce Declaration Of Conformity

    TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT COMPONENTS WARNINGS: • The product KSM001 is produced by Nice S.p.a. (TV) I. Moovo is a commercial trademark owned by Nice S.p.a. • All technical specifications stated herein refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. reserves the right to apply modifications to the product at any time as deemed nec- essary, while maintaining the same functionalities and intended use •...
  • Página 9: Avvertenze E Precauzioni Generali Per La Sicurezza

    I componenti sono: a) Pannello fotovoltaico mod. MSP; KSM001 è un sistema di alimentazione a energia solare destinato b) Staffa per il fissaggio del pannello fotovoltaico; agli automatismi Moovo per cancelli e portoni da garage (fig. 1).
  • Página 10 CAPITOLO 4 – ESAURIMENTO DELLA CARICA ELETRI- bili, con un’automazione MOOVO alimentata esclusivamente CA DELL’ACCUMULATORE con KSM001, in un determinato momento dell’anno solare e in base alla zona geografica in cui è presente l’automazione. Durante il normale funzionamento dell’automazione, l’accumula- Il grafico A prende in considerazione 3 tipologie di cancelli e, per...
  • Página 11 ASSEMBLAGGIO E COLLEGAMENTO DEI VARI COMPONENTI CAPITOLO 5 IMPORTANTE! – Il cavo di alimentazione in dotazione è adatto ad essere utilizzato in ambiente interno. Pertanto PASSO 1 – Assemblaggio della staffa di supporto del pan- è obbligatorio proteggerlo con un tubo posato nel muro nello fotovoltaico o con una canalina esterna.
  • Página 12 PASSO 7 – Assemblaggio della presa “a pipetta” sul cavo 03. ATTENZIONE! – Per questioni di sicurezza, le ope- di alimentazione razioni descritte in questo punto 03 devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico qualificato. Se il cavo è eccessivamente lungo, si può accorciare facendo Accedere alla Centrale di comando dell’automatismo ed attenzione a spelare i fili in modo che la loro lunghezza risulti inserire il connettore del cavo di alimentazione nella presa...
  • Página 13: Smaltimento

    COSA FARE SE... (guida alla risoluzione dei problemi) • La Centrale di comando dell’automatismo non si accende oltre i limiti d’impiego previsti in questo manuale, nel Capitolo 3. e l’alimentatore (mod. MBC) non da nessuna segnalazione. • La accumulatore non si ricarica più. Questo potrebbe dipendere dai collegamenti non corretti o dai fili elettrici non perfettamente inseriti.
  • Página 14: Dichiarazione Ce Di Conformità

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI COMPONENTI DEL PRODOTTO AVVERTENZE: • Il prodotto KSM001 è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I. Moovo è un marchio di Nice S.p.a. • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono rife- rite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità...
  • Página 15: Opérer En Conditions De Sécurité

    CHAPITRE 1 – DESCRIPTION ET APPLICATION CHAPITRE 2 – COMPOSANTS POUR RÉALISER UN SYSTÈME D’ALIMENTATION COMPLET KSM001 est un système d’alimentation à énergie solaire destiné aux automatismes Moovo pour portails et de portes de garage La fig. 2 montre tous les composants nécessaires pour réaliser un système d’alimentation complet.
  • Página 16 être effectuées, avec un automatisme de la Led et des « bips » sonores : cette signalisation peut être MOOVO alimenté exclusivement avec KSM001, à un moment temporaire ou permanente. Dans les deux cas, il faut recharger donné...
  • Página 17 ASSEMBLAGE ET CONNEXION DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS CHAPITRE 5 tées exclusivement par un technicien qualifié. IMPORTANT ! Le câble d’alimentation fourni est adapté PHASE 1 – Assemblage de la patte de support du panneau pour une utilisation dans un environnement fermé. Il est photovoltaïque donc obligatoire de le protéger avec une posée dans le Assembler tous les composants de la patte de support à...
  • Página 18 fourni sur la face de connexion de la fiche (fig. 12). 03. ATTENTION ! – Pour des questions de sécurité, les opérations décrites dans ce point 03 doivent être PHASE 7 – Montage de la fiche femelle coudée sur le câble exécutées exclusivement par un technicien qualifié.
  • Página 19: Interventions De Maintenance Périodique

    QUE FAIRE SI… (Guide à la résolution des problèmes) • La Logique de commande de l’automatisme ne s’allume pourrait être une utilisation trop intensive de l’automatisme, au- pas et le bloc d’alimentation (mod. MBC) ne donne aucun delà des limites d’emploi prévues dans ce manuel, dans le Cha- signal.
  • Página 20: Déclaration Ce De Conformité

    à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C) • Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu • KSM001 garantit un nombre minimum de 10 cycles de manœuvres par jour, exclusivement avec le panneau photovoltaïque correctement orienté...
  • Página 21: Capítulo 1 - Descripción Y Uso Previsto

    CAPÍTULO 1 – DESCRIPCIÓN Y USO PREVISTO realizar un sistema de alimentación completo. Los componen- tes son: KSM001 es un sistema de alimentación de energía solar destina- a) Panel fotovoltaico mod. MSP; do a las automatizaciones Moovo para cancelas y puertas de b) Soporte para la fijación del panel fotovoltaico;...
  • Página 22: Capítulo 4 - Agotamiento De La Carga Eléctri- Ca Del Acumulador

    MOOVO alimen- Durante el funcionamiento normal de la automatización, el acu- tada exclusivamente con el KSM001 en un momento determina- mulador señala que la batería está descargada con 1 destello do del año solar y según la zona geográfica de instalación de la cíclico del Led y con algunos tonos de aviso (beep): dicha señal...
  • Página 23: Ensamblaje Y Conexión De Los Diferentes Componentes

    ENSAMBLAJE Y CONEXIÓN DE LOS DIFERENTES COMPONENTES CAPÍTULO 5 5° PASO – Paso de los cables ¡ATENCIÓN! – Por cuestiones de seguridad, las opera- 1° PASO – Ensamblaje del soporte del panel fotovoltaico ciones descritas en este 5° Paso deben ser llevadas a Ensamble todos los componentes del soporte en la parte trase- cabo exclusivamente por un técnico cualificado.
  • Página 24 05. Después de haber ensamblado la toma, coloque en el lado de fig. 16-a. En caso contrario, utilice el tornillo indicado en de su conexión la junta suministrada (fig. 12). la fig. 16-b. 03. ¡ATENCIÓN! – Por cuestiones de seguridad, las ope- 7°...
  • Página 25: Qué Hacer Si... (Guía Para Resolver Los Problemas)

    QUÉ HACER SI... (guía para resolver los problemas) • La Central de mando de la automatización no se enciende límite de utilización previsto en el Capítulo 3 de este manual. y el alimentador (mod. MBC) no da ninguna señal. • El acumulador no se recarga más. Esto podría depender de las conexiones incorrectas o de los hilos eléctricos mal conectados.
  • Página 26: Descripción

    20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo conside- re necesario, conservando las mismas funciones y el mismo uso previsto • KSM001 garantiza un número mínimo de 10 ciclos de movimientos por día, sólo con el panel fotovoltaico orientado correctamente y en las condiciones indicadas en el párrafo “Límites de utilización”...
  • Página 27 Handbuch vorgesehen sind. Vorgänge dieser Art Die Installierung nicht fortführen, wenn Zweifel jeglicher Art vorlie- werden nur Betriebsstörungen verursachen. Der Hersteller über- gen und eventuell Hilfe beim Kundendienst Moovo anfordern. nimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch willkürlich verän- derte Produkte entstanden sind.
  • Página 28 KAPITEL 4 – ERSCHÖPFUNG DER ELEKTRISCHEN Die Graphik A zeigt die Höchstzahl der ausführbaren Schaltzy- LADUNG DES AKKUMULATORS klen mit einer ausschließlich durch KSM001 gespeisten Automa- Während des normalen Betriebs der Automatisierung zeigt der tisierung MOOVO in einem bestimmten Moment des Sonnen-...
  • Página 29 ZUSAMMENBAU UND ANSCHLUSS DER KOMPONENTEN KAPITEL 5 SCHRITT 5 – Kabeldurchgang ACHTUNG! – Aus Sicherheitsgründen dürfen die in die- SCHRITT 1 – Zusammenbau des Haltebügels des Kollek- sem Schritt 5 beschriebenen Vorgänge ausschließlich tors für Photovoltaik von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. Alle Bestandteile des Haltebügels auf der Rückseite des Kollek- WICHTIG! –...
  • Página 30 04. Dann das Kabel nach außen ziehen und die Dichtung und 16-a benützt. Ansonsten die Schraube laut Abb. 16-b die Scheibe in die Steckerbuchse einsetzen (Abb. 11-a-b). benützen. Schließlich den Kabelhalter einschrauben (Abb. 11-c), wobei ein Schlüssel benützt wird, um einen vollständig dich- SCHRITT 9 –...
  • Página 31 WAS TUN, WENN... (Leitfaden zum Lösen von Problemen) • Die Steuerzentrale des Automatismus schaltet sich nicht sein, über den in diesem Handbuch (Kapitel 3) vorgesehenen ein und das Netzteil (Mod. MBC) gibt keinen Hinweis. Limits hinaus. Das könnte von falschen Anschlüssen oder nicht perfekt einge- •...
  • Página 32: Eg-Konformitätserklärung

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER VERSCHIEDENEN PRODUKT-BESTANDTEILE HINWEISE • KSM001 ist ein Produkt der Nice S.p.a. (TV) I. Moovo ist eine Handelsmarke der Firma Nice S.p.a. • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (± 5°C). • Nice behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei die Funktionalitäten und der Einsatzzweck beibehalten werden.•...
  • Página 33: Znajomość Produktu I Przygotowanie Do Montażu

    ROZDZIAŁ 1 – OPIS I PRZEZNACZENIE UŻYTKOWANIA a) Panel fotoelektryczny mod. MSP; b) Uchwyt do mocowania panelu fotoelektrycznego; KSM001 to system zasilania energią słoneczną przeznaczony do c) Drobne części metalowe (śruby, podkładki, itd.); instalacji automatyki Moovo do bram wjazdowych i garażowych d) Akumulator energii elektrycznej mod.
  • Página 34 Sygnalizacja może być czasowa lub automatyka MOOVO, w przypadku gdy jest ona zasilana wyłącz- stała. W obydwu przypadkach należy naładować ponownie aku- nie systemem KSM001.
  • Página 35 MONTAŻ I PODŁĄCZENIE POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI ROZDZIAŁ 5 KROK 5 – Prowadzenie przewodów UWAGA! – Ze względów bezpieczeństwa, czynności KROK 1 – Montaż uchwytu mocującego panelu fotoelek- opisane w Kroku 5 mogą zostać wykonane wyłącznie trycznego przez wykwalifikowanego specjalistę. Zamontuj wszystkie elementy uchwytu mocującego od spodu WAŻNE! –...
  • Página 36 czołowej uszczelkę, znajdującą się na wyposażeniu (rys. 12). by przedstawionej na rys. 16-a. W przeciwnym razie użyj śruby przedstawionej na rys. 16-b. KROK 7 – Montaż gniazdka kablowego na przewodzie 03. UWAGA! – Ze względów bezpieczeństwa, czynno- zasilającym ści opisane w punkcie 03 mogą zostać wykonane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę...
  • Página 37: Konserwacja Okresowa

    CO ROBIĆ GDY... (pomoc w rozwiązywaniu problemów) • Centrala sterująca automatyki nie załącza się a zasilacz ce ograniczenia eksploatacyjne opisane w niniejszej instrukcji w (mod. MBC) nie przekazuje żadnego sygnału. Rozdziale 3. Taka sytuacja może być spowodowana błędnym podłączeniem • Akumulator nie ładuje się. lub źle włożonymi żyłami elektrycznymi.
  • Página 38: Dane Techniczne Poszczególnych Części Produktu

    DANE TECHNICZNE POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI PRODUKTU UWAGI: • KSM001 jest produkowany przez firmę Nice S.p.a. (TV) Włochy. Moovo jest marką firmy Nice S.p.a. • Wszystkie dane techniczne dotyczą tempera- tury otoczenia 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo dokonywania zmian w produkcie w każdej chwili, gdy uzna to za stosowne, zachowując jego funkcjonalność...
  • Página 39 BRENGEN VAN EEN COMPLEET STROOMVOORZIE- NINGSYSTEEM KSM001 is een voedingssysteem op zonne-energie bestemd voor de automatiseringen van Moovo voor garagepoorten – en Op afb. 2 staan alle componenten die nodig zijn voor het tot deuren (afb. 1). stand brengen van een compleet stroomvoorzieningsysteem. De...
  • Página 40 MOOVO automatisering die uit- A) voer een snelle oplaadcyclus van de accumulator uit met behulp sluitend van stroom voorzien wordt via KSM001, op een bepaald van de als optioneel accessoire verkrijgbare voedingseenheid mod. moment van het jaar en op basis van de geografische zone waar MBC;...
  • Página 41 MONTAGE EN AANSLUITING VAN DE VERSCHILLENDE COMPONENTEN HOOFDSTUK 5 STAP 5 – Doorvoer van de kabels LET OP! – Om veiligheidsredenen mogen de handelin- STAP 1 – Montage van de draagbeugel van het zonnepaneel gen die worden beschreven in deze Stap 5 uitsluitend Monteer alle componenten van de draagbeugel op de achter- door een gekwalificeerd technicus worden verricht.
  • Página 42 van een sleutel, zodat er een compleet hermetische sluiting als volgt te werk: wordt verkregen. 01. Sluit de ZWARTE “pipet” aansluiting aan op de “OUT” aan- 05. Na de aansluiting gemonteerd te hebben, plaatst u de bijge- sluiting op de accumulator (afb. 17); leverde afdichting op het aansluitvlak van de aansluiting 02.
  • Página 43: Periodiek Onderhoud

    WAT TE DOEN ALS... (handleiding voor het oplossen van problemen) • De besturingseenheid van de automatisering schakelt niet kan dit probleem veroorzaakt worden door een te intensief in en de voedingseenheid (mod. MBC) geeft geen enkele gebruik van de automatisering, waarbij de in Hoofdstuk 3 van signalering.
  • Página 44: Eg-Conformiteitsverklaring

    20°C (± 5°C) • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk moment dat dit noodzakelijk geacht wordt, wijzigingen aan het product aan te brengen, waarbij hoe dan ook de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven • KSM001 garan- deert een minimumaantal van 10 manoeuvreercycli per dag, uitsluitend indien het zonnepaneel correct gericht is en onder de condities die vermeld zijn in Hoofd- stuk 3 onder het punt “Gebruikslimieten”.
  • Página 45 Appendix Images Appendice Immagini Appendice Images Apéndice Imágenes Anhang Bilder Załącznik Zdjęcia Bijlage Afbeeldingen...
  • Página 46 EN – Assembly of photovoltaic panel support bracket DE – Zusammenbau des Haltebügels des Kollektors für Photovoltaik IT – Assemblaggio della staffa di supporto del pannello fotovoltaico PL – Składanie uchwytu mocującego panelu fotoelektrycznego FR – Assemblage de la patte de support du panneau photovoltaïque NL –...
  • Página 47 90° 90° 90° 90°...
  • Página 48 11-a 11-b 11-c...
  • Página 49 20,5 cm 1,3 cm 1,3 cm 12,8 cm 25,6 cm 12,2 cm 23,1 cm 20,85 cm 16-a 16-b...
  • Página 52 Hotline technique exclusivement pour la France: Moovo Oderzo TV, Italy Tel. +39 0422 20 21 09 Fax +39 0422 85 35 85 www.moovo.com Moovo is a commercial trademark owned by Nice S.p.a.

Tabla de contenido